pattern

Street Talk 2 本 - レッスン3

review-disable

レビュー

flashcard-disable

フラッシュカード

spelling-disable

綴り

quiz-disable

クイズ

学習を開始
Street Talk 2

used to describe something or someone disappearing completely, often unexpectedly or without a trace, as if vanishing from existence

Ex: The rare species has been wiped off the face of the earth due to deforestation.
to break
[動詞]

to tell someone some important news, often bad news

伝える, 明かす

伝える, 明かす

Ex: She had to break the difficult news of their pet's passing to her children.彼女は子供たちにペットの死という悲しい知らせを**伝え**なければならなかった。

to examine something to confirm its quality and accuracy

確認する, 監視する

確認する, 監視する

Ex: She routinely checks up on the quality of the products .彼女は定期的に製品の品質を**チェックします**。

to finally reveal or admit the truth about something

Ex: In the therapy session, she came clean about her struggles with addiction, seeking guidance and support in her journey to recovery.
to come to
[動詞]

to regain consciousness or awaken after being unconscious or asleep

意識を取り戻す, 目覚める

意識を取り戻す, 目覚める

Ex: He was in a deep sleep but suddenly came to when he heard a loud noise .彼は深い眠りについていたが、突然大きな音を聞いて**意識を取り戻した**。

extremely unwell or tired

Ex: When he came down with the flu, Mark appeared at the meeting like death warmed over, with dark circles under his eyes and a pale complexion.

a situation in which one gets affected by two unpleasant or unfortunate events that happen at once

二重苦, ダブルパンチ

二重苦, ダブルパンチ

Ex: They have been hit with a double whammy of a natural disaster and an economic recession .彼らは自然災害と経済不況の**ダブルパンチ**に見舞われた。
to drag on
[動詞]

to continue for an extended or tedious period, often with no clear resolution or conclusion

長引く, だらだらと続く

長引く, だらだらと続く

Ex: The winter months can feel like they drag on when waiting for the arrival of warmer weather .暖かい天気の到来を待っている間、冬の数か月は**長引く**ように感じることがあります。
fling
[名詞]

a brief, casual, or uncommitted romantic or sexual relationship, often without long-term intentions or emotional attachment

一時的な恋愛, 束の間の情事

一時的な恋愛, 束の間の情事

Ex: She had a fling in her early twenties , but it did n’t lead to anything serious .彼女は20代前半に**一時的な恋愛**を経験したが、それは何も深刻なものにはならなかった。
to get over
[動詞]

to emotionally heal and move on from a romantic relationship that has ended

乗り越える, 先に進む

乗り越える, 先に進む

Ex: The breakup was painful , but eventually , she managed to get over him and thrive on her own .別れは辛かったが、結局、彼女は彼を**乗り越え**、一人で繁栄することができた。

to directly tell a person a fact, usually one that is unpleasant

Ex: The teacher gave it to the students straight, providing constructive criticism and highlighting areas for improvement in their work.
hello there
[間投詞]

used to greet someone or to capture their attention in a friendly manner

こんにちはそこ, やあ

こんにちはそこ, やあ

Ex: Hi there , nice weather we 're having , is n't it ?**こんにちは**、いい天気ですね。

to become someone's husband or wife during a special ceremony

Ex: Despite their families ' objections , they followed their hearts got hitched in a small , intimate ceremony at a local courthouse .

at the peak or maximum level of performance, engagement, or energy

Ex: The party in full swing, and everyone is dancing and having a great time .

used when something is done very soon or very fast

Ex: The kids devoured their snacks and finished their in no time at all after school .
to knock up
[動詞]

to cause a woman to become pregnant

妊娠させる, 孕ませる

妊娠させる, 孕ませる

Ex: He knocked his ex-girlfriend up and now has to pay child support.彼は元彼女を**妊娠させ**、今は養育費を払わなければならない。

to bring a positive change to someone's mood or emotional state

Ex: The surprise visit from her family during a difficult lifted her spirits and reminded her of the love and support she had .

to prevent the occurrence or continuation of an activity

Ex: The patient 's family had to make the painful decision pull the plug on life support after consulting with medical professionals .
soap
[名詞]

a type of television drama that focuses on the lives, relationships, and struggles of its characters, often with ongoing storylines

ソープオペラ, テレビドラマ

ソープオペラ, テレビドラマ

Ex: The soap’s plot is filled with romance and family drama .**ソープオペラ**のプロットはロマンスと家族のドラマでいっぱいです。
to stop by
[動詞]

to visit or make a brief stay at a place or with someone

立ち寄る, 訪れる

立ち寄る, 訪れる

Ex: If you 're in the neighborhood , do n't hesitate to stop by for a chat .近くにいらっしゃるなら、おしゃべりに**立ち寄る**のを躊躇しないでください。

to try to be calm and relaxed and possibly rest

Ex: She ’s taking it easy this weekend , catching up on sleep .

something that is finally dealt with and does not bother one anymore

Ex: The successful recovery of their stolen car was a load off their minds, and they could finally relax and enjoy their vacation.
ticker
[名詞]

the hollow muscular organ located behind the sternum and between the lungs; its rhythmic contractions move the blood through the body

心臓, チッカー

心臓, チッカー

involving risk and uncertainty

Ex: The success of the business venture was touch and go in its early stages, but it eventually thrived.
tough cookie
[名詞]

a person who is strong, resilient, and determined, often in the face of challenging circumstances

タフな人, 強くて決意のある人

タフな人, 強くて決意のある人

Ex: He went through rigorous training and never gave up.彼は厳しいトレーニングを乗り越え、決して諦めなかった。彼はバスケットボールコートでは**タフなやつ**だ。
upshot
[名詞]

the final outcome of a series of actions, events, or discussions

最終結果, 結末

最終結果, 結末

Ex: The upshot of the debate was a new policy being implemented .議論の**結果**、新しい政策が実施されました。
yoo-hoo
[間投詞]

used to gain someone's attention, especially when they are at a distance or not paying attention

おーい, ちょっと

おーい, ちょっと

Ex: Yoo-hoo!**ユーフー**!聞いてる?
Street Talk 2 本
LanGeek
LanGeekアプリをダウンロード