Street Talk 1-boken - En Närmare Titt: Lektion 2

review-disable

Recension

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Stavning

quiz-disable

Quiz

Starta lärandet
Street Talk 1-boken
bananas [adjektiv]
اجرا کردن

galen

Ex:

Hon blev galen över en docka.

second banana [Substantiv]
اجرا کردن

andra fiolen

Ex: The CEO is the boss , but the CFO is the second banana .

VD är chefen, men CFO är den andra bananen.

top banana [Substantiv]
اجرا کردن

chef

Ex: As the CEO , she 's the top banana in the company , making all the major decisions .

Som VD är hon toppchefen i företaget och tar alla stora beslut.

اجرا کردن

to have no information regarding a particular subject

Ex: She does n't know beans about gardening , so she 's taking a gardening class to learn .
cabbage [Substantiv]
اجرا کردن

pengar

Ex: He was excited to see his paycheck , knowing it was a good amount of cabbage .

Han var upphetsad över att se sin lönecheck, med vetskap om att det var en bra mängd pengar.

اجرا کردن

to make someone excited about doing something by promising them a reward

Ex: The company dangled a carrot in front of its employees by offering them a promotion if they met certain sales targets.
cauliflower ear [Substantiv]
اجرا کردن

blomkålsöra

Ex: The wrestler developed cauliflower ear after years of grappling without protective headgear .

Brottaren utvecklade blomkålsöra efter år av brottning utan skydd för huvudet.

اجرا کردن

used to describe someone who is not worried at all in challenging or stressful situations

Ex: Despite the intense competition , he kept his cool as a cucumber and delivered a flawless performance .
fruitcake [Substantiv]
اجرا کردن

en original

Ex: He ’s a real fruitcake , always coming up with the most outlandish ideas .

Han är en riktig original, kommer alltid med de mest bisarra idéerna.

sour grapes [Substantiv]
اجرا کردن

sura druvor

Ex: If she does n't get the promotion , it 's important not to exhibit sour grapes and continue to work hard .

Om hon inte får befordran är det viktigt att inte visa sura druvor och fortsätta arbeta hårt.

lemon [Substantiv]
اجرا کردن

citron

Ex: He realized he had bought a lemon when the car broke down just a week after purchase .

Han insåg att han hade köpt en citron när bilen bröt ner bara en vecka efter köpet.

lettuce [Substantiv]
اجرا کردن

pengar

Ex: He worked extra shifts to earn more lettuce for his vacation .

Han jobbade extra skift för att tjäna mer pengar till sin semester.

اجرا کردن

used to refer to two or more people or things that are very similar or closely related

Ex: The twins are like two peas in a pod ; they always dress alike and share the same interests .
peach [Substantiv]
اجرا کردن

pärla

Ex: Her presentation was a peach , leaving everyone impressed with her eloquence and insight .

Hennes presentation var en pärla, som imponerade alla med hennes vältalighet och insikt.

peachy [adjektiv]
اجرا کردن

underbar

Ex: Everything turned out just peachy after they resolved the issue .

Allt visade sig underbart efter att de hade löst problemet.

pickle [Substantiv]
اجرا کردن

knipa

Ex: He found himself in a pickle when he realized he 'd lost his wallet .

Han befann sig i en knipa när han insåg att han hade tappat bort plånboken.

couch potato [Substantiv]
اجرا کردن

soffpotatis

Ex: Do n't be such a couch potato ; get up and go for a walk !

Var inte en sådan soffpotatis; res dig och gå en promenad!

hot potato [Substantiv]
اجرا کردن

het potatis

Ex: The scandal surrounding the company 's financial practices became a hot potato that no executive wanted to address directly .

Skandalen kring företagets finansiella metoder blev en het potatis som ingen chef ville ta itu med direkt.

اجرا کردن

a person or thing of small importance

Ex: Compared to the major problems we face , that issue is just small potatoes .