O livro Street Talk 2 - Um Olhar Mais Atento: Lição 4

review-disable

Revisar

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Começar a aprender
O livro Street Talk 2
gung ho [adjetivo]
اجرا کردن

muito entusiasmado e dedicado

kung fu [substantivo]
اجرا کردن

kung fu

Ex:

O kung fu exige dedicação e perseverança para alcançar proficiência.

adieu [interjeição]
اجرا کردن

Adeus

Ex:

Adeus, meu amor. Vou guardar as memórias que compartilhamos.

a la carte [advérbio]
اجرا کردن

by selecting and ordering individual items from a menu rather than choosing a set meal

Ex:
ambiance [substantivo]
اجرا کردن

ambiente

Ex: The seaside café had a cheerful ambiance that kept customers coming back .

O café à beira-mar tinha um ambiente alegre que fazia os clientes voltarem.

apropos [advérbio]
اجرا کردن

a propósito

Ex:

A chuva parou a propósito, permitindo-nos prosseguir com o nosso evento ao ar livre sem interrupção.

blase [adjetivo]
اجرا کردن

despreocupado

Ex:

Ele falou em um tom indiferente, como se nada pudesse surpreendê-lo.

bon appetit [interjeição]
اجرا کردن

Bom apetite

Ex:

Ao entrar no café, o cliente notou uma placa que dizia: "Especiais do dia: Bom apetite!"

bon voyage [interjeição]
اجرا کردن

Boa viagem! Desejamos a você uma viagem segura e memorável.

Ex: Bon voyage! We wish you a safe and memorable journey.

Boa viagem! Desejamos a você uma jornada segura e memorável.

bourgeois [adjetivo]
اجرا کردن

burguês

Ex:

A família burguesa priorizava a estabilidade em vez da aventura.

boutique [substantivo]
اجرا کردن

boutique

Ex: The boutique carries a curated selection of high-end fashion brands that you ca n't find elsewhere .

A boutique oferece uma seleção curada de marcas de moda de alta qualidade que você não encontra em nenhum outro lugar.

bric-a-brac [substantivo]
اجرا کردن

bugigangas

Ex: His desk was cluttered with bric-a-brac collected during his travels , each item holding sentimental value and memories of past adventures .

Sua mesa estava cheia de bugigangas coletadas durante suas viagens, cada item com valor sentimental e memórias de aventuras passadas.

camaraderie [substantivo]
اجرا کردن

camaradagem

Ex: The camaraderie between the soldiers was built on loyalty and shared experience .

A camaradagem entre os soldados foi construída sobre lealdade e experiência compartilhada.

carte blanche [substantivo]
اجرا کردن

carta branca

Ex: The author was offered carte blanche by the publisher to write the book however he saw fit , without any constraints on content or style .

O autor foi oferecido carte blanche pela editora para escrever o livro da maneira que bem entendesse, sem quaisquer restrições quanto ao conteúdo ou estilo.

chateau [substantivo]
اجرا کردن

castelo

Ex: The chateau served as a luxurious retreat for royalty and aristocrats , hosting lavish banquets , soirées , and hunting parties in its sprawling estate .

O château servia como um retiro luxuoso para a realeza e os aristocratas, hospedando banquetes suntuosos, soirées e festas de caça em sua vasta propriedade.

collage [substantivo]
اجرا کردن

colagem

Ex: The gallery showcased collages depicting nature scenes made from pressed flowers and leaves .

A galeria exibiu colagens retratando cenas da natureza feitas de flores e folhas prensadas.

concierge [substantivo]
اجرا کردن

a hotel employee who assists guests by arranging services such as reservations, tours, tickets, or recommendations

Ex: Guests rely on the concierge for insider tips about the city .
connoisseur [substantivo]
اجرا کردن

conhecedor

Ex: The music connoisseur curated a playlist spanning genres and eras , showcasing lesser-known gems alongside timeless classics for an eclectic listening experience .

O conhecedor de música curou uma playlist abrangendo gêneros e eras, exibindo joias menos conhecidas ao lado de clássicos atemporais para uma experiência de escuta eclética.

coup [substantivo]
اجرا کردن

a striking, successful, or clever achievement, often unexpected or impressive

Ex: Landing the interview with the celebrity was a media coup .
coup d'etat [substantivo]
اجرا کردن

golpe de estado

Ex:

Os cidadãos foram às ruas em protesto contra o golpe de Estado, exigindo a restauração da governança democrática.

cul-de-sac [substantivo]
اجرا کردن

beco sem saída

Ex: The cul-de-sac felt very peaceful , with only a few cars passing by each day .

O cul-de-sac era muito tranquilo, com apenas alguns carros passando por dia.

deja vu [substantivo]
اجرا کردن

déjà vu

Ex:

Quando ela entrou na sala desconhecida, uma forte sensação de déjà vu a dominou.

echelon [substantivo]
اجرا کردن

escalão

Ex: She worked hard for years to reach the upper echelons of the corporate world .

Ela trabalhou duro por anos para alcançar os escalões superiores do mundo corporativo.

elite [substantivo]
اجرا کردن

elite

Ex: He aspired to join the intellectual elite of the academic world .

Ele aspirava a se juntar à elite intelectual do mundo acadêmico.

emigre [substantivo]
اجرا کردن

emigrado

Ex:

Apesar dos desafios de ser um emigrante, ele permaneceu esperançoso para o futuro, grato pelas oportunidades e liberdades oferecidas a ele em seu novo país.

ennui [substantivo]
اجرا کردن

tédio

Ex: He sought to escape the ennui of his daily routine by traveling to exotic destinations .

Ele procurou escapar do tédio de sua rotina diária viajando para destinos exóticos.

ensemble [substantivo]
اجرا کردن

a chorus or group of dancers in a ballet company

Ex: Rehearsals focused on integrating the soloist with the ensemble .
entree [substantivo]
اجرا کردن

prato principal

Ex: He always saves room for dessert , no matter how filling the entree is .

Ele sempre deixa espaço para a sobremesa, não importa o quão recheado o prato principal esteja.

fait accompli [substantivo]
اجرا کردن

fato consumado

Ex: He used his savings to buy a motorbike and then presented his parents with a fait accompli .

Ele usou suas economias para comprar uma moto e depois apresentou aos seus pais um fait accompli.

faux pas [substantivo]
اجرا کردن

gafe

Ex: Realizing his faux pas , he quickly apologized and tried to make amends .

Percebendo seu faux pas, ele rapidamente pediu desculpas e tentou reparar o erro.

finesse [substantivo]
اجرا کردن

fineza

Ex:

Ela abordou a situação delicada com fineza, evitando qualquer sentimento ferido.

gourmand [substantivo]
اجرا کردن

gourmet

Ex: Emily 's passion for cooking and exploring new flavors marked her as a gourmand among her friends and family .

A paixão de Emily por cozinhar e explorar novos sabores a marcou como uma gourmand entre seus amigos e familiares.

gourmet [substantivo]
اجرا کردن

gourmet

Ex: As a gourmet , he enjoys pairing wines with gourmet cheeses to enhance the dining experience .

Como um gourmet, ele gosta de harmonizar vinhos com queijos gourmet para melhorar a experiência gastronômica.

haute couture [substantivo]
اجرا کردن

alta costura

Ex: As an aspiring fashion designer , she dreams of one day presenting her own haute couture collection on the runways of Paris .

Como aspirante a designer de moda, ela sonha em um dia apresentar sua própria coleção de alta costura nas passarelas de Paris.

je ne sais quoi [substantivo]
اجرا کردن

não sei quê

Ex: The city 's je ne sais quoi kept visitors coming back .

O je ne sais quoi da cidade fazia os visitantes voltarem.

malaise [substantivo]
اجرا کردن

mal-estar

Ex: After recovering from the flu , he experienced lingering malaise , making it difficult to return to his normal routine .

Após se recuperar da gripe, ele experimentou um mal-estar persistente, dificultando o retorno à sua rotina normal.

Mardi Gras [substantivo]
اجرا کردن

a carnival held on Shrove Tuesday in some countries, especially in New Orleans

Ex:
melee [substantivo]
اجرا کردن

uma briga

Ex: The marketplace descended into a melee when the sale began and people rushed to grab deals .

O mercado transformou-se em uma confusão quando a venda começou e as pessoas correram para pegar ofertas.

milieu [substantivo]
اجرا کردن

meio

Ex: The rural countryside offered a tranquil milieu for those seeking refuge from the fast-paced urban lifestyle .

O campo rural oferecia um meio tranquilo para aqueles que buscavam refúgio do estilo de vida urbano acelerado.

nouvelle cuisine [substantivo]
اجرا کردن

nova cozinha

Ex: The chef 's training in nouvelle cuisine techniques transformed the traditional dishes at the bistro into modern culinary masterpieces .

O treinamento do chef em técnicas de nouvelle cuisine transformou os pratos tradicionais do bistrô em obras-primas culinárias modernas.

passe [adjetivo]
اجرا کردن

fora de moda

Ex:

Seus gostos musicais são um pouco ultrapassados, favorecendo bandas que atingiram o auge há décadas.

piece de resistance [substantivo]
اجرا کردن

peça de resistência

Ex:

O pièce de résistance da conferência foi a palestra inovadora do palestrante principal.

pied-a-terre [substantivo]
اجرا کردن

pé-direito

Ex:

O pied-à-terre era modesto mas decorado com bom gosto, proporcionando um refúgio aconchegante após longos dias na cidade movimentada.

poignant [adjetivo]
اجرا کردن

comovente

Ex: The movie ended with a poignant scene that left the audience in tears .

O filme terminou com uma cena comovente que deixou o público em lágrimas.

potpourri [substantivo]
اجرا کردن

potpourri

Ex: The committee 's proposal was a potpourri of ideas gathered from brainstorming sessions , each contributing to the overall vision .

A proposta do comitê foi um potpourri de ideias coletadas em sessões de brainstorming, cada uma contribuindo para a visão geral.

RSVP [substantivo]
اجرا کردن

resposta

Ex: The RSVP requested whether you 'd be attending in person or virtually .

O RSVP perguntou se você estaria presente pessoalmente ou virtualmente.

risque [adjetivo]
اجرا کردن

atrevido

Ex:

A exposição de arte apresentava peças ousadas que desafiavam as noções tradicionais de decência.

salon [substantivo]
اجرا کردن

salão

Ex: The salon overlooked the garden and featured a grand piano .

O salão dava para o jardim e contava com um piano de cauda.

tete-a-tete [substantivo]
اجرا کردن

tête-à-tête

Ex: The professor and the student had a tete-a-tete about his research paper .

O professor e o aluno tiveram um tête-à-tête sobre o seu artigo de pesquisa.

touche [interjeição]
اجرا کردن

touché

Ex:

Posso ter subestimado sua capacidade de contrapor minhas observações, touché.

trompe l'oeil [substantivo]
اجرا کردن

trompe l'oeil

Ex: She decorated her living room with trompe l'oeil wallpaper that resembled wood paneling .

Ela decorou sua sala de estar com um papel de parede trompe l'oeil que se assemelhava a painéis de madeira.

vis-a-vis [preposição]
اجرا کردن

em comparação com

Ex:

Ela se sentiu insegura em relação à sua irmã mais velha.

voila [interjeição]
اجرا کردن

eis

Ex: I just finished baking the cake, and voilà, here it is!

Acabei de assar o bolo, e voilà, aqui está!

kindergarten [substantivo]
اجرا کردن

jardim de infância

Ex: Teachers in kindergarten play a vital role in fostering a love for learning , encouraging curiosity , and helping children develop important interpersonal skills through group activities .

Os professores no jardim de infância desempenham um papel vital no fomento do amor pela aprendizagem, no incentivo à curiosidade e na ajuda às crianças para desenvolverem importantes habilidades interpessoais através de atividades em grupo.

verboten [adjetivo]
اجرا کردن

proibido

Ex:

Qualquer forma de trapaça é proibida nesta instituição acadêmica.

ambrosia [substantivo]
اجرا کردن

a dessert typically made with fruits such as oranges and bananas, often mixed with shredded coconut and sometimes whipped cream

Ex: Guests loved the ambrosia layered in individual cups .
charisma [substantivo]
اجرا کردن

carisma

Ex: Despite his lack of experience , his charisma won over the voters .

Apesar de sua falta de experiência, seu carisma conquistou os eleitores.

colossal [adjetivo]
اجرا کردن

colossal

Ex: The canyon was a colossal natural wonder , with towering cliffs and a river carving through the landscape .

O cânion era uma maravilha natural colossal, com penhascos imponentes e um rio esculpindo a paisagem.

cosmos [substantivo]
اجرا کردن

cosmos

Ex: Understanding the cosmos requires interdisciplinary collaboration across astronomy , cosmology , and physics .

Compreender o cosmos requer colaboração interdisciplinar entre astronomia, cosmologia e física.

erotic [adjetivo]
اجرا کردن

erótico

Ex: Emily explores her own sexuality through erotic fantasies and self-exploration .

Emily explora sua própria sexualidade através de fantasias eróticas e autoexploração.

eureka [interjeição]
اجرا کردن

Eureca! Encontrei minhas chaves debaixo das almofadas do sofá!

Ex:

Eureka! As crianças comemoraram quando descobriram a resposta para o enigma difícil.

marathon [substantivo]
اجرا کردن

maratona

Ex: Running a marathon requires endurance and dedication .

Correr uma maratona exige resistência e dedicação.

mentor [substantivo]
اجرا کردن

mentor

Ex: The mentor encouraged her mentee to set ambitious goals and provided the necessary resources and encouragement to help them achieve success .

O mentor encorajou seu mentorado a estabelecer metas ambiciosas e forneceu os recursos e incentivos necessários para ajudá-lo a alcançar o sucesso.

narcissism [substantivo]
اجرا کردن

narcisismo

Ex: Despite his outward confidence , his narcissism masked deep-seated insecurities and fear of rejection .

Apesar de sua confiança exterior, seu narcisismo mascarava inseguranças profundas e medo de rejeição.

nectar [substantivo]
اجرا کردن

néctar

Ex: Their brand of nectar is popular because it contains no added sugars ; it 's just pure fruit juice .

A marca deles de néctar é popular porque não contém açúcares adicionados; é apenas suco de fruta puro.

nemesis [substantivo]
اجرا کردن

inimigo mortal

Ex: His arrogance was his ultimate nemesis , leading to his professional and personal downfall .

Sua arrogância foi seu nêmesis final, levando à sua queda profissional e pessoal.