Street Talk 1 书籍 - 更近距离观察2:第3课

review-disable

审查

flashcard-disable

闪卡

spelling-disable

拼写

quiz-disable

测验

开始学习
Street Talk 1 书籍
اجرا کردن

used to express that people are going to be punished for something, particularly by being fired

Ex: The CEO is investigating the company 's finances , and heads are going to roll if any wrongdoing is found .
heads up [感叹词]
اجرا کردن

小心!

Ex: Heads up !

小心!棒球正朝你飞来!

اجرا کردن

to advance and make great progress in one's career or life

Ex: We 've been making headway on the project for a while now , and we 're starting to see some real progress .
اجرا کردن

to say or do the exact right thing in a particular situation

Ex: The detective hit the nail on the head when he suspected it was the jealous ex-spouse behind the crime .
اجرا کردن

from one's memory, without spending time to carefully consider or think

Ex: John can list the capital cities of all 50 states off the top of his head .
اجرا کردن

used to refer to something that is complicated or difficult beyond one's understanding or capability

Ex: The legal documents were so complex that they were over her head , and she needed a lawyer to explain them .
اجرا کردن

膨胀的头

Ex:

赢得比赛让他膨胀了,他开始相信自己是世界上最好的。

اجرا کردن

to carefully consider the facts of a situation in order to understand something, make a decision, or solve a problem

Ex: You can figure this out if you just use your head .
اجرا کردن

to feel deep sadness or disappointment, especially over a lost opportunity or unfulfilled desire

Ex: After years of dedicated practice , she failed to make the team , eating her heart out over the lost opportunity to compete at a higher level .
اجرا کردن

used to ask a person to stop their unkind or indifferent behavior and offer some help or show some sympathy instead

Ex:
اجرا کردن

to discover or determine the underlying cause of something, particularly an issue

Ex: She spent hours analyzing the data to get to the bottom of the issue and identify the root cause of the problem .
heart-to-heart [形容词]
اجرا کردن

心连心

Ex:

在困难的情况之后,他们需要一个推心置腹的会议来解决所有问题。

heartache [名词]
اجرا کردن

心痛

Ex: He tried to hide his heartache with a smile , but his eyes told the truth .

他试图用微笑来隐藏他的心痛,但他的眼睛说出了真相。

اجرا کردن

to be forced to wait for a person or anticipate something

Ex: They were cooling their heels in line at the amusement park while waiting for the ride to open .
اجرا کردن

to not think carefully before saying something or reacting to a situation

Ex: The CEO 's decision to launch the new product was a classic example of shooting from the hip , as it was made without thoroughly evaluating market demand .
اجرا کردن

开始认真工作或学习

Ex: I need to knuckle down and study for these exams .

我需要认真开始为这些考试学习。

اجرا کردن

指节三明治

Ex: The heated argument at the bar almost turned into a brawl , with one patron warning the other to watch out for a knuckle sandwich .

酒吧里的激烈争论几乎演变成了一场斗殴,一位顾客警告另一位要小心拳头三明治

اجرا کردن

屈服

Ex: The company is knuckling under the pressure from its customers .

该公司屈服于来自客户的压力。

hollow leg [名词]
اجرا کردن

空心腿

Ex: My teenage son seems to have a hollow leg ; he can devour a pizza and still be hungry for more .

我十几岁的儿子似乎有一条无底洞的腿;他能吞下一整个披萨却还想再吃。

اجرا کردن

a reasoning or explanation that is deemed sufficient to justify or defend someone's actions

Ex: The politician 's attempt to deny the allegations against him had no leg to stand on .
اجرا کردن

a large sum of money

Ex: The designer handbag was beautiful , but it was n't worth paying an arm and a leg for it .
اجرا کردن

to joke with someone in a friendly manner by trying to make them believe something that is not true

Ex: I ca n't believe you fell for that story ; I was just pulling your leg .
shake a leg [句子]
اجرا کردن

said as a way of asking someone to begin doing something or continue doing it faster than before

Ex: Come on , shake a leg , we do n't want to be late for the movie .
اجرا کردن

to go for a walk, particularly after spending a long time sitting in one spot

Ex: After hours of studying , I like to take a break and stretch my legs by walking around the neighborhood .
اجرا کردن

to not say anything or immediately stop talking, particularly so as not to reveal a secret or make matters worse

Ex: We always button our lips during important meetings .
اجرا کردن

隐藏情感的能力

Ex: He maintained a stiff upper lip during the crisis , inspiring those around him .

他在危机期间保持了冷静,激励了周围的人。

lip service [名词]
اجرا کردن

空话

Ex: The company 's commitment to diversity was nothing more than lip service , as their hiring practices remained unchanged .

公司对多样性的承诺不过是空话,因为他们的招聘做法依然如故。

اجرا کردن

used to ask a person to pay attention to one's words and believe them

Ex: I 'm telling you , I will not accept any more excuses read my lips , we need this project completed by Friday .
اجرا کردن

小人物

Ex:

我已经在这里待了几个小时,却没有人承认我的存在。他们认为我是无足轻重的人吗?

اجرا کردن

feeling sad or discouraged

Ex: Rob has been down in the mouth ever since Gloria broke up with him .
اجرا کردن

大声抱怨

Ex: They kept mouthing off about the price increases .

他们一直在大声抱怨价格上涨。

اجرا کردن

to enjoy having lengthy and non-sensical conversations with people

Ex: Tom runs off at the mouth too much .
اجرا کردن

to continuously talk about something, in a way that seems foolish or careless

Ex: The young man was known for shooting off his mouth , often making inappropriate or offensive remarks without thinking .
اجرا کردن

an area that is near a place in which someone resides

Ex: The new bookstore is a great addition to our neck of the woods , providing a gathering place for book lovers .
اجرا کردن

a person or thing that is very annoying or troublesome

Ex: Dealing with all the paperwork and bureaucracy at the government office is such a pain in the neck .
اجرا کردن

to make someone really mad by constantly doing something that angers or annoys them

Ex: Her laugh was starting to really get on my nerves .
اجرا کردن

to make someone really mad by constantly doing something that angers or annoys them

Ex: Her laugh was starting to really get on my nerves .
اجرا کردن

to not care about something or someone because one will not be effected

Ex: It 's no skin off my nose if you do n't take my advice .
اجرا کردن

one's ability to find things of a particular type to suit one's needs

Ex: John has a nose for trouble ; he can sense when something is n't quite right .
nosy [形容词]
اجرا کردن

好管闲事的

Ex: She was being nosy , peeking into her colleague ’s email .

她太爱管闲事了,偷看同事的邮件。

اجرا کردن

a type of unfriendly behavior that is meant to show that one is better than other people

Ex: He wo n't talk to anyone he deems beneath him , constantly holding his nose in the air .
اجرا کردن

to pay an unreasonably high price for something

Ex: She realized she had paid through the nose for the designer handbag , which she could have found cheaper elsewhere .
اجرا کردن

to become involved in a situation that in no way concerns one

Ex: Instead of focusing on her own work , Sarah always sticks her nose into her colleagues ' projects , causing unnecessary tension in the office .
اجرا کردن

used when something is either obvious or within one's field of vision but one does not notice it

Ex:
اجرا کردن

to turn something down because one believes that it is not satisfactory enough

Ex: Despite the offer of a generous salary , John turned his nose up at the job offer because it did n't align with his career goals .
to palm off [动词]
اجرا کردن

骗卖

Ex: The salesman palmed off the expired products at a discounted rate without mentioning the dates .

推销员以折扣价脱手了过期产品,而没有提及日期。

اجرا کردن

冷肩膀

Ex: Despite being in the same office , John always gives his co-workers the cold shoulder and rarely engages in conversations with them .

尽管在同一个办公室,约翰总是对他的同事冷淡,很少与他们交谈。

to rest [动词]
اجرا کردن

休息

Ex:

项目的责任落在整个团队身上。

spineless [形容词]
اجرا کردن

懦弱的

Ex: She found his spineless attitude frustrating , especially in tough situations .

她发现他懦弱的态度令人沮丧,尤其是在艰难的情况下。

اجرا کردن

to act in a very clumsy or awkward manner

Ex: Despite his enthusiasm for woodworking , Mark was all thumbs with a saw , frequently making crooked cuts .
اجرا کردن

a method or principle solely based on experience, which may not be completely accurate

Ex: The rule of thumb states that a 20-minute power nap can boost productivity .
thumbs up [短语]
اجرا کردن

an instance or gesture that indicates approval or satisfaction

Ex: After tasting the dish , the food critic gave it a thumbs up , recommending it to their readers .
اجرا کردن

completely under one's direct control

Ex: And that 's the way you keep her , right under your thumb .
اجرا کردن

to decide not to deal with a problem directly out of the fear that it may make things worse

Ex: When discussing her recent breakup , her friends tiptoed around the subject to avoid making her upset .
اجرا کردن

to unwillingly obey the rules and accept the ideas or principles of a specific group or person

Ex: The students were expected to toe the line and adhere to the school 's dress code during the formal event .
اجرا کردن

to fight or compete with someone with great force, determination, and strength

Ex: The two boxers are going toe-to-toe in the ring , exchanging punches .
اجرا کردن

to refrain from speaking or expressing one's thoughts or opinions

Ex: It took all of his willpower to hold his tongue when he heard the offensive remarks .
اجرا کردن

said to someone who is annoyingly quiet when they are expected to speak

Ex: You 're usually so talkative , but today , it 's like the cat got your tongue .
tongue-tied [形容词]
اجرا کردن

张口结舌

Ex: She was so nervous about speaking in public that she became tongue-tied .

她对于公开演讲如此紧张,以至于变得张口结舌

اجرا کردن

used to describe a situation in which one barely manages to do something or escape danger

Ex: The hiker had survived the wilderness by the skin of his teeth , managing to find his way back to civilization before running out of food .
اجرا کردن

with all the resources, determination, and strength that one has

Ex: The athletes competed tooth and nail for the championship , giving their all in every match .
اجرا کردن

describing an individual who has lived for a very long time and is not able to do certain activities due to old age

Ex: Although he 's long in the tooth , his experience makes him invaluable to the team .
اجرا کردن

to make someone extremely annoyed or enraged

Ex: The sour taste of the spoiled milk made her cringe and set her teeth on edge .