pattern

هنرهای نمایشی و ادبیات - Producción y composición musical

مرور

فلش‌کارت‌ها

صورت‌ها

املای کلمه

آزمون

شروع یادگیری
Vocabulario relacionado con artes escénicas y literatura
el tono
el tono
[اسم]

altura de un sonido que determina si es grave o agudo

زیر و بمی صدا

زیر و بمی صدا

Ex: El músico ajustó el tono de su voz con un afinador .

موسیقیدان زیر و بم صدای خود را با یک کوک‌کننده تنظیم کرد.

بستن
ورود
la escala
la escala
[اسم]

una serie de notas musicales ordenadas en una secuencia ascendente o descendente

گام (موسیقی)

گام (موسیقی)

Ex: La escala menor tiene un sonido más triste .

گام مینور صدای غمگین‌تری دارد.

بستن
ورود
el modo
el modo
[اسم]

un tipo de escala musical que define el carácter de una melodía

مود, مود موسیقیایی

مود, مود موسیقیایی

Ex: El estudiante practicó los siete modos principales .

دانشجو هفت مُد اصلی را تمرین کرد.

بستن
ورود
la articulación

la manera en la que se produce el ataque y la conexión entre las notas de una melodía

تلفظ, بیان

تلفظ, بیان

Ex: La flautista tiene una articulación muy rápida y nítida .

فلوت‌نواز تلفظ بسیار سریع و واضحی دارد.

بستن
ورود
el tono
el tono
[اسم]

la distancia entre dos notas musicales

پرده

پرده

Ex: La canción sube un tono en el coro final .

آهنگ در کورال پایانی یک نت بالا می‌رود.

بستن
ورود
la melodía
la melodía
[اسم]

sucesión de sonidos musicales que se perciben como una unidad

ملودی, آهنگ

ملودی, آهنگ

Ex: La melodía del violín era muy emotiva .

ملودی ویولن بسیار احساسی بود.

بستن
ورود
la notación
la notación
[اسم]

el sistema de símbolos escritos que representan la música

نت‌نویسی

نت‌نویسی

Ex: Algunos músicos de jazz improvisan sin leer notación.

برخی از موسیقیدانان جاز بدون خواندن نت‌نویسی بداهه‌نوازی می‌کنند.

بستن
ورود
el ritmo
el ritmo
[اسم]

secuencia regular de sonidos, movimientos o acontecimientos

ریتم, ضرب، نواخت

ریتم, ضرب، نواخت

Ex: La banda cambió de ritmo en la segunda estrofa .

گروه در بیت دوم ریتم را تغییر داد.

بستن
ورود
el compás
el compás
[اسم]

unidad de medida del tiempo en la música, marcada por un patrón rítmico de pulsos

ضرب آهنگ

ضرب آهنگ

Ex: El maestro señaló el compás con la mano .

معلم با دست به ضرب اشاره کرد.

بستن
ورود
el timbre
el timbre
[اسم]

la cualidad del sonido que permite distinguir un instrumento de otro

طنین

طنین

Ex: El timbre de la flauta traversa es claro y brillante .

طنین فلوت شفاف و درخشان است.

بستن
ورود
el riff
el riff
[اسم]

una frase musical corta y repetitiva, normalmente en la guitarra o el bajo, que forma la base de una canción

ریف

ریف

Ex: Los dos guitarristas tocaron el riff al unísono .

دو گیتاریست ریف را هماهنگ نواختند.

بستن
ورود
la himno
la himno
[اسم]

una canción solemne que representa a un país, una institución o una causa

قصیده, غزل

قصیده, غزل

Ex: El himno representa los valores de nuestra nación .

سرود ملی ارزش‌های ملت ما را نمایندگی می‌کند.

بستن
ورود
la canción de cuna

una canción suave y calmada para arrullar a un bebé

لالایی

لالایی

Ex: Las letras de las canciones de cuna suelen ser muy simples.

متن آهنگهای لالایی معمولاً بسیار ساده است.

بستن
ورود
el canto
el canto
[اسم]

una canción, un cántico o una división de un poema largo

آواز, آهنگ

آواز, آهنگ

Ex: Los aficionados corearon un canto de apoyo a su equipo .

طرفداران یک آهنگ حمایت برای تیمشان سر دادند.

بستن
ورود
la balada
la balada
[اسم]

una canción que cuenta una historia, a menudo de naturaleza sentimental o narrativa

تصنیف, آهنگ عاشقانه

تصنیف, آهنگ عاشقانه

Ex: Esa balada clásica fue popular hace muchas décadas .

آن بالاد کلاسیک چندین دهه پیش محبوب بود.

بستن
ورود
la serenata
la serenata
[اسم]

una canción o pieza musical tocada o cantada por la noche, normalmente para una persona amada

سرناد, آهنگ شب

سرناد, آهنگ شب

Ex: La suave serenata de la orquesta flotaba en el aire .

سرناد نرم ارکستر در هوا شناور بود.

بستن
ورود
el altavoz
el altavoz
[اسم]

un dispositivo que convierte señales eléctricas en sonido

بلندگو, باند

بلندگو, باند

Ex: El cantante se paró frente al altavoz principal .

خواننده جلوی بلندگو اصلی ایستاد.

بستن
ورود
la pista
la pista
[اسم]

una canción o pieza de audio individual en un disco o una grabación

قطعه موسیقی

قطعه موسیقی

Ex: La primera pista es una introducción instrumental .

اولین ترک یک مقدمه سازی است.

بستن
ورود
el disco de vinilo

un disco de música hecho de plástico que se reproduce con una aguja

صفحه وینیل

صفحه وینیل

Ex: Los discos de vinilo tienen dos lados, el A y el B.

صفحات وینیل دو طرف دارند، A و B.

بستن
ورود
la compilación

una colección de canciones o material de diferentes fuentes reunido en un solo álbum

مجموعه (آهنگ و...), گلچین

مجموعه (آهنگ و...), گلچین

Ex: Encontré esa canción rara en una compilación de jazz .

آن آهنگ نادر را در یک کامپایل جاز پیدا کردم.

بستن
ورود
la discografía

el conjunto completo de grabaciones musicales de un artista o grupo

دیسکوگرافی, مجموعه کامل ضبط‌های موسیقی

دیسکوگرافی, مجموعه کامل ضبط‌های موسیقی

Ex: Los fans analizan cada detalle de la discografía del grupo .

طرفداران هر جزئیات از دیسکوگرافی گروه را تحلیل می‌کنند.

بستن
ورود
el sencillo
el sencillo
[اسم]

una canción lanzada por separado de un álbum, a menudo para promocionarlo

تک آهنگ

تک آهنگ

Ex: ¿Cuál es tu sencillo favorito de este cantante?
بستن
ورود
el álbum
el álbum
[اسم]

conjunto de canciones o piezas musicales publicado por un artista o grupo

آلبوم موسیقی

آلبوم موسیقی

Ex: Escuché el álbum completo en la radio .

من کل آلبوم را در رادیو گوش دادم.

بستن
ورود
el radio
el radio
[اسم]

aparato que recibe y transmite señales de sonido a distancia

رادیو

رادیو

Ex: Apaga la radio, por favor , necesito silencio .

لطفاً رادیو را خاموش کن، به سکوت نیاز دارم.

بستن
ورود
el volumen
el volumen
[اسم]

intensidad o fuerza con la que se oye un sonido

بلندی صدا, ولوم

بلندی صدا, ولوم

Ex: Sube el volumen, quiero escuchar mejor la canción .

صدا را بلند کن، می‌خواهم آهنگ را بهتر بشنوم.

بستن
ورود
el lista de éxitos

una clasificación que muestra las canciones o álbumes más populares en un momento dado

فهرست آهنگ‌های پرفروش, جدول پرفروش‌ها

فهرست آهنگ‌های پرفروش, جدول پرفروش‌ها

Ex: La canción cayó cinco puestos en la lista de éxitos esta semana.

آهنگ پنج رتبه در جدول پرفروش‌ها این هفته سقوط کرد.

بستن
ورود
los derechos de autor

los derechos legales que protegen una obra creativa

حق تألیف

حق تألیف

Ex: Los derechos de autor le dan al artista control sobre su trabajo.

حق نشر به هنرمند کنترل بر کارش می‌دهد.

بستن
ورود
la versión
la versión
[اسم]

una interpretación de una canción hecha por un artista diferente al original

بازخوانی

بازخوانی

Ex: El álbum incluye una versión de un tema de jazz clásico .

آلبوم شامل یک نسخه از یک ملودی جاز کلاسیک است.

بستن
ورود
la maqueta
la maqueta
[اسم]

una grabación preliminar de una canción

دمو

دمو

Ex: Grabaron la maqueta usando solo una guitarra y una voz .

آنها دمو را فقط با یک گیتار و یک صدا ضبط کردند.

بستن
ورود
el fan
el fan
[اسم]

persona que admira o sigue con entusiasmo a un equipo, artista o actividad

طرفدار, هوادار

طرفدار, هوادار

Ex: Los fans compartieron fotos y videos en las redes sociales .

طرفداران عکس‌ها و ویدیوها را در شبکه‌های اجتماعی به اشتراک گذاشتند.

بستن
ورود
el género
el género
[اسم]

tipo o categoría en que se clasifican las obras artísticas, literarias o musicales según sus características comunes

ژانر, گونه

ژانر, گونه

Ex: El género documental busca mostrar la realidad .

ژانر مستند در پی نشان دادن واقعیت است.

بستن
ورود
la compañía discográfica

una empresa que se dedica a la producción y distribución de grabaciones musicales

شرکت ضبط موسیقی, ناشر موسیقی

شرکت ضبط موسیقی, ناشر موسیقی

Ex: La compañía discográfica decidió no renovar su contrato.

شرکت ضبط تصمیم گرفت قراردادش را تمدید نکند.

بستن
ورود
el músico
el músico
[اسم]

persona que toca un instrumento musical o se dedica profesionalmente a la música

نوازنده, موسیقیدان

نوازنده, موسیقیدان

Ex: El músico compuso una nueva canción .

موسیقیدان یک آهنگ جدید ساخت.

بستن
ورود
la voz
la voz
[اسم]

sonido que produce una persona al hablar o cantar

صدا

صدا

Ex: El profesor tiene una voz amable y calmada .

معلم یک صدا مهربان و آرام دارد.

بستن
ورود
la estrofa
la estrofa
[اسم]

conjunto de versos que forma una unidad dentro de un poema o canción

بیت, آیه، مصراع

بیت, آیه، مصراع

Ex: El poeta cambió una palabra en la segunda estrofa.
بستن
ورود
la letra
la letra
[اسم]

texto que contiene las palabras de una canción

متن ترانه

متن ترانه

Ex: La letra y la música forman una buena combinación .

متن آهنگ و موسیقی ترکیب خوبی را تشکیل می‌دهند.

بستن
ورود
el éxito
el éxito
[اسم]

una canción o álbum que tiene gran popularidad y éxito comercial

قطعه‌ی پرفروش و موفق

قطعه‌ی پرفروش و موفق

Ex: Todos bailan cuando suena ese éxito en la discoteca .

همه وقتی آن آهنگ پرفروش در دیسکو پخش می‌شود می‌رقصند.

بستن
ورود
el ensayo
el ensayo
[اسم]

práctica previa de una obra, actuación o presentación para prepararla

تمرین

تمرین

Ex: El ensayo fue grabado para repasar errores .

تمرین برای بررسی اشتباهات ضبط شد.

بستن
ورود
la muestra
la muestra
[اسم]

un fragmento de sonido o música tomado de una grabación existente para usarlo en una nueva canción

نمونه

نمونه

Ex: Tomó una muestra del solo de saxofón y la repitió .

او یک نمونه از سولو ساکسیفون گرفت و آن را تکرار کرد.

بستن
ورود
la actuación

acción de interpretar o realizar algo ante un público

اجرا, بازی

اجرا, بازی

Ex: La actuación del mago sorprendió a los niños .

Actuación شعبده‌باز کودکان را شگفت‌زده کرد.

بستن
ورود
el arreglo
el arreglo
[اسم]

una adaptación de una pieza musical para una instrumentación o estilo específico

تنظیم

تنظیم

Ex: Estudiaba orquestación para mejorar sus arreglos.

او برای بهبود آرایش‌های خود، ارکستراسیون مطالعه می‌کرد.

بستن
ورود
el público
el público
[اسم]

un grupo de personas que asiste a un evento o consume una obra artística

مخاطب, بیننده، شنونده

مخاطب, بیننده، شنونده

Ex: El público se puso de pie para ovacionar a la banda .

تماشاگران برای تشویق ایستاده گروه برخاستند.

بستن
ورود
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek