pattern

Książka Street Talk 1 - Bliższe Spojrzenie: Lekcja 4

review-disable

Przegląd

flashcard-disable

Fiszki

spelling-disable

Pisownia

quiz-disable

Test

Zacznij naukę
Street Talk 1

to earn enough money to be able to pay for the necessities of life

Ex: Sarah is out therebringing home the bacon by excelling in her career .
to beef up
[Czasownik]

make strong or stronger

wzmocnić, zaostrzyć

wzmocnić, zaostrzyć

beef
[Rzeczownik]

informal terms for objecting

zastrzeżenie, sprzeciw

zastrzeżenie, sprzeciw

beefy
[przymiotnik]

with a strong body and well-built muscles

sylwetkowy, masywny

sylwetkowy, masywny

to put pressure on someone to do something, particularly in order to get money from them

to angrily reply or react to someone

to not say something, against one's wish, in order to avoid causing an argument or upsetting someone

to start to deal with an inevitable challenge or difficulty

to die or no longer exist

Ex: The ambitious business venture bit the dust due to a lack of funding and support .

a thing or person that one believes to be extremely good, useful, interesting etc.

bread
[Rzeczownik]

an informal slang for money, often used in casual conversation

kasa, forsa

kasa, forsa

to be expecting a child

buns
[Rzeczownik]

the fleshy part of the human body that you sit on

pośladki, pupa

pośladki, pupa

cakewalk
[Rzeczownik]

an easy accomplishment

łatwizna, bułka z masłem

łatwizna, bułka z masłem

big cheese
[Rzeczownik]

someone of great importance or influence

ważna figura, gruba ryba

ważna figura, gruba ryba

cheesecake
[Rzeczownik]

a photograph of an attractive woman in minimal attire

cheesecake, zdjęcie atrakcyjnej kobiety w minimalnym ubraniu

cheesecake, zdjęcie atrakcyjnej kobiety w minimalnym ubraniu

cheesy
[przymiotnik]

having very low quality

niskiej jakości, kiepski

niskiej jakości, kiepski

to emit wind from one's anus

to chew out
[Czasownik]

to strongly criticize someone in an angry manner

skrytykować ostro, zbesztać

skrytykować ostro, zbesztać

to enjoy a friendly talk with a person for a long period of time

clam
[Rzeczownik]

a piece of paper money worth one dollar

dolar, bilet dwudolarowy

dolar, bilet dwudolarowy

to clam up
[Czasownik]

to suddenly become silent or refuse to talk, often because of nervousness, fear, or a desire to keep information secret

zamilknąć, zamknąć się

zamilknąć, zamknąć się

Ex: As soon as the topic of her recent project came up , clam up and did n't want to reveal any details .

(of a person) very pleased or satisfied

to recognize the reality of a situation, no matter how unpleasant it may be

to cook up
[Czasownik]

to prepare food quickly, often in an informal or creative manner

przygotować szybko, ugotować na świeżo

przygotować szybko, ugotować na świeżo

to be doing very well or functioning effectively

to catch someone in the act of doing something wrong or inappropriate

a person who is clever and has a strong personality

said after an unfortunate event to mean one must accept the situation as it is

Ex: The company 's stocks plummeted despite their efforts to boost them ; the CEO acknowledged , That 's the way the cookie crumbles in the market . "

to empty what is in one's stomach through one's mouth

tough cookie
[Rzeczownik]

a person who is strong, resilient, and determined, often in the face of challenging circumstances

twarda sztuka, silna persona

twarda sztuka, silna persona

crackers
[przymiotnik]

informal or slang terms for mentally irregular

kręcony, dziwny

kręcony, dziwny

dough
[Rzeczownik]

an informal slang for cash or money

kasa, hajs

kasa, hajs

to take back something one has said previously

big enchilada
[Rzeczownik]

an individual who is very famous or influential

wielka ryba, ważna osobistość

wielka ryba, ważna osobistość

***the whole situation; everything

Ex: The team has a good chance in the playoffs and may the whole enchilada this year .
chicken feed
[Rzeczownik]

an extremely small amount of money

marny grosz, drobna sumka

marny grosz, drobna sumka

to eat more food than one's body needs or can handle

to spoon-feed
[Czasownik]

***to give someone so much help or information that that person does not need to try himself or herself

podawać na tacy, karmić łyżeczką

podawać na tacy, karmić łyżeczką

an issue or subject that is not in any way connected to what one was talking about

fishy
[przymiotnik]

suggestive of dishonesty or something dubious

podejrzany, dziwny

podejrzany, dziwny

(of a person) crazy or exhibiting odd behavior

gravy
[Rzeczownik]

a sudden happening that brings good fortune (as a sudden opportunity to make money)

szczęście, dobra passa

szczęście, dobra passa

gravy train
[Rzeczownik]

a situation in which making a lot of money becomes possible with minimal time or effort

wygodne źródło dochodu, łatwy zarobek

wygodne źródło dochodu, łatwy zarobek

ham
[Rzeczownik]

an actor with an exaggerated theatrical style

ham, hamaktor

ham, hamaktor

to ham it up
[Czasownik]

exaggerate one's acting

przesadzać w graniu, eksponować swoje aktorstwo

przesadzać w graniu, eksponować swoje aktorstwo

to sell very quickly and in large amounts

to meet expectations or perform satisfactorily in a given task or situation

noodle
[Rzeczownik]

informal terms for a human head

główka, łeb

główka, łeb

knuckle sandwich
[Rzeczownik]

used to refer to a punch that is hit in a person's mouth

sandwich z pięści, punch w twarz

sandwich z pięści, punch w twarz

in a stew
[Fraza]

in a very troubled or nervous state

to sugarcoat
[Czasownik]

cause to appear more pleasant or appealing

upiekszać, łagodzić

upiekszać, łagodzić

sugar daddy
[Rzeczownik]

a wealthy older man who gives a young person expensive gifts in return for friendship or intimacy

sugar daddy, zamożny stary mężczyzna

sugar daddy, zamożny stary mężczyzna

LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek