Street Talk 1-boken - En närmare titt: Lektion 4

review-disable

Recension

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Stavning

quiz-disable

Quiz

Starta lärandet
Street Talk 1-boken
اجرا کردن

to earn enough money to be able to pay for the necessities of life

Ex: As the sole breadwinner , John works hard to bring home the bacon for his family .
beef [Substantiv]
اجرا کردن

fientlighet

Ex: He has beef with his coworker over the project .

Han har en beef med sin kollega om projektet.

beefy [adjektiv]
اجرا کردن

muskulös

Ex: The beefy bouncer at the club easily handled rowdy patrons with his imposing presence .

Den muskulösa dörrvakten på klubben hanterade enkelt stökiga gäster med sin imponerande närvaro.

اجرا کردن

to put pressure on someone to do something, particularly in order to get money from them

Ex: The alumni association of my old university puts the bite on me once or twice a year looking for a donation .
اجرا کردن

to angrily reply or react to someone

Ex: Exhausted from a long day at work, Mary snapped her colleague's head off when he asked a simple question.
اجرا کردن

to not say something, against one's wish, in order to avoid causing an argument or upsetting someone

Ex: I bite my tongue when my parents give me unsolicited advice to maintain harmony in the family .
اجرا کردن

to start to deal with an inevitable challenge or difficulty

Ex: She knew she had to confront her fears and bite the bullet to speak in front of a large audience .
اجرا کردن

to die or no longer exist

Ex: The old gunslinger faced off with the outlaw , and the outlaw was the one who bit the dust .
اجرا کردن

a thing or person that one believes to be extremely good, useful, interesting etc.

Ex: The new smartphone with its advanced features is touted as the greatest thing since sliced bread .
bread [Substantiv]
اجرا کردن

pengar

Ex: He 's working overtime to stack some extra bread this month .

Han jobbar övertid för att tjäna lite extra bröd den här månaden.

اجرا کردن

to be expecting a child

Ex: After months of anticipation , the couple announced that they have a bun in the oven .
big cheese [Substantiv]
اجرا کردن

stor potatis

Ex: John is the big cheese in the company .

John är den stora fisken i företaget. Han är VD och tar alla stora beslut.

cheesecake [Substantiv]
اجرا کردن

foto på en attraktiv kvinna i minimal klädsel

cheesy [adjektiv]
اجرا کردن

låg kvalitet

Ex: The cheesy cardboard packaging tore apart when handled.

Den kitschiga kartongförpackningen slets sönder vid hantering.

اجرا کردن

to emit wind from one's anus

Ex: The class burst into laughter when someone discreetly cut the cheese during the silent test .
اجرا کردن

skälla ut

Ex: The manager chewed out the staff for not maintaining cleanliness .

Chefen skällde ut personalen för att de inte höll rent.

اجرا کردن

to enjoy a friendly talk with a person for a long period of time

Ex: We spent the evening chewing the fat about our favorite movies and music .
clam [Substantiv]
اجرا کردن

en en-dollarsedel

اجرا کردن

stänga igen

Ex: Every time the teacher asked him about his weekend , he would clam up and avoid eye contact .

Varje gång läraren frågade honom om hans helg, tystnade han plötsligt och undvek ögonkontakt.

اجرا کردن

to recognize the reality of a situation, no matter how unpleasant it may be

Ex: You've been ignoring the signs of economic downturn for too long. It's time to wake up and smell the coffee.
اجرا کردن

snabb tillaga

Ex: She cooked up a quick dinner after a long day at work .

Hon lagade en snabb middag efter en lång arbetsdag.

اجرا کردن

to be doing very well or functioning effectively

Ex: By the end of the year, Jack's team will have achieved their goals - they're working hard and making good progress. They'll definitely be cooking with gas!
اجرا کردن

said after an unfortunate event to mean one must accept the situation as it is

Ex: The company 's stocks plummeted despite their efforts to boost them ; the CEO acknowledged , " That 's the way the cookie crumbles in the market . "
اجرا کردن

to empty what is in one's stomach through one's mouth

Ex: After eating some expired seafood , Mark felt extremely nauseous and eventually had to rush to the bathroom to toss his cookies .
tough cookie [Substantiv]
اجرا کردن

en tuff kaka

Ex: Despite facing numerous hardships in life, she remains optimistic and determined. She's one tough cookie.

Trots att hon möter många svårigheter i livet, förblir hon optimistisk och beslutsam. Hon är en tuff kaka.

dough [Substantiv]
اجرا کردن

pengar

Ex: He needed some extra dough to cover his expenses for the month .

Han behövde lite extra stålar för att täcka sina utgifter för månaden.

اجرا کردن

to take back something one has said previously

Ex: I said I 'd never try skydiving , but after loving it I had to eat my words .
big enchilada [Substantiv]
اجرا کردن

stor fisk

Ex: The conference is attended by industry leaders and big enchiladas who share their expertise and insights .

Konferensen besöks av branschledare och stora namn som delar sin expertis och insikter.

اجرا کردن

***the whole situation; everything

Ex: High-tech gadgetry is the spice , but not the whole enchilada .
chicken feed [Substantiv]
اجرا کردن

småpengar

Ex: The artist sold their painting for chicken feed , barely enough to buy art supplies for the next artwork .

Konstnären sålde sin målning för spottstyver, knappt tillräckligt för att köpa konstmaterial för nästa konstverk.

اجرا کردن

to eat more food than one's body needs or can handle

Ex: After a long day at work , I just want to go home , put my feet up , and feed my face with a delicious meal .
اجرا کردن

fördela

Ex: By giving out printed sheets of facts and theories, the teachers spoon-fed us with what we needed for the exam.

Genom att dela ut utskrivna ark med fakta och teorier, matade lärarna oss med sked med vad vi behövde för provet.

اجرا کردن

an issue or subject that is not in any way connected to what one was talking about

Ex: Managing a large team of employees is a different kettle of fish from managing a small team .
fishy [adjektiv]
اجرا کردن

misstänkt

Ex: His fishy behavior raised suspicions among his friends .

Hans misstänkta beteende väckte misstankar bland hans vänner.

اجرا کردن

(of a person) crazy or exhibiting odd behavior

Ex: After staying up for days working on his novel, John started seeing imaginary characters. He's been as nutty as a fruitcake lately.
gravy train [Substantiv]
اجرا کردن

lyckotåg

Ex: Investing in the right stocks can be like riding a gravy train , earning passive income without having to do much .

Att investera i rätt aktier kan vara som att åka med en lyckotåg, tjäna passiv inkomst utan att behöva göra mycket.

ham [Substantiv]
اجرا کردن

skådespelare med en överdriven teatral stil

اجرا کردن

to meet expectations or perform satisfactorily in a given task or situation

Ex: The new employee really cuts the mustard ; she 's proven to be an asset to the team .
knuckle sandwich [Substantiv]
اجرا کردن

knogsmörgås

Ex: When the schoolyard bully would n't leave him alone , he finally stood up and threatened to give him a knuckle sandwich .

När skolans skolgräs inte lämnade honom ifred, stod han till slut upp och hotade att ge honom en knogsmörgås.

sugar daddy [Substantiv]
اجرا کردن

sockerpappa

Ex: That sugar daddy paid for her luxury vacation .

Sugar daddy betalade för hennes lyxsemester.