pattern

Cartea Street Talk 1 - O Privire Mai Aproape: Lecția 4

Revizuire

Fișe de studiu

forme

Ortografie

Chestionar

Începe să înveți
Street Talk 1
to [bring] home the bacon

to earn enough money to be able to pay for the necessities of life

Ex: When prices rose, bringing home the bacon became even harder.
Închide
Conectare
to beef up

make strong or stronger

întări, consolida

întări, consolida

Închide
Conectare
beef
beef
[substantiv]

a disagreement, argument, or ongoing conflict between people, often involving hostility or rivalry

dușmănie, conflict

dușmănie, conflict

Ex: She 's got beef with the manager about the schedule .

Ea are un beef cu managerul despre program.

Închide
Conectare
beefy
beefy
[adjectiv]

with a strong body and well-built muscles

musculos, puternic

musculos, puternic

Ex: Despite his advanced age , Jack 's beefy physique made him a formidable opponent on the football field .

În ciuda vârstei înaintate, fizicul musculos al lui Jack l-a făcut un adversar formidabil pe terenul de fotbal.

Închide
Conectare
to [put] the bite on {sb}

to put pressure on someone to do something, particularly in order to get money from them

Ex: The alumni association of my old university puts the bite on me once or twice a year looking for a donation.
Închide
Conectare
to [bite|snap] {one's} head off

to angrily reply or react to someone

Ex: The customer service representative, overwhelmed with complaints, inadvertently snapped the customer's head off, leading to a formal apology.
Închide
Conectare
to [bite|hold] {one's} tongue

to not say something, against one's wish, in order to avoid causing an argument or upsetting someone

Ex: He bit his tongue because he knew another comment would start a fight.
Închide
Conectare
to [bite] the bullet

to start to deal with an inevitable challenge or difficulty

Ex: If the old system keeps failing, we'll have to bite the bullet and replace it.
Închide
Conectare
to [bite] the dust

to die or no longer exist

Ex: The ambitious business venture ultimately bit the dust due to a lack of funding and support.
Închide
Conectare
the (best|greatest) thing since sliced bread

a thing or person that one believes to be extremely good, useful, interesting etc.

Ex: The enthusiastic reviews about the new restaurant made her curious to try it, as everyone claimed it was the greatest thing since sliced bread in the culinary world.
Închide
Conectare
bread
bread
[substantiv]

money, cash, or earnings

bani, gologani

bani, gologani

Ex: They 're always looking for ways to turn their skills into bread.

Ei caută întotdeauna modalități de a-și transforma abilitățile în pâine.

Închide
Conectare
to [have] a bun in the oven

to be expecting a child

Ex: Everyone was excited when they heard she had a bun in the oven.
Închide
Conectare
buns
buns
[substantiv]

the fleshy part of the human body that you sit on

fese, fund

fese, fund

Închide
Conectare
cakewalk
cakewalk
[substantiv]

an easy accomplishment

joacă de copii, foarte ușor

joacă de copii, foarte ușor

Închide
Conectare
big cheese
big cheese
[substantiv]

someone of great importance or influence

mare șef, persoană importantă

mare șef, persoană importantă

Ex: He became a big cheese after the merger .
Închide
Conectare
cheesecake
cheesecake
[substantiv]

a photograph of an attractive woman in minimal attire

fotografie a unei femei atrăgătoare în ținută minimală, imagine a unei frumuseți în ținută provocatoare

fotografie a unei femei atrăgătoare în ținută minimală, imagine a unei frumuseți în ținută provocatoare

Închide
Conectare
cheesy
cheesy
[adjectiv]

having very low quality

de calitate scăzută, kitsch

de calitate scăzută, kitsch

Ex: The cheesy plastic toy broke easily after just a few uses.

Jucăria de plastic de proastă calitate s-a rupt ușor după doar câteva utilizări.

Închide
Conectare
to [cut] the cheese

to emit wind from one's anus

Ex: Even though it's a natural bodily function, people often feel embarrassed when they accidentally cut the cheese in public.
Închide
Conectare
to chew out

to strongly criticize someone in an angry manner

mustra, certui

mustra, certui

Ex: The manager chewed out the staff for not maintaining cleanliness .

Managerul a certat personalul pentru că nu a menținut curățenia.

Închide
Conectare
to [chew] the fat

to enjoy a friendly talk with a person for a long period of time

Ex: At family gatherings, we often sit around the table and chew the fat over dinner, discussing various topics.
Închide
Conectare
clam
clam
[substantiv]

a piece of paper money worth one dollar

o bancnotă de un dolar, un dolar

o bancnotă de un dolar, un dolar

Închide
Conectare
to clam up

to suddenly become silent or refuse to talk, often because of nervousness, fear, or a desire to keep information secret

a se închide, a tăcea brusc

a se închide, a tăcea brusc

Ex: As soon as the topic of her recent project came up , Emily clam up and did n't want to reveal any details .

De îndată ce a fost adusă în discuție tema proiectului ei recent, Emily s-a închis ca o stridie și nu a vrut să dezvăluie niciun detaliu.

Închide
Conectare
(as|) happy as a clam (at hot water|)

(of a person) very pleased or satisfied

Ex: She was as happy as a clam attending her favorite concert.
Închide
Conectare
to [wake] up and [smell] the coffee

to recognize the reality of a situation, no matter how unpleasant it may be

Ex: It's time to wake up and smell the coffee: this relationship is over.
Închide
Conectare
to cook up

to prepare food quickly, often in an informal or creative manner

pregăti rapid, a improviza o masă

pregăti rapid, a improviza o masă

Ex: She cooked up a hearty soup to warm up on a chilly evening .

Ea a gătit o supă consistentă pentru a se încălzi într-o seară rece.

Închide
Conectare
to [be] cooking with gas

to be doing very well or functioning effectively

Ex: The machine was noisy at first, but now it is cooking with gas.
Închide
Conectare
to [catch] {sb} with {one's} [hand] in the cookie jar

to catch someone in the act of doing something wrong or inappropriate

Ex: She caught her little brother with his hand in the cookie jar, breaking their mom's rule about snacks before dinner.
Închide
Conectare
(smart|sharp) cookie

a person who is clever and has a strong personality

Ex: We need a smart cookie to handle these negotiations.
Închide
Conectare
that is the way the cookie crumbles (in the market|)

said after an unfortunate event to mean one must accept the situation as it is

Ex: She was disappointed about the result, but she said, 'That's the way the cookie crumbles.'
Închide
Conectare
to [toss] {one's} cookies

to empty what is in one's stomach through one's mouth

Ex: He drank too much and tossed his cookies in the toilet.
Închide
Conectare
tough cookie
tough cookie
[substantiv]

a person who is strong, resilient, and determined, often in the face of challenging circumstances

un os tare de mestecat, o persoană puternică și hotărâtă

un os tare de mestecat, o persoană puternică și hotărâtă

Ex: You have to be a tough cookie to survive in that business .
Închide
Conectare
crackers
crackers
[adjectiv]

informal or slang terms for mentally irregular

nebun, tâmpit

nebun, tâmpit

Închide
Conectare
dough
dough
[substantiv]

money, cash, or financial resources

bani, numerar

bani, numerar

Ex: They were excited about the big paycheck , knowing it would add a good amount of dough to their savings .

Erau entuziasmați de marele salariu, știind că va adăuga o sumă bună de bani la economiile lor.

Închide
Conectare
to [eat] {one's} words

to take back something one has said previously

Ex: You doubted I could lose 20 pounds - I think it's time for you to eat your words!
Închide
Conectare
big enchilada
big enchilada
[substantiv]

an individual who is very famous or influential

pește mare, persoană influentă

pește mare, persoană influentă

Ex: In Hollywood , he became the big enchilada overnight .
Închide
Conectare
the whole enchilada

***the whole situation; everything

Ex: The team has a good chance in the playoffs and may win the whole enchilada this year.
Închide
Conectare
chicken feed
chicken feed
[substantiv]

an extremely small amount of money

bănuți, bani de buzunar

bănuți, bani de buzunar

Ex: For that amount of work , the pay was chicken feed.
Închide
Conectare
to [feed] {one's} face

to eat more food than one's body needs or can handle

Ex: Despite being on a diet, John couldn't resist the temptation and gave in, feeding his face with a big slice of chocolate cake.
Închide
Conectare
to spoon-feed

***to give someone so much help or information that that person does not need to try himself or herself

a mesteca pentru cineva, a hrăni cu lingura

a mesteca pentru cineva, a hrăni cu lingura

Ex: Certain students enjoy finding out things for themselves; others prefer being spoon-fed.

Unii studenți se bucură să descopere lucruri singuri; alții preferă să fie hrăniți cu lingura.

Închide
Conectare
a different kettle of fish

an issue or subject that is not in any way connected to what one was talking about

Ex: Raising a teenager is a different kettle of fish from raising a young child.
Închide
Conectare
fishy
fishy
[adjectiv]

suggestive of dishonesty or something dubious

suspect, dubios

suspect, dubios

Ex: She sensed a fishy motive behind his sudden kindness .

Ea a simțit un motiv suspect în spatele bunătății sale bruște.

Închide
Conectare
(as|) nutty as a fruitcake

(of a person) crazy or exhibiting odd behavior

Ex: Everyone thinks she's nutty as a fruitcake, but she has brilliant ideas.
Închide
Conectare
gravy
gravy
[substantiv]

a sudden happening that brings good fortune (as a sudden opportunity to make money)

ocazie, mina de aur

ocazie, mina de aur

Închide
Conectare
gravy train
gravy train
[substantiv]

a situation in which making a lot of money becomes possible with minimal time or effort

trenul norocos, mină de aur

trenul norocos, mină de aur

Ex: Once the gravy train stopped , people quickly lost interest .
Închide
Conectare
ham
ham
[substantiv]

an actor with an exaggerated theatrical style

actor cu un stil teatral exagerat, histrion

actor cu un stil teatral exagerat, histrion

Închide
Conectare
to ham it up
to ham it up
[frază]

exaggerate one's acting

Închide
Conectare
to [sell|go] like hot cakes

to sell very quickly and in large amounts

Ex: The fresh batch of pastries went like hot cakes this morning.
Închide
Conectare
to [cut] the mustard

to meet expectations or perform satisfactorily in a given task or situation

Ex: She proved she could cut the mustard when the project suddenly doubled in size.
Închide
Conectare
noodle
noodle
[substantiv]

informal terms for a human head

cap, dovleac

cap, dovleac

Închide
Conectare
knuckle sandwich
knuckle sandwich
[substantiv]

used to refer to a punch that is hit in a person's mouth

sandviș cu încheieturi, pumn în gură

sandviș cu încheieturi, pumn în gură

Ex: When the heckler continued to disrupt the comedian 's act , the performer quipped that he might receive a knuckle sandwich if he did n't quiet down .

Când persoana care întrerupea a continuat să perturbe spectacolul comediantului, artistul a glumit că ar putea primi un sandwich cu încheieturi dacă nu se liniștește.

Închide
Conectare
in a stew
in a stew
[frază]

in a very troubled or nervous state

Ex: There is no need to be in a stew; we still have plenty of time.
Închide
Conectare
to sugarcoat

cause to appear more pleasant or appealing

îndulci, înfrumoșa

îndulci, înfrumoșa

Închide
Conectare
sugar daddy
sugar daddy
[substantiv]

a rich older man who gives money or gifts to a younger partner for companionship or intimacy

tătic de zahăr, sugar daddy

tătic de zahăr, sugar daddy

Ex: She joked about needing a sugar daddy to pay rent .

Ea a glumit că are nevoie de un sugar daddy pentru a plăti chiria.

Închide
Conectare
LanGeek
Descarcă aplicația LanGeek