used to express that people are going to be punished for something, particularly by being fired
used to express that people are going to be punished for something, particularly by being fired
to advance and make great progress in one's career or life
to say or do the exact right thing in a particular situation
used to say that something is not wanted or needed at all
from one's memory, without spending time to carefully consider or think
used to refer to something that is complicated or difficult beyond one's understanding or capability
to carefully consider the facts of a situation in order to understand something, make a decision, or solve a problem
to feel deep sadness or disappointment, especially over a lost opportunity or unfulfilled desire
used to ask a person to stop their unkind or indifferent behavior and offer some help or show some sympathy instead
to discover or determine the underlying cause of something, particularly an issue
used to show one sympathizes with and feels sorry for someone else's suffering
心から心へ
私たちは一緒に将来について心から心への会話をしました。
心痛
彼女の犬を失った心痛は、彼の空っぽのベッドを見ることさえ難しくした。
to be forced to wait for a person or anticipate something
to experience an enjoyable time, particularly by spending time at parties
to not think carefully before saying something or reacting to a situation
真剣に取り組む
これらの試験のために 真剣に取り組んで 勉強する必要があります。
ナックルサンドイッチ
校庭のいじめっ子が彼を放っておかなかったとき、彼はついに立ち上がり、ナックルサンドイッチを与えると脅した。
屈服する
警察署長は犯罪者の要求に屈することを拒んだ。
a foolish or stupid person
空洞の脚
彼女が夜遊びで飲む様子を見ると、空洞の足を持っていると誓うでしょう。
a reasoning or explanation that is deemed sufficient to justify or defend someone's actions
a large sum of money
to joke with someone in a friendly manner by trying to make them believe something that is not true
said as a way of asking someone to begin doing something or continue doing it faster than before
to go for a walk, particularly after spending a long time sitting in one spot
to not say anything or immediately stop talking, particularly so as not to reveal a secret or make matters worse
感情を隠す能力
彼女は試練の間中、stiff upper lipを保ち、苦痛の兆候を見せなかった。
空約束
その政治家は環境保護について 口先だけの約束 をしたが、問題に対処するための行動は何も取らなかった。
used to ask a person to pay attention to one's words and believe them
取るに足らない人
私はこのプロジェクトに一生懸命取り組んできたのに、今ではみんながサラを褒めている。私は何、刻んだレバー?
feeling sad or discouraged
大声で不平を言う
彼は一晩中まずい食べ物について文句を言った。
to enjoy having lengthy and non-sensical conversations with people
to continuously talk about something, in a way that seems foolish or careless
an area that is near a place in which someone resides
a person or thing that is very annoying or troublesome
to say or do a thing that can put one in trouble or danger
to make someone really mad by constantly doing something that angers or annoys them
to make someone really mad by constantly doing something that angers or annoys them
to mention or do something that causes someone to become upset or angry
really easy to understand or notice
to continuously put a lot of effort into doing something
to not care about something or someone because one will not be effected
one's ability to find things of a particular type to suit one's needs
おせっかいな
私の隣人は非常に おせっかい で、いつも個人的な質問をします。
a type of unfriendly behavior that is meant to show that one is better than other people
to pay an unreasonably high price for something
to become involved in a situation that in no way concerns one
used when something is either obvious or within one's field of vision but one does not notice it
to turn something down because one believes that it is not satisfactory enough
to have someone under one's complete domination or control
押し付ける
彼は偽物の絵を本物として押し付けようとした。
冷たい肩
私たちの口論の後、妹は私に冷たい態度をとり、話すことを拒んでいます。
意気地なし
彼の意気地のない態度はいじめっ子に立ち向かうことを難しくした。
used to describe a greedy person who takes more food than they could possibly finish
to reply quickly and rudely to someone
to act in a very clumsy or awkward manner
a method or principle solely based on experience, which may not be completely accurate
an instance or gesture that indicates approval or satisfaction
completely under one's direct control
to decide not to deal with a problem directly out of the fear that it may make things worse
to unwillingly obey the rules and accept the ideas or principles of a specific group or person
to fight or compete with someone with great force, determination, and strength
to refrain from speaking or expressing one's thoughts or opinions
said to someone who is annoyingly quiet when they are expected to speak
言葉に詰まる
彼は面接中に言葉に詰まり、質問にスムーズに答えることができなかった。
used to describe a situation in which one barely manages to do something or escape danger
with all the resources, determination, and strength that one has
describing an individual who has lived for a very long time and is not able to do certain activities due to old age
to make someone extremely annoyed or enraged