Книга Street Talk 1 - Более пристальный взгляд 2: Урок 8

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Книга Street Talk 1
wise owl [существительное]
اجرا کردن

Исключительно мудрый

Ex: The company 's CEO is regarded as a wise owl in the business world .

Генеральный директор компании считается мудрой совой в деловом мире. Его стратегические решения и способность предвидеть рыночные тенденции привели к устойчивому успеху компании.

night owl [существительное]
اجرا کردن

Человек

Ex: She has always been a night owl , working on her creative projects late into the night .

Она всегда была совой, работая над своими творческими проектами до поздней ночи.

mousey [прилагательное]
اجرا کردن

робкий

اجرا کردن

Быть молчаливым

Ex: If everyone remains quiet as mice during the presentation, the speaker can deliver the message effectively.
to monkey around [глагол]
اجرا کردن

дурачиться

Ex: During the break , the kids like to monkey around in the playground , laughing and playing games .

Во время перерыва дети любят валять дурака на детской площадке, смеясь и играя в игры.

pigs (can|might) fly [Предложение]
اجرا کردن

что-то никогда не случится

Ex: I'm going to clean the entire house top to bottom in one hour.
in a pig's eye [междометие]
اجرا کردن

В твоих мечтах!

Ex: He told you his father owns the company? In a pig's eye!

Он сказал тебе, что его отец владеет компанией? Как же!

اجرا کردن

Есть большое количество пищи

Ex: Despite her petite figure , Mary eats like a horse , often finishing multiple plates of food during meals .
pigs (can|might) fly [Предложение]
اجرا کردن

что-то никогда не случится

Ex: I'm going to clean the entire house top to bottom in one hour.
to pig out [глагол]
اجرا کردن

обжираться

Ex: We pigged out on pizza last night .

Мы обожрались пиццей прошлой ночью.

rabbit ears [существительное]
اجرا کردن

V-образная антенна

rat [существительное]
اجرا کردن

a person considered treacherous, despicable, or contemptible

Ex: He felt betrayed by a rat in the office .
to rat [глагол]
اجرا کردن

стучать

Ex: He decided to rat on his accomplices to get a reduced sentence.

Он решил стучать на своих сообщников, чтобы получить сокращенный срок.

rat race [существительное]
اجرا کردن

это работа

Ex: Many people feel trapped in the rat race of their jobs and long for more meaningful work .

Многие люди чувствуют себя запертыми в крысиных бегах своей работы и мечтают о более осмысленной работе.

to [smell] a rat [фраза]
اجرا کردن

Подозревать в предательстве

Ex: After noticing inconsistencies in her colleague 's story , she began to smell a rat and decided to investigate further .
اجرا کردن

Крайне опьянен алкоголем

Ex: After the bachelor party , he was as drunk as a skunk and could n't remember a thing .
اجرا کردن

как улитка

Ex: The traffic was moving slow as a snail during the rush hour .
اجرا کردن

ненадежный

Ex: The suspect in the crime is as slippery as an eel , making it challenging for the detectives to gather enough evidence .
snake [существительное]
اجرا کردن

предатель

Ex: Watch out for him , he 's a snake who ca n't be trusted .

Берегись его, он змея, которому нельзя доверять.

snake eyes [существительное]
اجرا کردن

змеиные глаза

sheepish [прилагательное]
اجرا کردن

застенчивый

Ex: His sheepish demeanor in front of the crowd showed how nervous he was about public speaking .

Его робкое поведение перед толпой показало, как он нервничал из-за публичных выступлений.

to [talk] turkey [фраза]
اجرا کردن

Обсуждать что-то откровенно

Ex: During the contract negotiation , the parties sat down to talk turkey and hammered out the specific terms and conditions .
turkey [существительное]
اجرا کردن

an inept, foolish, or undesirable person

Ex: He's a total turkey who can't even boil water without burning it.
a whale of time [фраза]
اجرا کردن

приятное время

Ex: At the carnival, the kids had a whale of a time, going on all the rides and eating cotton candy.
اجرا کردن

сильно ударил человека

Ex: In the bar brawl , he started to whale on his opponent , throwing punch after punch .
wolf [существительное]
اجرا کردن

a man who aggressively or persistently pursues sexual attention from women

Ex: He was called a wolf for constantly flirting with the waitresses .
to wolf down [глагол]
اجرا کردن

пожирать

Ex: They wolfed down the burgers before the game started .

Они сожрали гамбургеры до начала игры.

can of worms [фраза]
اجرا کردن

банка с червями

Ex: The investigation into the company 's financial records opened a can of worms , revealing widespread corruption and fraudulent activities .
worm [существительное]
اجرا کردن

червь

اجرا کردن

Получить информацию от одного из них

Ex: The detective managed to worm the truth out of the suspect during a lengthy and strategic interrogation.