pattern

Divadelní umění a literatura - Producción y composición musical

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Vocabulario relacionado con artes escénicas y literatura
el tono
el tono
[Podstatné jméno]

altura de un sonido que determina si es grave o agudo

tón, výška tónu

tón, výška tónu

Ex: El músico ajustó el tono de su voz con un afinador .

Hudebník upravil tón svého hlasu pomocí ladičky.

la escala
la escala
[Podstatné jméno]

una serie de notas musicales ordenadas en una secuencia ascendente o descendente

stupnice, hudební škála

stupnice, hudební škála

Ex: La escala menor tiene un sonido más triste .

Stupnice moll má smutnější zvuk.

el modo
el modo
[Podstatné jméno]

un tipo de escala musical que define el carácter de una melodía

modus, hudební modus

modus, hudební modus

Ex: El estudiante practicó los siete modos principales .

Student procvičoval sedm hlavních stupnic.

la articulación
la articulación
[Podstatné jméno]

la manera en la que se produce el ataque y la conexión entre las notas de una melodía

artikulace, frazování

artikulace, frazování

Ex: La flautista tiene una articulación muy rápida y nítida .

Flétnistka má velmi rychlou a jasnou artikulaci.

el tono
el tono
[Podstatné jméno]

la distancia entre dos notas musicales

tón, stupeň

tón, stupeň

Ex: La canción sube un tono en el coro final .

Píseň se ve finálním sboru zvedne o tón.

la melodía
la melodía
[Podstatné jméno]

sucesión de sonidos musicales que se perciben como una unidad

melodie

melodie

Ex: La melodía del violín era muy emotiva .

Melodie houslí byla velmi emotivní.

la notación
la notación
[Podstatné jméno]

el sistema de símbolos escritos que representan la música

hudební notace

hudební notace

Ex: Algunos músicos de jazz improvisan sin leer notación.

Někteří jazzoví hudebníci improvizují bez čtení notace.

el ritmo
el ritmo
[Podstatné jméno]

secuencia regular de sonidos, movimientos o acontecimientos

rytmus, takt

rytmus, takt

Ex: La banda cambió de ritmo en la segunda estrofa .

Kapela změnila rytmus ve druhé sloce.

el compás
el compás
[Podstatné jméno]

unidad de medida del tiempo en la música, marcada por un patrón rítmico de pulsos

takt, úder

takt, úder

Ex: El maestro señaló el compás con la mano .

Učitel ukázal na takt rukou.

el timbre
el timbre
[Podstatné jméno]

la cualidad del sonido que permite distinguir un instrumento de otro

zabarvení

zabarvení

Ex: El timbre de la flauta traversa es claro y brillante .

Zbarvení příčné flétny je jasné a zářivé.

el riff
el riff
[Podstatné jméno]

una frase musical corta y repetitiva, normalmente en la guitarra o el bajo, que forma la base de una canción

riff

riff

Ex: Los dos guitarristas tocaron el riff al unísono .

Dva kytaristé zahráli riff unisono.

la himno
la himno
[Podstatné jméno]

una canción solemne que representa a un país, una institución o una causa

hymna

hymna

Ex: El himno representa los valores de nuestra nación .

Hymna představuje hodnoty našeho národa.

la canción de cuna
la canción de cuna
[Podstatné jméno]

una canción suave y calmada para arrullar a un bebé

ukolébavka

ukolébavka

Ex: Las letras de las canciones de cuna suelen ser muy simples.

Texty ukolébavek jsou obvykle velmi jednoduché.

el canto
el canto
[Podstatné jméno]

una canción, un cántico o una división de un poema largo

píseň

píseň

Ex: Los aficionados corearon un canto de apoyo a su equipo .

Fanoušci skandovali píseň podpory pro svůj tým.

la balada
la balada
[Podstatné jméno]

una canción que cuenta una historia, a menudo de naturaleza sentimental o narrativa

balada

balada

Ex: Esa balada clásica fue popular hace muchas décadas .

Ta klasická balada byla populární před mnoha desetiletími.

la serenata
la serenata
[Podstatné jméno]

una canción o pieza musical tocada o cantada por la noche, normalmente para una persona amada

serenáda, noční píseň

serenáda, noční píseň

Ex: La suave serenata de la orquesta flotaba en el aire .

Jemná serenáda orchestru se vznášela ve vzduchu.

el altavoz
el altavoz
[Podstatné jméno]

un dispositivo que convierte señales eléctricas en sonido

reproduktor, mluvčí

reproduktor, mluvčí

Ex: El cantante se paró frente al altavoz principal .

Zpěvák se postavil před hlavní reproduktor.

la pista
la pista
[Podstatné jméno]

una canción o pieza de audio individual en un disco o una grabación

stopa, skladba

stopa, skladba

Ex: La primera pista es una introducción instrumental .

První stopa je instrumentální úvod.

el disco de vinilo
el disco de vinilo
[Podstatné jméno]

un disco de música hecho de plástico que se reproduce con una aguja

vinylová deska

vinylová deska

Ex: Los discos de vinilo tienen dos lados, el A y el B.

Vinylové desky mají dvě strany, A a B.

la compilación
la compilación
[Podstatné jméno]

una colección de canciones o material de diferentes fuentes reunido en un solo álbum

kompilace, sbírka

kompilace, sbírka

Ex: Encontré esa canción rara en una compilación de jazz .

Našel jsem tu vzácnou píseň na jazzové kompilaci.

la discografía
la discografía
[Podstatné jméno]

el conjunto completo de grabaciones musicales de un artista o grupo

diskografie, úplný soubor hudebních nahrávek

diskografie, úplný soubor hudebních nahrávek

Ex: Los fans analizan cada detalle de la discografía del grupo .

Fanoušci analyzují každý detail diskografie skupiny.

el sencillo
el sencillo
[Podstatné jméno]

una canción lanzada por separado de un álbum, a menudo para promocionarlo

singl, singlová deska

singl, singlová deska

Ex: ¿Cuál es tu sencillo favorito de este cantante?
el álbum
el álbum
[Podstatné jméno]

conjunto de canciones o piezas musicales publicado por un artista o grupo

album, deska

album, deska

Ex: Escuché el álbum completo en la radio .

Poslouchal jsem celé album v rádiu.

el radio
el radio
[Podstatné jméno]

aparato que recibe y transmite señales de sonido a distancia

rádio, rádiový přijímač

rádio, rádiový přijímač

Ex: Apaga la radio, por favor , necesito silencio .

Vypni rádio, prosím, potřebuji ticho.

el volumen
el volumen
[Podstatné jméno]

intensidad o fuerza con la que se oye un sonido

hlasitost

hlasitost

Ex: Sube el volumen, quiero escuchar mejor la canción .

Zvyš hlasitost, chci lépe slyšet píseň.

el lista de éxitos
el lista de éxitos
[Podstatné jméno]

una clasificación que muestra las canciones o álbumes más populares en un momento dado

hitparáda, žebříček hitů

hitparáda, žebříček hitů

Ex: La canción cayó cinco puestos en la lista de éxitos esta semana.

Píseň tento týden klesla o pět míst v hitparádě.

los derechos de autor
los derechos de autor
[Podstatné jméno]

los derechos legales que protegen una obra creativa

autorská práva, duševní vlastnictví

autorská práva, duševní vlastnictví

Ex: Los derechos de autor le dan al artista control sobre su trabajo.

Autorské právo dává umělci kontrolu nad svou prací.

la versión
la versión
[Podstatné jméno]

una interpretación de una canción hecha por un artista diferente al original

cover

cover

Ex: El álbum incluye una versión de un tema de jazz clásico .

Album obsahuje verzi klasické jazzové skladby.

la maqueta
la maqueta
[Podstatné jméno]

una grabación preliminar de una canción

demo, předběžný záznam

demo, předběžný záznam

Ex: Grabaron la maqueta usando solo una guitarra y una voz .

Nahráli demo pouze s kytarou a hlasem.

el fan
el fan
[Podstatné jméno]

persona que admira o sigue con entusiasmo a un equipo, artista o actividad

fanoušek

fanoušek

Ex: Los fans compartieron fotos y videos en las redes sociales .

Fanoušci sdíleli fotky a videa na sociálních sítích.

el género
el género
[Podstatné jméno]

tipo o categoría en que se clasifican las obras artísticas, literarias o musicales según sus características comunes

žánr, kategorie

žánr, kategorie

Ex: El género documental busca mostrar la realidad .

Žánr dokumentárního filmu se snaží ukázat realitu.

la compañía discográfica
la compañía discográfica
[Podstatné jméno]

una empresa que se dedica a la producción y distribución de grabaciones musicales

hudební vydavatelství, nahrávací společnost

hudební vydavatelství, nahrávací společnost

Ex: La compañía discográfica decidió no renovar su contrato.

Nahrávací společnost se rozhodla neobnovit jeho smlouvu.

el músico
el músico
[Podstatné jméno]

persona que toca un instrumento musical o se dedica profesionalmente a la música

hudebník

hudebník

Ex: El músico compuso una nueva canción .

Hudebník složil novou píseň.

la voz
la voz
[Podstatné jméno]

sonido que produce una persona al hablar o cantar

hlas, zvuk

hlas, zvuk

Ex: El profesor tiene una voz amable y calmada .

Učitel má laskavý a klidný hlas.

la estrofa
la estrofa
[Podstatné jméno]

conjunto de versos que forma una unidad dentro de un poema o canción

strofa, sloka

strofa, sloka

Ex: El poeta cambió una palabra en la segunda estrofa.
la letra
la letra
[Podstatné jméno]

texto que contiene las palabras de una canción

text písně, slova písně

text písně, slova písně

Ex: La letra y la música forman una buena combinación .

Text a hudba tvoří dobrou kombinaci.

el éxito
el éxito
[Podstatné jméno]

una canción o álbum que tiene gran popularidad y éxito comercial

hit, úspěch

hit, úspěch

Ex: Todos bailan cuando suena ese éxito en la discoteca .

Všichni tančí, když ten hit hraje v klubu.

el ensayo
el ensayo
[Podstatné jméno]

práctica previa de una obra, actuación o presentación para prepararla

zkouška

zkouška

Ex: El ensayo fue grabado para repasar errores .

Zkouška byla nahrána k přezkoumání chyb.

la muestra
la muestra
[Podstatné jméno]

un fragmento de sonido o música tomado de una grabación existente para usarlo en una nueva canción

vzorek

vzorek

Ex: Tomó una muestra del solo de saxofón y la repitió .

Vzal vzorek ze saxofonového sóla a opakoval ho.

la actuación
la actuación
[Podstatné jméno]

acción de interpretar o realizar algo ante un público

vystoupení, představení

vystoupení, představení

Ex: La actuación del mago sorprendió a los niños .

Actuación kouzelníka ohromila děti.

el arreglo
el arreglo
[Podstatné jméno]

una adaptación de una pieza musical para una instrumentación o estilo específico

aranžmá, přizpůsobení

aranžmá, přizpůsobení

Ex: Estudiaba orquestación para mejorar sus arreglos.

Studoval instrumentaci, aby zlepšil své aranžmá.

el público
el público
[Podstatné jméno]

un grupo de personas que asiste a un evento o consume una obra artística

publikum, diváci

publikum, diváci

Ex: El público se puso de pie para ovacionar a la banda .

Publikum vstalo, aby skupině vzdalo potlesk vestoje.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek