pattern

کتاب Street Talk 1 - نگاهی نزدیکتر: درس 4

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
Street Talk 1

to earn enough money to be able to pay for the necessities of life

نان‌آوری کردن, خرجی دادن، نان درآوردن

نان‌آوری کردن, خرجی دادن، نان درآوردن

Ex: Sarah is out therebringing home the bacon by excelling in her career .
daily words
wordlist
بستن
ورود
to beef up
[فعل]

make strong or stronger

تقویت کردن, محکم کردن

تقویت کردن, محکم کردن

daily words
wordlist
بستن
ورود
beef
[اسم]

informal terms for objecting

شکایت, اعتراض

شکایت, اعتراض

daily words
wordlist
بستن
ورود
beefy
[صفت]

with a strong body and well-built muscles

عضلانی, هیکلی

عضلانی, هیکلی

Ex: Despite his advanced age , Jack 's beefy physique made him a formidable opponent on the football field .علیرغم سن بالا، **هیکل عضلانی** جک او را به حریفی سرسخت در زمین فوتبال تبدیل کرده بود.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to put pressure on someone to do something, particularly in order to get money from them

کسی را تحت فشار قرار دادن (به ویژه برای دریافت پول)

کسی را تحت فشار قرار دادن (به ویژه برای دریافت پول)

Ex: The alumni association of my old puts the bite on me once or twice a year looking for a donation .
daily words
wordlist
بستن
ورود

to angrily reply or react to someone

بد جواب کسی را دادن

بد جواب کسی را دادن

Ex: The customer service representative, overwhelmed with complaints, inadvertently snapped the customer's head off, leading to a formal apology.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to not say something, against one's wish, in order to avoid causing an argument or upsetting someone

جلوی زبان خود را گرفتن

جلوی زبان خود را گرفتن

Ex: He has become adept at biting his lips in stressful situations to maintain a professional demeanor.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to bite the bullet
[عبارت]

to start to deal with an inevitable challenge or difficulty

جام زهر را نوشیدن (استعاری), دندان لق را کشیدن، با سختی روبه‌رو شدن

جام زهر را نوشیدن (استعاری), دندان لق را کشیدن، با سختی روبه‌رو شدن

Ex: He bite the bullet and admit his mistake , even though it was embarrassing .
daily words
wordlist
بستن
ورود
to bite the dust
[عبارت]

to die or no longer exist

مردن, از بین رفتن، نابود شدن

مردن, از بین رفتن، نابود شدن

Ex: The ambitious business venture bit the dust due to a lack of funding and support .
daily words
wordlist
بستن
ورود

a thing or person that one believes to be extremely good, useful, interesting etc.

چیزی که رودست ندارد

چیزی که رودست ندارد

Ex: The enthusiastic reviews about the new restaurant made her curious to try it, as everyone claimed it was the greatest thing since sliced bread in the culinary world.
daily words
wordlist
بستن
ورود
bread
[اسم]

an informal slang for money, often used in casual conversation

پول, تومان

پول, تومان

Ex: The freelance work brought in some extra bread, helping with unexpected expenses .کار فریلنسری مقداری **پول** اضافی به همراه داشت که به هزینه‌های پیش‌بینی نشده کمک کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to be expecting a child

حامله بودن

حامله بودن

Ex: Last year , had a bun in the oven and gave birth to a beautiful baby girl .
daily words
wordlist
بستن
ورود
buns
[اسم]

the fleshy part of the human body that you sit on

باسن, کپل

باسن, کپل

daily words
wordlist
بستن
ورود
cakewalk
[اسم]

an easy accomplishment

کار بسیار آسان, بچه بازی

کار بسیار آسان, بچه بازی

daily words
wordlist
بستن
ورود
big cheese
[اسم]

someone of great importance or influence

فرد مهم

فرد مهم

Ex: The professor is a big cheese in the academic world , known for her groundbreaking research and expertise in the field .پروفسور یک **چهره بزرگ** در دنیای آکادمیک است که به خاطر تحقیقات پیشگامانه و تخصصش در این زمینه شناخته شده است.
daily words
wordlist
بستن
ورود
cheesecake
[اسم]

a photograph of an attractive woman in minimal attire

عکسی از یک زن جذاب با پوشش کم, تصویری از یک زیبارو در لباس جذاب

عکسی از یک زن جذاب با پوشش کم, تصویری از یک زیبارو در لباس جذاب

daily words
wordlist
بستن
ورود
cheesy
[صفت]

having very low quality

بی‌کیفیت, آبکی

بی‌کیفیت, آبکی

Ex: The cheesy plastic toy broke easily after just a few uses.اسباب بازی پلاستیکی **بی‌کیفیت** پس از فقط چند بار استفاده به راحتی شکست.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to cut the cheese
[عبارت]

to emit wind from one's anus

باد در کردن

باد در کردن

Ex: Even though it 's a natural bodily function , people often feel embarrassed when they cut the cheese in public .
daily words
wordlist
بستن
ورود
to chew out
[فعل]

to strongly criticize someone in an angry manner

شدیداً از کسی انتقاد کردن

شدیداً از کسی انتقاد کردن

Ex: The manager chewed out the staff for not maintaining cleanliness .مدیر به دلیل عدم رعایت نظافت، کارکنان را **سرزنش کرد**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to chew the fat
[عبارت]

to enjoy a friendly talk with a person for a long period of time

خوش‌وبش کردن, گپ زدن

خوش‌وبش کردن, گپ زدن

Ex: At family gatherings , we often sit around the table chew the fat over dinner , discussing various topics .
daily words
wordlist
بستن
ورود
clam
[اسم]

a piece of paper money worth one dollar

یک اسکناس یک دلاری, یک دلار

یک اسکناس یک دلاری, یک دلار

daily words
wordlist
بستن
ورود
to clam up
[فعل]

to suddenly become silent or refuse to talk, often because of nervousness, fear, or a desire to keep information secret

سکوت کردن, ساکت شدن، (دیگر) صحبت نکردن

سکوت کردن, ساکت شدن، (دیگر) صحبت نکردن

Ex: As soon as the topic of her recent project came up , Emily clam up and did n't want to reveal any details .به محض اینکه موضوع پروژه اخیرش مطرح شد، امیلی **مثل صدف بسته شد** و نخواست هیچ جزئیاتی را فاش کند.
daily words
wordlist
بستن
ورود

(of a person) very pleased or satisfied

بسیار خوشحال, سرخوش

بسیار خوشحال, سرخوش

Ex: Surrounded by loved ones on her birthday , she happy as a clam at hot water .
daily words
wordlist
بستن
ورود

to recognize the reality of a situation, no matter how unpleasant it may be

واقع‌بینانه به چیزی نگاه کردن

واقع‌بینانه به چیزی نگاه کردن

Ex: I tried to warn him that his business model was outdated , but he refused wake up and smell the coffee until it was too late .
daily words
wordlist
بستن
ورود
to cook up
[فعل]

to prepare food quickly, often in an informal or creative manner

به سرعت آماده کردن, بداهه یک وعده غذایی درست کردن

به سرعت آماده کردن, بداهه یک وعده غذایی درست کردن

Ex: She cooked up a hearty soup to warm up on a chilly evening .او یک سوپ مقوی **پخت** تا در یک عصر سرد گرم شود.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to be doing very well or functioning effectively

خوب عمل کردن

خوب عمل کردن

Ex: Emily's new book is getting a lot of attention - she's receiving great reviews and making strong sales.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to catch someone in the act of doing something wrong or inappropriate

مچ کسی را گرفتن

مچ کسی را گرفتن

Ex: She caught her little brother with his hand in the cookie jar, breaking their mom's rule about snacks before dinner.
daily words
wordlist
بستن
ورود
smart cookie
[عبارت]

a person who is clever and has a strong personality

فرد باهوش و زیرک

فرد باهوش و زیرک

Ex: She's not just book smart, but also street smart.
daily words
wordlist
بستن
ورود

said after an unfortunate event to mean one must accept the situation as it is

اتفاقی است که افتاده, کاری است که شده، همینه که هست

اتفاقی است که افتاده, کاری است که شده، همینه که هست

Ex: Sometimes, plans don't go as expected, and all you can say is, "That's how the cookie crumbles."
daily words
wordlist
بستن
ورود

to empty what is in one's stomach through one's mouth

بالا آوردن

بالا آوردن

Ex: Sarah could n't handle the extreme motion of the roller coaster and ended tossing her cookies all over the ground .
daily words
wordlist
بستن
ورود
tough cookie
[اسم]

a person who is strong, resilient, and determined, often in the face of challenging circumstances

آدم سرسخت

آدم سرسخت

Ex: He went through rigorous training and never gave up.او آموزش‌های سخت‌گیری را پشت سر گذاشت و هرگز تسلیم نشد. او یک **سنگ سخت** در زمین بسکتبال است.
daily words
wordlist
بستن
ورود
crackers
[صفت]

informal or slang terms for mentally irregular

دیوانه, مجنون

دیوانه, مجنون

daily words
wordlist
بستن
ورود
dough
[اسم]

an informal slang for cash or money

پول, مایه

پول, مایه

Ex: They were excited about the big paycheck , knowing it would add a good amount of dough to their savings .آنها از چک حقوق بزرگ هیجان زده بودند، با این دانش که مقدار خوبی **پول** به پس‌اندازشان اضافه خواهد شد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to eat one's words
[عبارت]

to take back something one has said previously

حرف خود را پس گرفتن

حرف خود را پس گرفتن

Ex: You doubted I could lose 20 pounds - I think it's time for you to eat your words!
daily words
wordlist
بستن
ورود

an individual who is very famous or influential

فرد مهم و تاثیرگزار

فرد مهم و تاثیرگزار

Ex: The renowned scientist , Dr. Rebecca Thompson , is considered the big enchilada in the field of quantum physics .دانشمند معروف، دکتر ربکا تامپسون، به عنوان **چهره بزرگ** در زمینه فیزیک کوانتوم در نظر گرفته می‌شود. تحقیقات پیشگامانه او جامعه علمی را متحول کرده است.
daily words
wordlist
بستن
ورود

***the whole situation; everything

Ex: The team has a good chance in the playoffs and may the whole enchilada this year .
daily words
wordlist
بستن
ورود
chicken feed
[اسم]

an extremely small amount of money

مبلغ ناچیز, چندرغاز

مبلغ ناچیز, چندرغاز

Ex: The company's CEO earned millions while the workers received only chicken feed in comparison.مدیر عامل شرکت میلیون‌ها درآمد داشت در حالی که کارگران در مقایسه فقط **پول ناچیز** دریافت کردند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to feed one's face
[عبارت]

to eat more food than one's body needs or can handle

پرخوری کردن

پرخوری کردن

Ex: Despite being on a diet, John couldn't resist the temptation and gave in, feeding his face with a big slice of chocolate cake.
daily words
wordlist
بستن
ورود

***to give someone so much help or information that that person does not need to try himself or herself

با قاشق غذا دادن, همه چیز را آماده ارائه دادن

با قاشق غذا دادن, همه چیز را آماده ارائه دادن

Ex: Certain students enjoy finding out things for themselves; others prefer being spoon-fed.برخی از دانش‌آموزان از کشف چیزها برای خود لذت می‌برند؛ دیگران ترجیح می‌دهند که **با قاشق تغذیه شوند**.
daily words
wordlist
بستن
ورود

an issue or subject that is not in any way connected to what one was talking about

یک بحث جدا

یک بحث جدا

Ex: Raising a teenager a different kettle of fish from raising a young child .
daily words
wordlist
بستن
ورود
fishy
[صفت]

suggestive of dishonesty or something dubious

مشکوک, سوال برانگیز

مشکوک, سوال برانگیز

Ex: She sensed a fishy motive behind his sudden kindness .او یک انگیزه **مشکوک** در پشت مهربانی ناگهانی او حس کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود

(of a person) crazy or exhibiting odd behavior

دیوانه

دیوانه

Ex: My aunt always wears mismatched clothes and speaks to her plants.
daily words
wordlist
بستن
ورود
gravy
[اسم]

a sudden happening that brings good fortune (as a sudden opportunity to make money)

فرصت ناگهانی, شانس

فرصت ناگهانی, شانس

daily words
wordlist
بستن
ورود
gravy train
[اسم]

a situation in which making a lot of money becomes possible with minimal time or effort

در باغ سبز, قطار خوشبختی

در باغ سبز, قطار خوشبختی

Ex: She thought that being an influencer was a gravy train, but soon realized that building a following requires hard work and dedication .او فکر می‌کرد که یک اینفلوئنسر بودن **پول پارو کردن** است، اما خیلی زود متوجه شد که ساختن دنبال‌کننده‌ها نیاز به کار سخت و فداکاری دارد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
ham
[اسم]

an actor with an exaggerated theatrical style

هنرپیشه غلوکننده

هنرپیشه غلوکننده

daily words
wordlist
بستن
ورود
to ham it up
[عبارت]

exaggerate one's acting

daily words
wordlist
بستن
ورود

to sell very quickly and in large amounts

Ex: The fresh batch of pastries went like hot cakes this morning.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to cut the mustard
[عبارت]

to meet expectations or perform satisfactorily in a given task or situation

انتظارات را برآورده کردن

انتظارات را برآورده کردن

Ex: To be successful in this role, you need to cut the mustard and meet our high standards.
daily words
wordlist
بستن
ورود
noodle
[اسم]

informal terms for a human head

کله, سر

کله, سر

daily words
wordlist
بستن
ورود

used to refer to a punch that is hit in a person's mouth

تودهنی, مشت بر دهان

تودهنی, مشت بر دهان

Ex: When the heckler continued to disrupt the comedian's act, the performer quipped that he might receive a knuckle sandwich if he didn't quiet down.وقتی که مزاحم به اختلال در اجرای کمدین ادامه داد، بازیگر شوخی کرد که اگر ساکت نشود ممکن است یک **ساندویچ مشت** دریافت کند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
in a stew
[عبارت]

in a very troubled or nervous state

نگران و آشفته

نگران و آشفته

Ex: The company's operations are currently coming apart at the seams due to a lack of resources.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to sugarcoat
[فعل]

cause to appear more pleasant or appealing

زیبا جلوه دادن, شیرین کردن

زیبا جلوه دادن, شیرین کردن

daily words
wordlist
بستن
ورود
sugar daddy
[اسم]

a wealthy older man who gives a young person expensive gifts in return for friendship or intimacy

پدر شکر, sugar daddy

پدر شکر, sugar daddy

daily words
wordlist
بستن
ورود
کتاب Street Talk 1
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek