pattern

Książka Street Talk 1 - Bliższe Spojrzenie 2: Lekcja 3

Przegląd

Fiszki

formy

Pisownia

Test

Zacznij naukę
Street Talk 1
heads (will|are going to) roll

used to express that people are going to be punished for something, particularly by being fired

Ex: When the chairman saw the losses, he said heads would have to roll.
heads up
heads up
[wykrzyknik]

used to alert someone to pay attention or to be cautious about something

Uwaga!, Ostrożnie!

Uwaga!, Ostrożnie!

Ex: Heads up , there 's a spill on the floor .

Uwaga, na podłodze jest rozlany płyn.

to [make] headway

to advance and make great progress in one's career or life

robić duże postępy, iść do przodu

robić duże postępy, iść do przodu

Ex: Her hard work is helping her make headway in life.

Jej ciężka praca pomaga jej iść do przodu w życiu.

to [hit] the nail on the head

to say or do the exact right thing in a particular situation

Ex: The movie's depiction of office politics hit the nail on the head from my own experience.
like a hole in the head

used to say that something is not wanted or needed at all

Ex: With the house already so crowded, they need another guest like a hole in the head.
hothead
hothead
[Rzeczownik]

a reckless impetuous irresponsible person

gorąca głowa, impulsywna osoba

gorąca głowa, impulsywna osoba

off the top of {one's} head

from one's memory, without spending time to carefully consider or think

Ex: Don't quote me on this; I'm saying it off the top of my head.
over {one's} head

used to refer to something that is complicated or difficult beyond one's understanding or capability

Ex: The joke went over his head, so he just smiled politely.
sorehead
sorehead
[Rzeczownik]

someone who is peevish or disgruntled

maruda, zrzęda

maruda, zrzęda

swelled head
swelled head
[Rzeczownik]

a sense of high self-esteem or self-importance that one has

napompowana głowa, zarozumiałość

napompowana głowa, zarozumiałość

Ex: A swelled head can alienate friends and colleagues .

Napompowana głowa może zrazić przyjaciół i współpracowników.

to [use] {one's} [head|noodle|naggin]

to carefully consider the facts of a situation in order to understand something, make a decision, or solve a problem

Ex: We don't need more tools; we need to use our heads.
to [eat] {one's} heart out

to feel deep sadness or disappointment, especially over a lost opportunity or unfulfilled desire

Ex: She was eating her heart out because she missed the last chance to say goodbye.
have (a|some) heart
have a heart
[Zdanie]

used to ask a person to stop their unkind or indifferent behavior and offer some help or show some sympathy instead

Ex: Have some heart; they have nowhere else to go tonight.
to [get] to the (heart|bottom) of {sth}

to discover or determine the underlying cause of something, particularly an issue

Ex: Instead of blaming each other, let's get to the heart of the problem.
{one's} [heart] [go] out to {sb}

used to show one sympathizes with and feels sorry for someone else's suffering

Ex: My heart goes out to him, but I don't know how to help.
heart-to-heart
heart-to-heart
[przymiotnik]

describing a conversation or discussion that is honest, open, and sincere, typically between close friends or family members

serce do serca, szczery

serce do serca, szczery

Ex: His heart-to-heart talk with his parents really helped him understand their concerns.

Jego serdeczna rozmowa z rodzicami naprawdę pomogła mu zrozumieć ich obawy.

heartache
heartache
[Rzeczownik]

a feeling of great sorrow or sadness usually caused by the loss of a loved one

ból serca, cierpienie

ból serca, cierpienie

Ex: No medicine could ease the heartache of watching her child suffer .

Żadne lekarstwo nie mogło ukoić bólu serca z powodu obserwowania cierpienia jej dziecka.

Achilles' heel

a point of weakness or vulnerability

pięta achillesowa, słaby punkt

pięta achillesowa, słaby punkt

Ex: The defense found the Achilles' heel in their strategy.

Obrona znalazła piętę achillesową w ich strategii.

to [cool] {one's} heels

to be forced to wait for a person or anticipate something

czekać bezczynnie, tkwić w oczekiwaniu

czekać bezczynnie, tkwić w oczekiwaniu

Ex: Applicants cooled their heels for weeks before anyone told them the results.

Kandydaci przez tygodnie tkwili w oczekiwaniu, zanim ktokolwiek podał im wyniki.

to [drag] {one's} heels

postpone doing what one should be doing

to [kick] up {one's} heels

to experience an enjoyable time, particularly by spending time at parties

Ex: The team had worked tirelessly to meet their project deadline, so they decided to kick up their heels and have a well-deserved celebration at the local pub.
to [shoot] from the hip

to not think carefully before saying something or reacting to a situation

Ex: The politician's controversial remarks during the interview showed his tendency to shoot from the hip, often making provocative statements without considering their impact.
to knuckle down
to knuckle down
[Czasownik]

to begin to work or study hard and focus seriously on a task or goal

zabrać się poważnie do pracy, skupić się na zadaniu

zabrać się poważnie do pracy, skupić się na zadaniu

Ex: You 're going to have to knuckle down to your studies if you want to pass your exams .

Będziesz musiał wziąć się do nauki, jeśli chcesz zdać egzaminy.

knuckle sandwich
knuckle sandwich
[Rzeczownik]

used to refer to a punch that is hit in a person's mouth

kanapka z knykciami, cios w usta

kanapka z knykciami, cios w usta

Ex: When the heckler continued to disrupt the comedian 's act , the performer quipped that he might receive a knuckle sandwich if he did n't quiet down .

Gdy heckler nadal zakłócał występ komika, artysta żartował, że może dostać kanapkę z knykciami, jeśli się nie uspokoi.

to knuckle under
to knuckle under
[Czasownik]

to submit to someone or something's authority

ulec, poddac sie

ulec, poddac sie

Ex: The bullies demanded that he knuckle under, but he refused .

Dręczyciele zażądali, aby uległ, ale on odmówił.

knucklehead
knucklehead
[Rzeczownik]

a foolish or stupid person

głupiec, dureń

głupiec, dureń

Ex: In old cartoons , the knucklehead was always getting hit on the head .

W starych kreskówkach, głupiec zawsze dostawał po głowie.

hollow leg
hollow leg
[Rzeczownik]

the capacity or ability to consume an excessive amount of food or drink, particularly alcoholic ones

pusta noga, bezdno żołądka

pusta noga, bezdno żołądka

Ex: At the all-you-can-eat buffet , he piled his plate so high , it was clear he possesses a hollow leg.

W bufecie all-you-can-eat nałożył na talerz tak dużo, że było jasne, że ma pustą nogę.

to leg it
to leg it
[Fraza]

walk

leg to stand on

a reasoning or explanation that is deemed sufficient to justify or defend someone's actions

Ex: The team's excuses for its poor performance were lame and had no leg to stand on.
an arm and (a|) leg

a large sum of money

Ex: Fixing the car after the accident cost me an arm and a leg.
to [pull] {one's} leg

to joke with someone in a friendly manner by trying to make them believe something that is not true

robić kogoś w konia, nabierać kogoś

robić kogoś w konia, nabierać kogoś

Ex: Are you serious, or are you pulling my leg?

Mówisz serio czy robisz mnie w konia?

shake a leg
shake a leg
[Zdanie]

said as a way of asking someone to begin doing something or continue doing it faster than before

Ex: Dad yelled, "Shake a leg!"when we were still getting dressed.
to [stretch] {one's} legs

to go for a walk, particularly after spending a long time sitting in one spot

Ex: After the meeting, she invited her colleagues to stretch their legs by going for a short hike in the nearby park.
to [button|zip] {one's} [lip]

to not say anything or immediately stop talking, particularly so as not to reveal a secret or make matters worse

Ex: I wanted to defend myself, but my lawyer told me to zip my lip.
stiff upper lip
stiff upper lip
[Rzeczownik]

the ability to hide one's emotions and seem calm in unpleasant or difficult situations

hart ducha, opanowanie

hart ducha, opanowanie

Ex: Her stiff upper lip helped her endure the family crisis .

Jej hart ducha pomógł jej przetrwać kryzys rodzinny.

lip
lip
[Rzeczownik]

an impudent or insolent rejoinder

warga, zuchwała odpowiedź

warga, zuchwała odpowiedź

lip service
lip service
[Rzeczownik]

an insincere offer or promise of support, assistance, etc.

puste deklaracje, wsparcie tylko słowami

puste deklaracje, wsparcie tylko słowami

Ex: The organization 's mission statement included lofty ideals , but it was mostly lip service as their practices contradicted their stated values .

Mówił o równości tylko pustymi słowami, ignorując każdą skargę kobiet ze swojego zespołu.

read my lips
read my lips
[Zdanie]

used to ask a person to pay attention to one's words and believe them

Ex: Read my lips, I will not cover for you again.
chopped liver
chopped liver
[Rzeczownik]

a very insignificant individual or thing

piąte koło u wozu, nikt

piąte koło u wozu, nikt

Ex: " He always brags about his accomplishments , but when it 's my turn to share , he acts as if I 'm chopped liver.

On zawsze chwali się swoimi osiągnięciami, ale gdy przychodzi moja kolej na dzielenie się, zachowuje się, jakbym był nikim ważnym.

blabbermouth
blabbermouth
[Rzeczownik]

someone who gossips indiscreetly

gaduła, plotkarz

gaduła, plotkarz

down in the mouth

feeling sad or discouraged

przygnębiony, zmartwiony

przygnębiony, zmartwiony

Ex: Being stuck at home all day made me down in the mouth.

Cały dzień w domu sprawił, że byłem przygnębiony.

to mouth off
to mouth off
[Czasownik]

to complain or speak loudly in an immoderate way

narzekać głośno, zrzędzić

narzekać głośno, zrzędzić

Ex: They were still mouthing off when everyone else had dropped the subject .

Oni wciąż krzyczeli podczas gdy wszyscy inni porzucili temat.

to [run] off at the mouth

to enjoy having lengthy and non-sensical conversations with people

Ex: The host kept running off at the mouth until everyone got bored.
to [shoot] off {one's} mouth

to continuously talk about something, in a way that seems foolish or careless

Ex: The social media influencer's habit of shooting off her mouth about controversial topics caused her to lose followers and damage her reputation.
to neck
to neck
[Czasownik]

kiss, embrace, or fondle with sexual passion

namiętnie całować, pieścić

namiętnie całować, pieścić

neck of the woods

an area that is near a place in which someone resides

nasze okolice, u nas w okolicy

nasze okolice, u nas w okolicy

Ex: Our annual festival is a highlight of the year for everyone in this neck of the woods, bringing together residents from nearby towns and villages.

Zna każdy mały sklep w tej okolicy.

a pain in the neck

a person or thing that is very annoying or troublesome

prawdziwe utrapienie, ciągły kłopot

prawdziwe utrapienie, ciągły kłopot

Ex: My neighbor's dog is a pain in the neck at night.

Pies sąsiada nocą jest prawdziwym utrapieniem.

to [stick] {one's} neck out

to say or do a thing that can put one in trouble or danger

Ex: When she saw a stranger in need, she didn't hesitate to stick out her neck for her and offer assistance.
to [get] on {one's} nerves

to make someone really mad by constantly doing something that angers or annoys them

Ex: Her endless questions started to get on everyone's nerves.
to [get] on {one's} nerves

to make someone really mad by constantly doing something that angers or annoys them

Ex: Her endless questions started to get on everyone's nerves.
to [hit|strike|touch] a (raw|sensitive|) nerve

to mention or do something that causes someone to become upset or angry

Ex: You touched a nerve when you mentioned his old business failure.
nervy
nervy
[przymiotnik]

showing or requiring courage and contempt of danger

zuchwały, odważny

zuchwały, odważny

(as|) plain as the nose on  {one's} face

really easy to understand or notice

Ex: The truth of her feelings was plain as the nose on her face; her smile and sparkling eyes gave it away.
hard-nosed
hard-nosed
[przymiotnik]

guided by practical experience and observation rather than theory

realistyczny, pragmatyczny

realistyczny, pragmatyczny

to [keep|put] {one's} nose to the grindstone

to continuously put a lot of effort into doing something

ciężko pracować, harować

ciężko pracować, harować

Ex: He has been putting his nose to the grindstone all week to meet the deadline.

Cały tydzień harował, żeby zdążyć przed terminem.

no skin off {one's} nose

to not care about something or someone because one will not be effected

Ex: It's no skin off my nose if you don't take my advice.
a nose for {sth}

one's ability to find things of a particular type to suit one's needs

Ex: If you need a rare book, ask Theo; he has a nose for that sort of thing.
nosy
nosy
[przymiotnik]

showing too much interest in people's lives, especially when it is not one's concern

wścibski, ciekawski

wścibski, ciekawski

Ex: I told him to stop being nosy and respect my privacy .

Powiedziałem mu, żeby przestał być wścibski i szanował moją prywatność.

{one's} [nose] in the air

a type of unfriendly behavior that is meant to show that one is better than other people

Ex: She isn't really confident; she just walks around with her nose in the air.
to [pay] through the nose for {sth}

to pay an unreasonably high price for something

Ex: We had to pay through the nose because we booked at the last minute.
to [poke|stick] {one's} nose (into|in) {sth}

to become involved in a situation that in no way concerns one

Ex: We were having a private conversation, but my little brother couldn't resist sticking his nose in and eavesdropping on us.
under {one's} [nose]

used when something is either obvious or within one's field of vision but one does not notice it

Ex: The opportunity to invest in the company was under their noses, but they overlooked it and missed out on significant profits.
to [turn] {one's} [nose] up

to turn something down because one believes that it is not satisfactory enough

Ex: Some people turn their nose up at secondhand clothes.
to [have] {sb} (in the palm|eating out) of {one's} hand

to have someone under one's complete domination or control

Ex: With her charm, she had him eating out of the palm of her hand.
to palm off
to palm off
[Czasownik]

to dispose of something by giving or selling it to someone else though persuasion or deception

wciskać, pozbywać się

wciskać, pozbywać się

Ex: When the office upgraded its computers, they tried to palm the old ones off to the interns.

Kiedy biuro zmodernizowało swoje komputery, próbowali wcisnąć stare stażystom.

cold shoulder
cold shoulder
[Rzeczownik]

an attitude or behavior characterized by a lack of warmth, friendliness, or interest

chłodne traktowanie, ignorowanie

chłodne traktowanie, ignorowanie

Ex: She suddenly turned cold shoulder toward her old friends .

Nagle zaczęła chłodno traktować swoich dawnych przyjaciół.

to rest
to rest
[Czasownik]

to be assigned to or depend on a particular person for responsibility or action

odpoczywać, spoczywać

odpoczywać, spoczywać

Ex: Ensuring quality control rests with the production team.

Zapewnienie kontroli jakości spoczywa na zespole produkcyjnym.

spineless
spineless
[przymiotnik]

lacking courage or determination

tchórzliwy, bezkręgosłupowy

tchórzliwy, bezkręgosłupowy

Ex: The team 's spineless response led to their failure in the competition .

Bezkręgosłupowa odpowiedź zespołu doprowadziła do ich porażki w konkursie.

{one's} eyes are bigger than {one's} (stomach|belly)

used to describe a greedy person who takes more food than they could possibly finish

Ex: After a holiday feast, we all felt stuffed because our eyes had been bigger than our stomachs.
to stomach
to stomach
[Czasownik]

put up with something or somebody unpleasant

znosić, tolerować

znosić, tolerować

to [jump] down {one's} throat

to reply quickly and rudely to someone

Ex: It's difficult to have a conversation with him because he is always ready to jump down your throat over the slightest disagreement.
to [be] all thumbs

to act in a very clumsy or awkward manner

Ex: With tiny screws like these, I'm all thumbs.
rule of thumb

a method or principle solely based on experience, which may not be completely accurate

praktyczna zasada, zasada z doświadczenia

praktyczna zasada, zasada z doświadczenia

Ex: That rule of thumb works most of the time, but it is not foolproof.

Ta praktyczna zasada zwykle się sprawdza, ale nie jest niezawodna.

thumbs up
thumbs up
[Fraza]

an instance or gesture that indicates approval or satisfaction

Ex: The audience responded with a thumbs up when the speaker made a compelling argument, expressing agreement and satisfaction.
under {one's} thumb

completely under one's direct control

Ex: He wanted independent advisers, not people under his thumb.
to [tiptoe] around  {sth}

to decide not to deal with a problem directly out of the fear that it may make things worse

Ex: He tiptoed around the budget issue at the meeting, trying not to offend anyone with the proposed cuts.
to [toe] the line

to unwillingly obey the rules and accept the ideas or principles of a specific group or person

trzymać się zasad, niechętnie przestrzegać zasad

trzymać się zasad, niechętnie przestrzegać zasad

Ex: In his company, everyone is expected to toe the line.

W jego firmie oczekuje się, że wszyscy będą przestrzegać zasad.

to [go|stand|be] toe-to-toe

to fight or compete with someone with great force, determination, and strength

stanąć do ostrej walki, walczyć jak równy z równym

stanąć do ostrej walki, walczyć jak równy z równym

Ex: Our defense went toe-to-toe with their strongest attackers.

Nasza obrona walczyła jak równy z równym z ich najsilniejszymi napastnikami.

to [hold]  {one's} tongue

to refrain from speaking or expressing one's thoughts or opinions

Ex: In situations like these, it's often better to hold your tongue and listen rather than speak impulsively.
tongue
tongue
[Rzeczownik]

a human written or spoken language used by a community; opposed to e.g. a computer language

język, mowa

język, mowa

cat got your tongue

said to someone who is annoyingly quiet when they are expected to speak

Ex: Do not just stand there.Cat got your tongue?
tongue-tied
tongue-tied
[przymiotnik]

unable to speak clearly or express oneself due to nervousness, shyness, or confusion

oniemiały, zmieszany

oniemiały, zmieszany

Ex: He always gets tongue-tied when talking to his crush .

Zawsze traci mowę, gdy rozmawia ze swoim crush.

by the skin of {one's} teeth

used to describe a situation in which one barely manages to do something or escape danger

Ex: She avoided the accident by the skin of her teeth.
tooth and nail

with all the resources, determination, and strength that one has

zaciekle, ze wszystkich sił

zaciekle, ze wszystkich sił

Ex: They argued tooth and nail against the new rule.

Zaciekle sprzeciwiali się nowej zasadzie.

long in the tooth

describing an individual who has lived for a very long time and is not able to do certain activities due to old age

Ex: I may be long in the tooth, but I'm not stupid.
to [set] {one's} teeth on edge

to make someone extremely annoyed or enraged

Ex: Her fake laugh set my teeth on edge within minutes.
sweet tooth
sweet tooth
[Rzeczownik]

a strong appetite for sweet food

słodki ząb, zamiłowanie do słodyczy

słodki ząb, zamiłowanie do słodyczy

LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek