Street Talk 2 Buch - Ein genauerer Blick: Lektion 4

review-disable

Überprüfen

flashcard-disable

Lernkarten

spelling-disable

Rechtschreibung

quiz-disable

Quiz

Lernen beginnen
Street Talk 2 Buch
gung ho [Adjektiv]
اجرا کردن

sehr enthusiastisch und engagiert

kung fu [Nomen]
اجرا کردن

Kung Fu

Ex:

Kung-Fu-Praktizierende streben nach Balance und Harmonie in Körper und Geist.

adieu [Interjektion]
اجرا کردن

Lebewohl

Ex:

Lebewohl, meine Liebe. Ich werde die Erinnerungen, die wir geteilt haben, schätzen.

a la carte [Adverb]
اجرا کردن

by selecting and ordering individual items from a menu rather than choosing a set meal

Ex:
ambiance [Nomen]
اجرا کردن

Atmosphäre

Ex: Soft lighting created a relaxing ambiance in the room .

Sanfte Beleuchtung schuf eine entspannte Atmosphäre im Raum.

apropos [Adverb]
اجرا کردن

passenderweise

Ex:

Die Gelegenheit erlaubte ihm, seine Fähigkeiten im perfekten Moment unter Beweis zu stellen, kam passend.

blase [Adjektiv]
اجرا کردن

gleichgültig

Ex:

Sie blieb gleichgültig selbst während der hitzigen Auseinandersetzung.

bon appetit [Interjektion]
اجرا کردن

Guten Appetit

Ex:

Als der Kellner das Gericht servierte, lächelte er und sagte: "Hier ist Ihr Essen, guten Appetit!"

bon voyage [Interjektion]
اجرا کردن

Gute Reise! Wir wünschen Ihnen eine sichere und unvergessliche Reise.

Ex:

Gute Reise! Viel Spaß auf Hawaii!

bourgeois [Adjektiv]
اجرا کردن

bürgerlich

Ex: She aspired to a bourgeois lifestyle with a suburban home and steady income .

Sie strebte nach einem bürgerlichen Lebensstil mit einem Haus in den Vororten und einem festen Einkommen.

boutique [Nomen]
اجرا کردن

Boutique

Ex: The boutique specializes in handmade jewelry crafted by local artisans .

Das Boutique ist auf handgefertigten Schmuck von lokalen Handwerkern spezialisiert.

اجرا کردن

Krimskrams

Ex: The antique store was filled with bric-a-brac collected from different periods and cultures , ranging from delicate porcelain to rustic metalwork .

Das Antiquitätengeschäft war voller Krimskrams, der aus verschiedenen Epochen und Kulturen gesammelt wurde, von zartem Porzellan bis hin zu rustikalen Metallarbeiten.

اجرا کردن

Kameradschaft

Ex: After weeks of working together , a strong camaraderie developed in the group .

Nach wochenlanger Zusammenarbeit entwickelte sich eine starke Kameradschaft in der Gruppe.

اجرا کردن

freie Hand

Ex: As the project manager , she was granted carte blanche to allocate resources as needed to ensure its success .

Als Projektmanagerin wurde ihr freie Hand gewährt, um Ressourcen nach Bedarf zuzuteilen, um ihren Erfolg sicherzustellen.

chateau [Nomen]
اجرا کردن

Schloss

Ex: As a wedding venue , the historic chateau provided a romantic backdrop for couples exchanging vows amidst ornate gardens and elegant ballrooms .

Als Hochzeitslocation bot das historische Schloss eine romantische Kulisse für Paare, die ihre Gelübde inmitten von prächtigen Gärten und eleganten Ballsälen austauschten.

collage [Nomen]
اجرا کردن

Collage

Ex: The kindergarten class made collages with glitter , feathers , and recycled materials .

Die Kindergartenklasse hat Collagen mit Glitzer, Federn und recycelten Materialien gemacht.

concierge [Nomen]
اجرا کردن

a hotel employee who assists guests by arranging services such as reservations, tours, tickets, or recommendations

Ex: She asked the concierge for restaurant recommendations .
اجرا کردن

Kenner(in)

Ex: The art connoisseur eagerly perused the gallery , admiring brushstrokes and compositions with a discerning eye honed by years of study and appreciation .

Der Kunstkenner durchforstete eifrig die Galerie, bewunderte Pinselstriche und Kompositionen mit einem geschulten Auge, das durch Jahre des Studiums und der Wertschätzung geschärft wurde.

coup [Nomen]
اجرا کردن

a striking, successful, or clever achievement, often unexpected or impressive

Ex: The artist 's latest exhibition was a coup that drew international attention .
اجرا کردن

Staatsstreich

Ex:

Der gescheiterte Staatsstreich führte zu weitverbreitetem Chaos und Instabilität im ganzen Land.

cul-de-sac [Nomen]
اجرا کردن

Sackgasse

Ex: The children enjoyed playing in the cul-de-sac , as there was little traffic .

Die Kinder genossen das Spielen in der Sackgasse, da es wenig Verkehr gab.

deja vu [Nomen]
اجرا کردن

Déjà-vu

Ex: The movie ’s storyline gave him a feeling of deja vu .

Die Handlung des Films gab ihm ein Gefühl von Déjà-vu.

echelon [Nomen]
اجرا کردن

Ebene

Ex: His promotion moved him into the top echelon of academic researchers in his field .

Seine Beförderung brachte ihn in die oberste Ebene der akademischen Forscher in seinem Bereich.

elite [Nomen]
اجرا کردن

Elite

Ex: The country ’s political elite met to discuss new policies .

Die politische Elite des Landes traf sich, um neue Politiken zu diskutieren.

emigre [Nomen]
اجرا کردن

Emigrant

Ex:

Die Emigranten-Gemeinschaft in der Stadt bildete ein engmaschiges Unterstützungsnetzwerk, das Neuankömmlingen half, sich an ihr neues Leben zu gewöhnen und die Herausforderungen des Neuanfangs in einem fremden Land zu bewältigen.

ennui [Nomen]
اجرا کردن

Langeweile

Ex: Despite the lavish surroundings , he felt a profound sense of ennui at the fancy party .

Trotz der üppigen Umgebung verspürte er ein tiefes Gefühl der Langeweile auf der schicken Party.

ensemble [Nomen]
اجرا کردن

a chorus or group of dancers in a ballet company

Ex:
entree [Nomen]
اجرا کردن

Hauptgericht

Ex: The restaurant 's menu featured a variety of entrees , including steak , chicken , and vegetarian options .

Die Speisekarte des Restaurants bot eine Vielzahl von Hauptgerichten, darunter Steak, Hühnchen und vegetarische Optionen.

اجرا کردن

vollendete Tatsache

Ex: He used his savings to buy a motorbike and then presented his parents with a fait accompli .

Er nutzte seine Ersparnisse, um ein Motorrad zu kaufen und präsentierte seinen Eltern dann ein fait accompli.

faux pas [Nomen]
اجرا کردن

Fauxpas

Ex: Wearing white to someone else 's wedding is considered a faux pas in many cultures .

Weiß bei der Hochzeit eines anderen zu tragen, gilt in vielen Kulturen als faux pas.

finesse [Nomen]
اجرا کردن

geschickt lösen

Ex: The diplomat 's finesse in resolving the conflict earned her widespread praise .

Die Finesse des Diplomaten bei der Lösung des Konflikts brachte ihm weit verbreitetes Lob ein.

gourmand [Nomen]
اجرا کردن

Feinschmecker

Ex: The gourmand 's extensive knowledge of culinary traditions and ingredients allowed them to appreciate the nuances of flavors in every dish .

Das umfangreiche Wissen des Gourmands über kulinarische Traditionen und Zutaten ermöglichte es ihnen, die Nuancen der Aromen in jedem Gericht zu schätzen.

gourmet [Nomen]
اجرا کردن

Gourmet

Ex: The event attracted gourmets from around the world , eager to taste the finest dishes .

Die Veranstaltung zog Gourmets aus der ganzen Welt an, die begierig darauf waren, die feinsten Gerichte zu probieren.

اجرا کردن

Haute Couture

Ex: She wore a stunning haute couture gown to the gala , turning heads with its intricate embroidery and luxurious fabric .

Sie trug ein atemberaubendes Haute Couture-Kleid zur Gala, das mit seiner aufwendigen Stickerei und dem luxuriösen Stoff alle Blicke auf sich zog.

اجرا کردن

ein gewisses Etwas

Ex: The café 's charm came from its je ne sais quoi .

Der Charme des Cafés kam von seinem je ne sais quoi.

malaise [Nomen]
اجرا کردن

Unbehagen

Ex: She was feeling a sense of malaise and lack of motivation following her breakup .

Sie verspürte ein Gefühl von Unwohlsein und Motivationslosigkeit nach ihrer Trennung.

Mardi Gras [Nomen]
اجرا کردن

a carnival held on Shrove Tuesday in some countries, especially in New Orleans

Ex:
melee [Nomen]
اجرا کردن

eine Schlägerei

Ex: During the protest , a sudden melee erupted as tensions escalated .

Während des Protests brach plötzlich eine Schlägerei aus, als die Spannungen eskalierten.

milieu [Nomen]
اجرا کردن

Milieu

Ex: The bustling streets of New York City provided the perfect milieu for aspiring artists and musicians .

Die geschäftigen Straßen von New York City boten das perfekte Milieu für aufstrebende Künstler und Musiker.

اجرا کردن

neue Küche

Ex: The cookbook explores the principles of nouvelle cuisine , providing recipes that celebrate simplicity and elegance .

Das Kochbuch erkundet die Prinzipien der nouvelle cuisine und bietet Rezepte, die Einfachheit und Eleganz feiern.

passe [Adjektiv]
اجرا کردن

veraltet

Ex:

Meine Großmutter besteht darauf, ihre veralteten Rezepte aus den 1950er Jahren zu verwenden.

اجرا کردن

Hauptstück

Ex:

Das große Finale war das Highlight der gesamten Veranstaltung und entlockte dem Publikum Staunen.

اجرا کردن

Zweitwohnsitz

Ex:

Ihr pied-à-terre war ein schickes Studioapartment, perfekt für ihre kurzen Geschäftsreisen nach New York.

poignant [Adjektiv]
اجرا کردن

ergreifend

Ex: The poignant melody of the song stirred up memories of her childhood .

Die ergreifende Melodie des Liedes weckte Erinnerungen an ihre Kindheit.

potpourri [Nomen]
اجرا کردن

Potpourri

Ex: The art exhibit featured a potpourri of paintings , sculptures , and mixed media installations by local artists .

Die Kunstausstellung zeigte ein Potpourri aus Gemälden, Skulpturen und Mixed-Media-Installationen lokaler Künstler.

RSVP [Nomen]
اجرا کردن

Antwort

Ex: The invitation had an RSVP deadline of Monday .

Die Einladung hatte eine RSVP-Frist bis Montag.

risque [Adjektiv]
اجرا کردن

anstößig

Ex:

Sie trug ein freizügiges Kleid zur Gala, was viele Gespräche auslöste.

salon [Nomen]
اجرا کردن

Salon

Ex: She decorated the salon with antique furniture and velvet drapes .

Sie dekorierte den Salon mit antiken Möbeln und Samtvorhängen.

اجرا کردن

Tête-à-Tête

Ex:

Sie zog ihn beiseite für ein schnelles Tête-à-tête über das bevorstehende Projekt.

touche [Interjektion]
اجرا کردن

touché

Ex:

Ich habe deine Fähigkeit, meine Bemerkungen zu kontern, vielleicht unterschätzt, touché.

اجرا کردن

Trompe-l'œil

Ex: Trompe l'oeil techniques can make flat surfaces appear to have depth .

Trompe l'oeil-Techniken können flache Oberflächen tief erscheinen lassen.

vis-a-vis [Präposition]
اجرا کردن

im Vergleich zu

Ex:

Sie fühlte sich unsicher im Vergleich zu ihrer älteren Schwester.

voila [Interjektion]
اجرا کردن

siehe da

Ex:

Sie drücken diesen Knopf, und voilà, die Maschine startet.

اجرا کردن

Kindergarten

Ex: The kindergarten curriculum typically includes activities that promote literacy , numeracy , and creativity , helping children to build a strong foundation for future learning .

Der Kindergarten-Lehrplan umfasst in der Regel Aktivitäten, die die Lese- und Schreibfähigkeit, die Rechenfähigkeit und die Kreativität fördern und den Kindern helfen, eine solide Grundlage für das zukünftige Lernen zu schaffen.

verboten [Adjektiv]
اجرا کردن

verboten

Ex: The verboten topics were strictly avoided during the meeting .

Die verbotenen Themen wurden während des Treffens strikt vermieden.

ambrosia [Nomen]
اجرا کردن

a dessert typically made with fruits such as oranges and bananas, often mixed with shredded coconut and sometimes whipped cream

Ex: The picnic included ambrosia with fresh pineapple and coconut .
charisma [Nomen]
اجرا کردن

Charisma

Ex: She captivated the audience with her undeniable charisma .

Sie bezauberte das Publikum mit ihrer unbestreitbaren Ausstrahlung.

colossal [Adjektiv]
اجرا کردن

kolossal

Ex: The scientist discovered a colossal iceberg floating in the polar waters , dwarfing the surrounding ice formations .

Der Wissenschaftler entdeckte einen kolossalen Eisberg, der in den polaren Gewässern schwamm und die umliegenden Eisformationen in den Schatten stellte.

cosmos [Nomen]
اجرا کردن

Kosmos

Ex: Ancient civilizations developed myths and legends to explain the mysteries of the cosmos .

Alte Zivilisationen entwickelten Mythen und Legenden, um die Geheimnisse des Kosmos zu erklären.

erotic [Adjektiv]
اجرا کردن

erotisch

Ex:

Sarah liest gerne erotische Literatur, um Themen des Verlangens und der Sinnlichkeit zu erforschen.

eureka [Interjektion]
اجرا کردن

Heureka! Ich habe meine Schlüssel unter den Sofakissen gefunden!

Ex:

Heureka! Ich habe endlich den letzten Hinweis im Kreuzworträtsel herausgefunden!

marathon [Nomen]
اجرا کردن

Marathon

Ex: He completed the marathon in just under four hours .

Er hat den Marathon in knapp unter vier Stunden beendet.

mentor [Nomen]
اجرا کردن

Mentor

Ex: Mentors play an important role in welcoming new employees and helping them adapt to workplace culture .

Mentoren spielen eine wichtige Rolle bei der Begrüßung neuer Mitarbeiter und helfen ihnen, sich an die Unternehmenskultur anzupassen.

narcissism [Nomen]
اجرا کردن

Narzissmus

Ex: The narcissism of the protagonist was evident in his constant boasting and need for attention .

Der Narzissmus des Protagonisten war in seinem ständigen Prahlen und seinem Bedürfnis nach Aufmerksamkeit offensichtlich.

nectar [Nomen]
اجرا کردن

Nektar

Ex: For breakfast , he always chose pure apple nectar instead of mixed fruit juices .

Zum Frühstück wählte er immer reinen Apfelnektar anstelle von gemischten Fruchtsäften.

nemesis [Nomen]
اجرا کردن

Erzfeind

Ex: The hero faced his nemesis in a final battle , knowing only one of them would survive .

Der Held stellte sich seinem Erzfeind in einer finalen Schlacht, wissend, dass nur einer von ihnen überleben würde.