pattern

Książka Street Talk 1 - Bliższe Spojrzenie 2: Lekcja 3

Przegląd

Fiszki

formy

Pisownia

Test

Zacznij naukę
Street Talk 1
heads (will|are going to) roll

used to express that people are going to be punished for something, particularly by being fired

ktoś za to zapłaci, ktoś straci stanowisko

ktoś za to zapłaci, ktoś straci stanowisko

Ex: After the data leak, heads are going to roll. 
heads up
heads up
[wykrzyknik]

used to alert someone to pay attention or to be cautious about something

Uwaga!, Ostrożnie!

Uwaga!, Ostrożnie!

Ex: Heads up! The baseball is flying your way! 
to [make] headway

to advance and make great progress in one's career or life

robić duże postępy, iść do przodu

robić duże postępy, iść do przodu

Ex: She is making headway in her new job. 
to [hit] the nail on the head

to say or do the exact right thing in a particular situation

trafić w sedno, ująć rzecz trafnie

trafić w sedno, ująć rzecz trafnie

Ex: The coach analyzed my form and said I was holding the racket too tight - he really hit the nail on the head with that observation. 
like a hole in the head

used to say that something is not wanted or needed at all

jak dziury w moście, wcale nie

jak dziury w moście, wcale nie

Ex: She already has too many shoes. She needs another pair like a hole in the head. 
hothead
hothead
[Rzeczownik]

a reckless impetuous irresponsible person

gorąca głowa, impulsywna osoba

gorąca głowa, impulsywna osoba

off the top of {one's} head

from one's memory, without spending time to carefully consider or think

o ile pamiętam, bez sprawdzania

o ile pamiętam, bez sprawdzania

Ex: Off the top of my head, there were about forty people at the meeting. 
over {one's} head

used to refer to something that is complicated or difficult beyond one's understanding or capability

ponad jego głowę, przerastać go

ponad jego głowę, przerastać go

Ex: The lecture was completely over my head. 
sorehead
sorehead
[Rzeczownik]

someone who is peevish or disgruntled

maruda, zrzęda

maruda, zrzęda

swelled head
swelled head
[Rzeczownik]

a sense of high self-esteem or self-importance that one has

napompowana głowa, zarozumiałość

napompowana głowa, zarozumiałość

Ex: Ever since he got promoted, he's had a swelled head. 
to [use] {one's} [head|noodle|naggin]

to carefully consider the facts of a situation in order to understand something, make a decision, or solve a problem

ruszyć głową, pomyśleć porządnie

ruszyć głową, pomyśleć porządnie

Ex: Use your head before you sign anything. 
to [eat] {one's} heart out

to feel deep sadness or disappointment, especially over a lost opportunity or unfulfilled desire

zadręczać się, gryźć się z żalu

zadręczać się, gryźć się z żalu

Ex: He ate his heart out after losing the chance to study abroad. 
have (a|some) heart
have a heart
[Zdanie]

used to ask a person to stop their unkind or indifferent behavior and offer some help or show some sympathy instead

miej trochę serca, okaż trochę współczucia

miej trochę serca, okaż trochę współczucia

Ex: Have a heart—she's been standing in the rain for an hour. 
to [get] to the (heart|bottom) of {sth}

to discover or determine the underlying cause of something, particularly an issue

dotrzeć do sedna sprawy, ustalić prawdziwą przyczynę

dotrzeć do sedna sprawy, ustalić prawdziwą przyczynę

Ex: The manager called a meeting to get to the bottom of the delay. 
{one's} [heart] [go] out to {sb}

used to show one sympathizes with and feels sorry for someone else's suffering

współczuć komuś z całego serca, serce komuś współczuje

współczuć komuś z całego serca, serce komuś współczuje

Ex: My heart goes out to the families who lost their homes. 
heart-to-heart
heart-to-heart
[przymiotnik]

describing a conversation or discussion that is honest, open, and sincere, typically between close friends or family members

serce do serca, szczery

serce do serca, szczery

Ex: We had a heart-to-heart conversation about our future together. 
heartache
heartache
[Rzeczownik]

a feeling of great sorrow or sadness usually caused by the loss of a loved one

ból serca, cierpienie

ból serca, cierpienie

Ex: The heartache of losing her dog made it hard to even look at his empty bed. 
Achilles' heel

a point of weakness or vulnerability

pięta achillesowa, słaby punkt

pięta achillesowa, słaby punkt

Ex: Poor communication was the team's Achilles' heel. 
to [cool] {one's} heels

to be forced to wait for a person or anticipate something

czekać bezczynnie, tkwić w oczekiwaniu

czekać bezczynnie, tkwić w oczekiwaniu

Ex: They made us cool our heels in the lobby for almost an hour. 
to [drag] {one's} heels

postpone doing what one should be doing

to [kick] up {one's} heels

to experience an enjoyable time, particularly by spending time at parties

porządnie się zabawić, wyszaleć się

porządnie się zabawić, wyszaleć się

Ex: After a long and tiring week at work, Sarah was eager to kick up her heels and unwind at the weekend music festival. 
to [shoot] from the hip

to not think carefully before saying something or reacting to a situation

Ex: He tends to shoot from the hip during debates, often expressing his opinions without considering the consequences. 
to knuckle down
to knuckle down
[Czasownik]

to begin to work or study hard and focus seriously on a task or goal

zabrać się poważnie do pracy, skupić się na zadaniu

zabrać się poważnie do pracy, skupić się na zadaniu

Ex: I need to knuckle down and study for these exams. 
knuckle sandwich
knuckle sandwich
[Rzeczownik]

used to refer to a punch that is hit in a person's mouth

cios w zęby, pięścią w gębę

cios w zęby, pięścią w gębę

Ex: When the schoolyard bully wouldn't leave him alone, he finally stood up and threatened to give him a knuckle sandwich. 
to knuckle under
to knuckle under
[Czasownik]

to submit to someone or something's authority

ulec, poddac sie

ulec, poddac sie

Ex: The police chief refused to knuckle under to the demands of the criminals. 
knucklehead
knucklehead
[Rzeczownik]

a foolish or stupid person

głupiec, dureń

głupiec, dureń

Ex: You knucklehead, why didn't you charge your phone before the trip? 
hollow leg
hollow leg
[Rzeczownik]

the capacity or ability to consume an excessive amount of food or drink, particularly alcoholic ones

żołądek bez dna, niesamowita pojemność na jedzenie i picie

żołądek bez dna, niesamowita pojemność na jedzenie i picie

Ex: The way she drinks on a night out, you'd swear she has hollow legs. 
to leg it
to leg it
[Fraza]

walk

leg to stand on

a reasoning or explanation that is deemed sufficient to justify or defend someone's actions

mocny argument, sensowne uzasadnienie

mocny argument, sensowne uzasadnienie

Ex: The company's claims that the product is safe have no leg to stand on in light of the recent recall. 
an arm and (a|) leg

a large sum of money

majątek, kupę pieniędzy

majątek, kupę pieniędzy

Ex: That new laptop costs an arm and a leg. 
to [pull] {one's} leg

to joke with someone in a friendly manner by trying to make them believe something that is not true

robić kogoś w konia, nabierać kogoś

robić kogoś w konia, nabierać kogoś

Ex: Relax, I was only pulling your leg. 
shake a leg
shake a leg
[Zdanie]

said as a way of asking someone to begin doing something or continue doing it faster than before

rusz się, pospiesz się

rusz się, pospiesz się

Ex: Shake a leg, or we'll miss the bus. 
to [stretch] {one's} legs

to go for a walk, particularly after spending a long time sitting in one spot

rozprostować nogi, przejść się chwilę

rozprostować nogi, przejść się chwilę

Ex: During the long flight, it's essential to stretch your legs to prevent discomfort and maintain circulation. 
to [button|zip] {one's} [lip]

to not say anything or immediately stop talking, particularly so as not to reveal a secret or make matters worse

trzymać buzię na kłódkę, zamknąć się

trzymać buzię na kłódkę, zamknąć się

Ex: Zip your lip before you make things worse. 
stiff upper lip
stiff upper lip
[Rzeczownik]

the ability to hide one's emotions and seem calm in unpleasant or difficult situations

hart ducha, opanowanie

hart ducha, opanowanie

Ex: Her stiff upper lip helped her endure the family crisis. 
lip
lip
[Rzeczownik]

an impudent or insolent rejoinder

warga, zuchwała odpowiedź

warga, zuchwała odpowiedź

lip service
lip service
[Rzeczownik]

an insincere offer or promise of support, assistance, etc.

puste deklaracje, wsparcie tylko słowami

puste deklaracje, wsparcie tylko słowami

Ex: The politician gave lip service to environmental protection but took no action to address the issue. 
read my lips
read my lips
[Zdanie]

used to ask a person to pay attention to one's words and believe them

słuchaj mnie uważnie, dobrze to sobie zapamiętaj

słuchaj mnie uważnie, dobrze to sobie zapamiętaj

Ex: Read my lips: I am not paying for your mistake. 
chopped liver
chopped liver
[Rzeczownik]

a very insignificant individual or thing

ktoś bez znaczenia, ktoś, kto się nie liczy

ktoś bez znaczenia, ktoś, kto się nie liczy

Ex: I've been working hard on this project, and now they're all praising Sarah. What am I, chopped liver? 
blabbermouth
blabbermouth
[Rzeczownik]

someone who gossips indiscreetly

gaduła, plotkarz

gaduła, plotkarz

down in the mouth

feeling sad or discouraged

przygnębiony, zmartwiony

przygnębiony, zmartwiony

Ex: He's been down in the mouth ever since his team lost the final. 
to mouth off
to mouth off
[Czasownik]

to complain or speak loudly in an immoderate way

narzekać głośno, zrzędzić

narzekać głośno, zrzędzić

Ex: He mouthed off about the bad food the entire night. 
to [run] off at the mouth

to enjoy having lengthy and non-sensical conversations with people

mleć jęzorem, paplać

mleć jęzorem, paplać

Ex: He can run off at the mouth for hours about nothing. 
to [shoot] off {one's} mouth

to continuously talk about something, in a way that seems foolish or careless

Ex: The child got into trouble for shooting off his mouth in class, making rude comments and interrupting the teacher 
to neck
to neck
[Czasownik]

kiss, embrace, or fondle with sexual passion

namiętnie całować, pieścić

namiętnie całować, pieścić

neck of the woods

an area that is near a place in which someone resides

nasze okolice, u nas w okolicy

nasze okolice, u nas w okolicy

Ex: I haven't seen him around this neck of the woods for quite some time. 
a pain in the neck

a person or thing that is very annoying or troublesome

prawdziwe utrapienie, ciągły kłopot

prawdziwe utrapienie, ciągły kłopot

Ex: This new password system is a pain in the neck. 
to [stick] {one's} neck out

to say or do a thing that can put one in trouble or danger

nadstawiać karku, wystawić się na strzał

nadstawiać karku, wystawić się na strzał

Ex: Despite the potential backlash, he decided to stick his neck out and speak up against the unjust policy. 
to [get] on {one's} nerves

to make someone really mad by constantly doing something that angers or annoys them

działać komuś na nerwy, doprowadzać kogoś do szału

działać komuś na nerwy, doprowadzać kogoś do szału

Ex: His constant whistling is really getting on my nerves. 
to [get] on {one's} nerves

to make someone really mad by constantly doing something that angers or annoys them

działać komuś na nerwy, doprowadzać kogoś do szału

działać komuś na nerwy, doprowadzać kogoś do szału

Ex: His constant whistling is really getting on my nerves. 
to [hit|strike|touch] a (raw|sensitive|) nerve

to mention or do something that causes someone to become upset or angry

poruszyć drażliwy temat, trafić w bolesne miejsce

poruszyć drażliwy temat, trafić w bolesne miejsce

Ex: His comment about money hit a raw nerve with her. 
nervy
nervy
[przymiotnik]

showing or requiring courage and contempt of danger

zuchwały, odważny

zuchwały, odważny

(as|) plain as the nose on  {one's} face

really easy to understand or notice

oczywiste, jasne jak słońce

oczywiste, jasne jak słońce

Ex: It was plain as the nose on his face that he was lying; his body language and inconsistent story gave it away. 
hard-nosed
hard-nosed
[przymiotnik]

guided by practical experience and observation rather than theory

realistyczny, pragmatyczny

realistyczny, pragmatyczny

to [keep|put] {one's} nose to the grindstone

to continuously put a lot of effort into doing something

ciężko pracować, harować

ciężko pracować, harować

Ex: She kept her nose to the grindstone to finish the project on time. 
no skin off {one's} nose

to not care about something or someone because one will not be effected

Ex: Go if you like—it's no skin off my nose. 
a nose for {sth}

one's ability to find things of a particular type to suit one's needs

mieć nosa do czegoś, mieć wyczucie do czegoś

mieć nosa do czegoś, mieć wyczucie do czegoś

Ex: She has a nose for bargains and always finds the best deals. 
nosy
nosy
[przymiotnik]

showing too much interest in people's lives, especially when it is not one's concern

wścibski, ciekawski

wścibski, ciekawski

Ex: My neighbor is extremely nosy and always asks personal questions. 
{one's} [nose] in the air

a type of unfriendly behavior that is meant to show that one is better than other people

zadziera nosa, wyniosły

zadziera nosa, wyniosły

Ex: She walked past us with her nose in the air and didn't even say hello. 
to [pay] through the nose for {sth}

to pay an unreasonably high price for something

słono zapłacić, przepłacić

słono zapłacić, przepłacić

Ex: We paid through the nose for a taxi from the airport. 
to [poke|stick] {one's} nose (into|in) {sth}

to become involved in a situation that in no way concerns one

wtykać nos w cudze sprawy, mieszać się w nie swoje sprawy

wtykać nos w cudze sprawy, mieszać się w nie swoje sprawy

Ex: I wish my neighbor would stop poking her nose into my personal life; it's none of her concern. 
under {one's} [nose]

used when something is either obvious or within one's field of vision but one does not notice it

tuż pod nosem, na oczach

tuż pod nosem, na oczach

Ex: The keys were under his nose the whole time, but he couldn'tsee them and wasted hours searching for them. 
to [turn] {one's} [nose] up

to turn something down because one believes that it is not satisfactory enough

kręcić nosem, odrzucić z pogardą

kręcić nosem, odrzucić z pogardą

Ex: She turned her nose up at the homemade food. 
to [have] {sb} (in the palm|eating out) of {one's} hand

to have someone under one's complete domination or control

mieć kogoś w garści, całkowicie kontrolować kogoś

mieć kogoś w garści, całkowicie kontrolować kogoś

Ex: The new CEO has the entire board eating out of his hand. 
to palm off
to palm off
[Czasownik]

to dispose of something by giving or selling it to someone else though persuasion or deception

wciskać, pozbywać się

wciskać, pozbywać się

Ex: He tried to palm off a fake painting as the real deal. 
cold shoulder
cold shoulder
[Rzeczownik]

an attitude or behavior characterized by a lack of warmth, friendliness, or interest

chłodne traktowanie, ignorowanie

chłodne traktowanie, ignorowanie

Ex: After the argument, she gave me the cold shoulder. 
to rest
to rest
[Czasownik]

to be assigned to or depend on a particular person for responsibility or action

odpoczywać, spoczywać

odpoczywać, spoczywać

Ex: The final decision rests with the manager. 
spineless
spineless
[przymiotnik]

lacking courage or determination

tchórzliwy, bezkręgosłupowy

tchórzliwy, bezkręgosłupowy

Ex: His spineless behavior made it difficult for him to stand up to bullies. 
{one's} eyes are bigger than {one's} (stomach|belly)

used to describe a greedy person who takes more food than they could possibly finish

nakładać więcej, wziąć na talerz za dużo

nakładać więcej, wziąć na talerz za dużo

Ex: At the all-you-can-eat buffet, I loaded up my plate, but my eyes were definitely bigger than my stomach. 
to stomach
to stomach
[Czasownik]

put up with something or somebody unpleasant

znosić, tolerować

znosić, tolerować

to [jump] down {one's} throat

to reply quickly and rudely to someone

naskoczyć na kogoś, ostro odpowiedzieć

naskoczyć na kogoś, ostro odpowiedzieć

Ex: When I asked a simple question, he jumped down my throat with a harsh response. 
to [be] all thumbs

to act in a very clumsy or awkward manner

mieć dwie lewe ręce, być niezdarą

mieć dwie lewe ręce, być niezdarą

Ex: I'm all thumbs when I try to wrap gifts. 
rule of thumb

a method or principle solely based on experience, which may not be completely accurate

praktyczna zasada, zasada z doświadczenia

praktyczna zasada, zasada z doświadczenia

Ex: As a rule of thumb, we should save at least ten percent of our income. 
thumbs up
thumbs up
[Fraza]

an instance or gesture that indicates approval or satisfaction

kciuk w górę, gest aprobaty

kciuk w górę, gest aprobaty

Ex: The team leader gave a thumbs up to the new project proposal, indicating approval and support. 
under {one's} thumb

completely under one's direct control

pod jego pantoflem, w jego garści

pod jego pantoflem, w jego garści

Ex: He keeps the whole department under his thumb. 
to [tiptoe] around  {sth}

to decide not to deal with a problem directly out of the fear that it may make things worse

omijać problem, owijać w bawełnę

omijać problem, owijać w bawełnę

Ex: They tiptoed around the subject of her poor health. 
to [toe] the line

to unwillingly obey the rules and accept the ideas or principles of a specific group or person

trzymać się zasad, niechętnie przestrzegać zasad

trzymać się zasad, niechętnie przestrzegać zasad

Ex: The new recruits were expected to toe the line without question. 
to [go|stand|be] toe-to-toe

to fight or compete with someone with great force, determination, and strength

stanąć do ostrej walki, walczyć jak równy z równym

stanąć do ostrej walki, walczyć jak równy z równym

Ex: The two teams went toe-to-toe until the final whistle. 
to [hold]  {one's} tongue

to refrain from speaking or expressing one's thoughts or opinions

trzymać język za zębami, milczeć

trzymać język za zębami, milczeć

Ex: Despite his frustration, he held his tongue during the meeting to avoid causing further conflict. 
tongue
tongue
[Rzeczownik]

a human written or spoken language used by a community; opposed to e.g. a computer language

język, mowa

język, mowa

cat got your tongue

said to someone who is annoyingly quiet when they are expected to speak

kot ci język zjadł?, czemu milczysz?

kot ci język zjadł?, czemu milczysz?

Ex: Cat got your tongue? You were very confident a minute ago. 
tongue-tied
tongue-tied
[przymiotnik]

unable to speak clearly or express oneself due to nervousness, shyness, or confusion

oniemiały, zmieszany

oniemiały, zmieszany

Ex: He felt tongue-tied during the interview, unable to answer the questions smoothly. 
by the skin of {one's} teeth

used to describe a situation in which one barely manages to do something or escape danger

o włos, ledwo

o włos, ledwo

Ex: He passed the exam by the skin of his teeth. 
tooth and nail

with all the resources, determination, and strength that one has

zaciekle, ze wszystkich sił

zaciekle, ze wszystkich sił

Ex: They fought tooth and nail to keep the school open. 
long in the tooth

describing an individual who has lived for a very long time and is not able to do certain activities due to old age

zbyt stary, stary

zbyt stary, stary

Ex: I'm getting a bit long in the tooth to climb mountains. 
to [set] {one's} teeth on edge

to make someone extremely annoyed or enraged

działać komuś na nerwy, doprowadzać kogoś do szału

działać komuś na nerwy, doprowadzać kogoś do szału

Ex: The sound of his chewing sets my teeth on edge. 
sweet tooth
sweet tooth
[Rzeczownik]

a strong appetite for sweet food

słodki ząb, zamiłowanie do słodyczy

słodki ząb, zamiłowanie do słodyczy

LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek