Английские восклицания для "Горя и Сочувствия"

Эти междометия используются, когда говорящий хочет выразить печаль по поводу своих собственных несчастий или выразить свое сочувствие к несчастьям кого-то другого.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Междометия
ay [междометие]
اجرا کردن

Ай

Ex: Ay !

Ай! Так грустно слышать о том, что случилось с семьей в новостях.

alack [междометие]
اجرا کردن

увы

Ex: Alack, the loss of lives in the flood has left the town devastated.

Увы, потеря жизней в наводнении оставила город опустошенным.

alas [междометие]
اجرا کردن

Увы

Ex: Alas !

Увы! Я доверял ему, а он предал меня.

oh dear [междометие]
اجرا کردن

О

Ex: Oh dear , I hope it 's nothing serious .

О боже, надеюсь, это ничего серьезного.

no such luck [междометие]
اجرا کردن

результата не произошло

Ex: I thought I 'd find a sale on the dress I wanted , but when I went to the store , no such luck .

Я думал, что найду скидку на платье, которое хотел, но когда я пришел в магазин, не повезло.

tough break [междометие]
اجرا کردن

Не повезло

Ex: Tough break , but we 'll bounce back stronger next time .

Неудача, но в следующий раз мы вернемся сильнее.

tough luck [междометие]
اجرا کردن

Не повезло

Ex: Tough luck !

Не повезло! Продолжайте практиковаться; у вас получится лучше.

there, there [междометие]
اجرا کردن

Ну

Ex: There, there, everything will be alright. I'm here for you.

Вот, вот, всё будет хорошо. Я здесь для тебя.

now now [междометие]
اجرا کردن

Ну-ну

Ex: Now, now, don't cry. Everything will be all right. You'll see!

Ну-ну, не плачь. Всё будет хорошо. Увидишь!

poor thing [междометие]
اجرا کردن

бедняжка

Ex: Aw, you hurt your knee? Poor thing, let me help you clean it up.

Ой, ты поранил колено? Бедняжка, давай я помогу тебе его очистить.

what a (shame|pity) [междометие]
اجرا کردن

Какая жалость

Ex: What a shame , you were really qualified for the job .

Какая жалость, вы действительно подходили для этой работы.