Street Talk 2 Buch - Ein Genauerer Blick: Lektion 10

review-disable

Überprüfen

flashcard-disable

Lernkarten

spelling-disable

Rechtschreibung

quiz-disable

Quiz

Lernen beginnen
Street Talk 2 Buch
اجرا کردن

kleine Welle

Ex: He only catches ankle slappers when he 's not in the mood for big waves .

Er fängt nur kleine Wellen, wenn er nicht in Stimmung für große Wellen ist.

to bag [Verb]
اجرا کردن

aufgeben

Ex: Despite their initial enthusiasm , they eventually bagged the project because of logistical challenges .

Trotz ihrer anfänglichen Begeisterung haben sie das Projekt schließlich aufgeschoben aufgrund logistischer Herausforderungen.

beached [Adjektiv]
اجرا کردن

festgefahren

Ex:

Ich habe so viel Pizza gegessen, dass ich für den Rest der Nacht gestrandet bin.

اجرا کردن

gestrandeter Wal

Ex: Do n't be a beached whale all day , get up and do something !

Sei nicht den ganzen Tag ein gestrandeter Wal, steh auf und tu etwas!

benny [Nomen]
اجرا کردن

Angeber

Ex: Do n't listen to her ; she 's just a benny trying to fit in with the surfers .

Hör nicht auf sie; sie ist nur ein Benny, der versucht, sich bei den Surfern einzufügen.

اجرا کردن

(surfing) to get knocked off one's board by a wave, often in a rough or unexpected way

Ex: I was about to catch the wave , but I got biffed by the whitewater .
اجرا کردن

(surfing) to catch a wave in such a way that one is launched high into the air while maintaining control and staying on the surfboard

Ex: He was able to get big air on that last wave , soaring above the crowd .
اجرا کردن

(surfing) to take complete control of the surfboard while reaching the top of a wave, often resulting in a sharp or impressive move

Ex: That surfer knows how to blast air , every move looks effortless .
boardhead [Nomen]
اجرا کردن

ein leidenschaftlicher Surfer

Ex: Only a real boardhead would skip work to catch the morning swell .

Nur ein echter boardhead würde die Arbeit schwänzen, um die Morgenwelle zu erwischen.

اجرا کردن

bodysurfen

Ex:

Der Strand war voller Leute, die beim perfekten Wellengang body wompten.

bogus [Adjektiv]
اجرا کردن

falsch

Ex: She showed me a bogus ID when trying to buy alcohol .

Sie zeigte mir einen gefälschten Ausweis, als sie versuchte, Alkohol zu kaufen.

اجرا کردن

a large, powerful wave, typically one that barrels over and creates a hollow space inside the wave

Ex: We were all waiting for the next set of waves to bring in a bucket of nugs .
اجرا کردن

sich aufregen über

Ex:

Ich kann nicht glauben, dass du dich über so etwas Kleines aufregst!

bummer [Nomen]
اجرا کردن

Enttäuschung

Ex: It 's such a bummer that it rained on our picnic .

Es ist so ein Ärger, dass es auf unserem Picknick geregnet hat.

to carve [Verb]
اجرا کردن

schnitzen

Ex: She really carved through that last set of waves .

Sie hat sich wirklich durch diesen letzten Satz Wellen geschnitten.

casper [Nomen]
اجرا کردن

ein Geist

Ex: She stayed under the umbrella all day definitely a Casper .

Sie blieb den ganzen Tag unter dem Schirm—definitiv ein Casper.

choiceamundo [Adjektiv]
اجرا کردن

hochwertig

Ex:

Dieser neue Film war choiceamundo—auf jeden Fall ein Muss.

dealing [Nomen]
اجرا کردن

perfekte Bedingungen

Ex:

Wir hatten Glück, dass der Ozean perfekt war, als wir am Strand ankamen.

اجرا کردن

a surfing technique where the surfer catches a wave at its steepest point, often from a deeper part of the wave, requiring precise timing and skill

Ex: It takes a lot of practice to execute a deep peak takeoff perfectly .
اجرا کردن

(surfing) to lose control on a surfboard when the fin unexpectedly catches the water, causing the surfer to fall or wipe out.

Ex: Be careful , you might get finned if you lean too much forward .
to flap [Verb]
اجرا کردن

flattern

Ex: New surfers always flap when they panic in the water .

Neue Surfer schlagen immer mit den Armen, wenn sie im Wasser in Panik geraten.

glue foot [Nomen]
اجرا کردن

Klebfuß

Ex: I wish I could be a glue foot like him , he 's always so steady on his board .

Ich wünschte, ich könnte ein Kleberfuß wie er sein, er ist immer so stabil auf seinem Brett.

goob [Nomen]
اجرا کردن

Dummkopf

Ex: He acted like a goob during the meeting , totally embarrassing himself .

Er benahm sich wie ein Trottel während des Treffens und machte sich völlig lächerlich.

goofy foot [Nomen]
اجرا کردن

Goofy-Fuß

Ex:

Goofy Footers finden es oft einfacher, sich in bestimmte Richtungen zu drehen, verglichen mit regulären Footern.

gremlin [Nomen]
اجرا کردن

ein Neuling oder unerfahrener Surfer

Ex: He ’s still a gremlin , but he 's improving with every session .

Er ist immer noch ein Gremlin, aber er verbessert sich mit jeder Sitzung.

to grind [Verb]
اجرا کردن

schleifen

Ex:

Der Surfer grindete die Welle hinunter und zeigte seine Fähigkeiten.

اجرا کردن

in Panik geraten

Ex:

Er war im Begriff, sie um ein Date zu bitten, aber geriet völlig in Panik, als er ihr Lächeln sah.

اجرا کردن

to ride a surfboard with all five toes of one foot hanging over the front edge of the board, typically as a maneuver in surfing

Ex: She was able to hang five on the big wave without losing her balance .
اجرا کردن

to surf toward the front of the surfboard so that the toes of both feet are hanging over the edge of the board

Ex: She showed off by hanging ten for a few seconds during the competition .
happening [Adjektiv]
اجرا کردن

großartig

Ex: That new club is the most happening spot in town .

Dieser neue Club ist der angesagteste Ort der Stadt.

to hit [Verb]
اجرا کردن

befriedigen

Ex: His performance in the play hit all the right notes .

Seine Leistung im Stück traf alle richtigen Töne.

اجرا کردن

a surfing maneuver where the rider spins their board 360 degrees while inside the barrel of the wave

Ex: She was able to land the in-the-tube forward 360 , showing off her advanced skills .
اجرا کردن

to excel at doing something

Ex: She killed it in her audition and got the part .
live [Adjektiv]
اجرا کردن

lebhaft

Ex: The festival was live with music and dance , creating an electrifying atmosphere .

Das Festival war lebendig mit Musik und Tanz und schuf eine elektrisierende Atmosphäre.

to mac [Verb]
اجرا کردن

verschlingen

Ex: After a long surf session , she was ready to mac some tacos .

Nach einer langen Surf-Session war sie bereit, ein paar Tacos zu verschlingen.

اجرا کردن

(surfing) to get hit hard by a huge wave, often resulting in a wipeout

Ex: If you 're not careful , you 'll get macked on the inside .
macker [Nomen]
اجرا کردن

Riesenwelle

Ex: We paddled out , hoping to catch some mackers before the tide changed .

Wir paddelten hinaus, in der Hoffnung, einige Riesenwellen zu erwischen, bevor die Flut sich änderte.

to milk [Verb]
اجرا کردن

ausnutzen

Ex: The company milked the publicity from the awards to boost sales .

Das Unternehmen melkte die Publicity der Auszeichnungen, um den Umsatz zu steigern.

اجرا کردن

weiche Wellen

Ex: The swell looked promising , but it turned into nothing but mushburgers by the afternoon .

Die Dünung sah vielversprechend aus, aber am Nachmittag wurde daraus nichts als Wellenbrei.

اجرا کردن

(surfing) to get pounded or forcefully hit by a wave, often resulting in a wipeout while surfing

Ex: If you do n’t time it right , you ’re gon na get nailed on the inside .
nectar [Adjektiv]
اجرا کردن

göttlich

Ex: We found a secret beach with nectar views of the sunset .

Wir fanden einen geheimen Strand mit Nektar-Aussichten auf den Sonnenuntergang.

nose ride [Nomen]
اجرا کردن

Nasenritt

Ex: She achieved a long nose ride on the glassy waves .

Sie schaffte einen langen Nose Ride auf den glasigen Wellen.

اجرا کردن

(surfing) to be forcefully hit or overwhelmed by a wave, often resulting in being knocked underwater or struggling to regain control while surfing

Ex: He wiped out and got pounded into the reef brutal .
pounder [Nomen]
اجرا کردن

mächtige Welle

Ex: The storm created massive pounders , making it dangerous for boats to navigate .

Der Sturm erzeugte massive Wellen, was die Navigation für Boote gefährlich machte.

to pump [Verb]
اجرا کردن

pumpen

Ex: You know it ’s a good session when the swell keeps pumping like this .

Du weißt, es ist eine gute Session, wenn die Wellen so weiter pumpen.

raw [Adjektiv]
اجرا کردن

unglaublich

Ex: His skateboarding skills are raw ; he lands every trick effortlessly .

Seine Skateboard-Fähigkeiten sind unglaublich; er landet jeden Trick mühelos.

righteous [Adjektiv]
اجرا کردن

fantastisch

Ex: We had a righteous time at the concert last night .

Wir hatten eine tolle Zeit beim Konzert gestern Abend.

اجرا کردن

to perform with great energy, enthusiasm, or skill, often in sports, music, or partying

Ex: He 's about to rip it up on the basketball court tonight .
shaka [Nomen]
اجرا کردن

ein Shaka

Ex:

“Wir sehen uns am Strand!” sagte sie und zeigte ein Shaka.

اجرا کردن

(surfing) to ride a surfboard inside the hollow part of a breaking wave

Ex: If you want to be a pro , you have to learn how to shoot the curl .
اجرا کردن

to do something while completely or partially naked

Ex: They dared each other to skin it and jump into the lake .
to stack [Verb]
اجرا کردن

glänzen

Ex: Their business is really stacking this year profits are through the roof .

Ihr Geschäft floriert dieses Jahr wirklich—die Gewinne sind durch die Decke.

اجرا کردن

(surfing) to get hit hard or wiped out, especially by a powerful force like a wave

Ex: I was n't ready for that left-hander and totally took gas .

Ich war nicht bereit für diesen Linkshänder und habe total Gas bekommen.

taste [Adjektiv]
اجرا کردن

pure Klasse

Ex:

Hast du diese Sonnenuntergangssession gesehen? Absoluter Taste, Bruder.

to toad [Verb]
اجرا کردن

zerquetscht werden

Ex:

Er wurde ziemlich hart verprügelt während seines Versuchs, diese massive Welle zu reiten.

tube spit [Nomen]
اجرا کردن

Röhrenspritzer

Ex: The wave closed out , but I got a nice tube spit before it happened .

Die Welle schloss sich, aber ich bekam noch einen schönen Rohrspuck bevor es passierte.

zipper [Nomen]
اجرا کردن

Reißverschluss

Ex: The wave was a perfect zipper short but sweet , and I got in a few quick turns .

Die Welle war ein perfekter Reißverschluss — kurz aber süß, und ich habe ein paar schnelle Drehungen gemacht.