pattern

Kniha Street Talk 1 - Bližší pohled 2: Lekce 8

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Street Talk 1
wise owl
[Podstatné jméno]

someone who possesses great wisdom and good judgment, often referred to old people

moudrá sova, sova moudrá

moudrá sova, sova moudrá

Ex: When it comes to financial planning, John is a wise owl.Pokud jde o finanční plánování, John je **moudrá sova**. Vždy dělá chytrá investiční rozhodnutí a poskytuje cenné rady svým klientům.
night owl
[Podstatné jméno]

a person who has a tendency to sleep very late at night

noční sova, noční pták

noční sova, noční pták

Ex: The night owl lifestyle allows for peaceful reflection , and some people find it conducive to their personal creativity and productivity .Životní styl **noční sovy** umožňuje klidné přemýšlení a někteří lidé ho považují za přínosný pro svou osobní kreativitu a produktivitu.
mousey
[Přídavné jméno]

quiet and timid and ineffectual

plachý, bojácný

plachý, bojácný

used to refer to someone or something that is extremely quiet and does not make much noise

Ex: The cat tiptoed into the roomas quiet as a mouse, not waking anyone up .
monkey wrench
[Podstatné jméno]

a type of wrench with a screw placed on its handle near the adjustable jaws

francouzský klíč, nastavitelný klíč

francouzský klíč, nastavitelný klíč

describing a situation, activity, or experience that is extremely enjoyable, entertaining, or amusing

Ex: Spending time with her energetic puppy more fun than a barrel of monkeys, bringing joy and laughter to her days .

to display complete surprise or disbelief

Ex: She said she's going to win the lottery next week.

to engage in playful, often mischievous, or silly behavior without a clear purpose

blbnout, dělat hlouposti

blbnout, dělat hlouposti

Ex: Why are you monkeying around when there 's work to be done ?Proč se **pošklebuješ**, když je třeba pracovat?

used to express one's disbelief about something happening or being true

Ex: I'll study for the exam the night before and still get an A+.
in a pig's eye
[Citoslovce]

used to show that one does not believe or accept something that was said or suggested

Ve tvých snech!, V prasečím oku!

Ve tvých snech!, V prasečím oku!

Ex: The politician made grandiose promises , but in a pig 's eye , they 'll be able to deliver on all of them .Politik sliboval velkolepé sliby, ale **ani náhodou**, budou schopni splnit všechny.
pigheaded
[Přídavné jméno]

persisting to do things the way one sees fit and unwilling to change one's opinion, no matter how irrational it might seem

tvrdohlavý, umíněný

tvrdohlavý, umíněný

to eat an excessive amount of food

Ex: The children had been playing all day, and when dinner was served, they ate like horses, their plates quickly emptied and asking for seconds.

used to express one's disbelief about something happening or being true

Ex: I'll study for the exam the night before and still get an A+.
to pig out
[sloveso]

overeat or eat immodestly; make a pig of oneself

přejídat se, jíst jako prase

přejídat se, jíst jako prase

rabbit ears
[Podstatné jméno]

an indoor TV antenna; consists of two extendible rods that form a V

V anténa, králíčí uši

V anténa, králíčí uši

rat
[Podstatné jméno]

a person who is deemed to be despicable or contemptible

krysa, padouch

krysa, padouch

to rat
[sloveso]

to inform on someone or betray them, often by disclosing their wrongdoing to authorities

práskač, zradit

práskač, zradit

Ex: Many feared that if they spoke up, they would be labeled as rats by their peers.Mnozí se báli, že pokud promluví, budou svými vrstevníky označeni za **práskače**.
rat race
[Podstatné jméno]

a draining and stressful lifestyle that consists of constantly competing with others for success, wealth, power, etc. and so leaving no room for rest and pleasure

krysí závod, život plný soutěže

krysí závod, život plný soutěže

Ex: She has been stuck in the rat race for years , working long hours and sacrificing her personal life for her career .Uvízla v **krysím závodě** na roky, pracovala dlouhé hodiny a obětovala svůj osobní život pro svou kariéru.

to begin to feel that there might be something wrong or dishonest about a situation

Ex: The unexpected turn of events in the negotiations made the experienced diplomat smell a rat, prompting a reassessment of the situation.

so intoxicated with alcohol that one starts behaving like a lunatic

Ex: Trying to walk in a straight line after that much wine left him looking drunk as a skunk.

extremely low in speed

Ex: The line at the post office was slow as a snail because of the long wait times .

said to mean that what a person is searching for is right where they are, but they have failed to notice it

Ex: You're frantically searching for your keys, but they were on the kitchen counter the whole time.

used to refer to a deceitful and untrustworthy person who cannot be easily caught or exposed

Ex: With her quick wit and resourcefulness , she 'll as slippery as a snake in negotiations , securing the best deals for her company .
snake
[Podstatné jméno]

a dishonest person with the tendency to deceive people for personal gain

had, podvodník

had, podvodník

Ex: She realized too late that her business partner was a snake, coiling around her trust with false promises and secret schemes to undermine her success .Pozdě si uvědomila, že její obchodní partner byl **had**, který obtočil její důvěru falešnými sliby a tajnými plány, aby podkopal její úspěch.
snake eyes
[Podstatné jméno]

expressions used when when two dice are thrown and both come up showing one spot

hadí oči, dvě jedničky

hadí oči, dvě jedničky

sheepish
[Přídavné jméno]

showing a lack of confidence or courage in an awkward way

ostýchavý, rozpačitý

ostýchavý, rozpačitý

Ex: The shy student gave a sheepish nod when the teacher asked if he needed help .Plachý student **rozpačitě** přikývl, když se ho učitel zeptal, zda nepotřebuje pomoc.

to seriously and honestly discuss a matter

Ex: The mediator encouraged the disputing parties talk turkey and find common ground to resolve the conflict .
turkey
[Podstatné jméno]

a person who does something thoughtless or annoying

hlupák, idiot

hlupák, idiot

an extremely enjoyable or thrilling time

Ex: The hiking trip in the mountains was a challenge, but the group had a whale of a time conquering the trails and admiring the breathtaking views.

to violently or forcefully hit a person or thing many times

Ex: The two wrestlers whaled on each other in the ring, giving the audience an intense and physical showdown.
wolf
[Podstatné jméno]

a man who is aggressive in making amorous advances to women

vlk, svůdník

vlk, svůdník

to wolf down
[sloveso]

to eat something quickly and greedily, often without pausing

hltat, žrát

hltat, žrát

Ex: He wolfed down the entire plate of nachos while watching the game .**Zhltl** celý talíř nachos při sledování zápasu.
can of worms
[fráze]

something that when someone tries to deal with it causes many problems

Ex: The legal case became can of worms when new evidence emerged , leading to further complications and delays in the trial .
worm
[Podstatné jméno]

a person who has a nasty or unethical character undeserving of respect

červ, padouch

červ, padouch

used to imply that the person who starts their day or task early will have an advantage over those who start later or procrastinate

Ex: The early bird catches the worm, so I made sure to submit my application first .

to make someone reveal information by questioning them repeatedly or cleverly

Ex: The lawyer attempted to worm information out of the witness, hoping to uncover a crucial detail for the case.
Kniha Street Talk 1
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek