pattern

Pozemní Doprava - Provoz a podmínky jízdy

Zde se naučíte některá anglická slova související s řízením a termíny jako "zrychlit", "brzdit" a "předjet".

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Words Related to Land Transportation
to drive away
[sloveso]

to leave a place by driving a vehicle

odjet, odjíždět

odjet, odjíždět

Ex: The group of friends made plans to drive away for a spontaneous road trip .Skupina přátel plánovala **odjet** na spontánní road trip.
to drive off
[sloveso]

to start driving away from a location

odjet, vyrazit

odjet, vyrazit

Ex: The car hesitated for a moment before smoothly driving off to the road .Auto na chvíli zaváhalo, než plynule **vyjelo** na silnici.
to drive on
[sloveso]

to continue driving a vehicle

pokračovat v jízdě, jet dál

pokračovat v jízdě, jet dál

Ex: They drive on the highway every morning to get to work .Každé ráno **jezdí po** dálnici, aby se dostali do práce.
to start
[sloveso]

to cause a machine or device to begin operating or functioning

spustit, zapnout

spustit, zapnout

Ex: He had to start the generator manually during the power outage .
to accelerate
[sloveso]

to make a vehicle, machine or object move more quickly

zrychlit

zrychlit

Ex: The pilot skillfully accelerated the jet to quickly climb to a higher altitude .Pilot obratně **zrychlil** tryskáč, aby rychle vystoupal do vyšší výšky.
to brake
[sloveso]

to slow down or stop a moving car, etc. by using the brakes

brzdit, zastavit

brzdit, zastavit

Ex: In heavy traffic , it 's essential to maintain a safe following distance and be prepared to brake quickly if needed .V hustém provozu je nezbytné udržovat bezpečnou vzdálenost a být připraven v případě potřeby rychle **brzdit**.
to floor
[sloveso]

to press the accelerator pedal down as far as it will go to make the vehicle go very fast

sešlápnout podlahu, sešlápnout plyn na podlahu

sešlápnout podlahu, sešlápnout plyn na podlahu

Ex: She floored the car to overtake the slow truck on the road .**Sešlápnula** plyn, aby předjela pomalý kamion na silnici.
to steer
[sloveso]

to control the direction of a moving object, such as a car, ship, etc.

řídit, ovládat

řídit, ovládat

Ex: She steered the plane smoothly onto the runway for landing .Hladce **navedla** letadlo na přistávací dráhu.
to upshift
[sloveso]

to change to a higher gear in a vehicle to go faster

převést na vyšší rychlostní stupeň, přehodit na vyšší rychlost

převést na vyšší rychlostní stupeň, přehodit na vyšší rychlost

Ex: It is important to upshift smoothly to avoid jerking the car .Je důležité **přehodit na vyšší rychlostní stupeň** plynule, aby nedošlo k trhnutí auta.
downshift
[Podstatné jméno]

a shift to a lower gear in a vehicle's transmission

převod dolů, přechod na nižší rychlostní stupeň

převod dolů, přechod na nižší rychlostní stupeň

Ex: Make sure to perform downshift early enough to avoid engine strain .Ujistěte se, že provedete **snížení rychlosti** dostatečně brzy, abyste se vyhnuli namáhání motoru.
to gear down
[sloveso]

to change to a lower gear in a vehicle to reduce speed or increase power

převést na nižší rychlost, přehodit na nižší rychlostní stupeň

převést na nižší rychlost, přehodit na nižší rychlostní stupeň

Ex: We were told to gear down to save fuel in heavy traffic .Bylo nám řečeno, abychom **podřadili**, abychom ušetřili palivo v hustém provozu.
to reverse
[sloveso]

to cause or maneuver a vehicle to move backward

couvat, jet pozpátku

couvat, jet pozpátku

Ex: The warehouse worker skillfully reversed the forklift to position it correctly for loading pallets.Skladový dělník obratně **couval** s vysokozdvižným vozíkem, aby jej správně umístil pro nakládání palet.
to slow
[sloveso]

to decrease the speed of something

zpomalit, snížit rychlost

zpomalit, snížit rychlost

Ex: The technician slowed the conveyor belt to avoid jamming the production line .Technik **zpomalil** dopravní pás, aby se zabránilo ucpání výrobní linky.
to cruise
[sloveso]

to travel at a consistent and efficient speed

plavit se, cestovat

plavit se, cestovat

Ex: The eco-conscious commuter preferred to cruise at a moderate speed on their scooter .Ekologicky uvědomělý cestující dával přednost **plavbě** mírnou rychlostí na svém skútru.
to turn
[sloveso]

to change the direction of something's movement by rotating or steering it

otočit, zatočit

otočit, zatočit

Ex: Kapitán musel **otočit** loď, aby se vyhnul srážce s ledovcem.
to round
[sloveso]

to go around or encircle an object or obstacle, allowing movement to continue in a changed direction

objet, obcházet

objet, obcházet

Ex: The runners had to round the fallen tree on the trail and continue the race .Běžci museli **obejít** spadlý strom na stezce a pokračovat v závodě.
to veer
[sloveso]

to abruptly turn to a different direction

zatáčet, náhle změnit směr

zatáčet, náhle změnit směr

Ex: Realizing another skier was on a collision course , she had to veer to the side to avoid an accident on the slopes .Když si uvědomila, že další lyžař je na kolizním kurzu, musela **uhnout** stranou, aby se vyhnula nehodě na svahu.
to turn off
[sloveso]

to alter the direction of a vehicle or object

odbočit, změnit směr

odbočit, změnit směr

Ex: The pilot turned off the aircraft smoothly towards the landing strip .Pilot plynule **otočil** letoun směrem k přistávací dráze.
to reroute
[sloveso]

to change the originally planned path or direction of something, especially in transportation

přesměrovat, změnit trasu

přesměrovat, změnit trasu

Ex: The event organizers decided to reroute the marathon course to showcase more scenic areas of the city .Pořadatelé akce se rozhodli **přesměrovat** trasu maratonu, aby představili malebnější oblasti města.
to swerve
[sloveso]

to turn something aside or cause it to deviate from its original path or direction

uhnout, náhle změnit směr

uhnout, náhle změnit směr

Ex: The ski instructor taught beginners how to swerve their skis to control speed .Lyžařský instruktor naučil začátečníky, jak **zatáčet** na lyžích, aby ovládali rychlost.
to beep
[sloveso]

(particularly of a horn or electronic device) to make a short, often high-pitched sound as a signal or alert

troubit, pípat

troubit, pípat

Ex: The hospital equipment beeped regularly , indicating the patient 's vital signs .Nemocniční zařízení pravidelně **pípalo**, což ukazovalo na pacientovy vitální funkce.
to honk
[sloveso]

to cause a horn, particularly of a vehicle, to make a loud noise

troubit, zatroubit

troubit, zatroubit

Ex: She honks to greet her friend waiting on the sidewalk .Ona **troubí**, aby pozdravila svého přítele čekajícího na chodníku.
to dip
[sloveso]

to adjust the angle or intensity of the headlights, typically to prevent dazzling or blinding other drivers on the road

naklonit, snížit

naklonit, snížit

Ex: Drivers are reminded to dip their lights in foggy conditions to improve visibility for all road users .Řidičům je připomínáno, aby za mlhy **stínili** světla, aby zlepšili viditelnost pro všechny účastníky silničního provozu.
to handle
[sloveso]

(of a vehicle) to behave or respond in a particular way when being driven or controlled

chovat se, reagovat

chovat se, reagovat

Ex: She was impressed by how the sedan handles on winding roads .Byla ohromena tím, jak se sedan **chová** na klikatých silnicích.
to pass
[sloveso]

to move in front of another vehicle that is going more slowly

předjet, minout

předjet, minout

Ex: The driver had passed many vehicles before reaching the city .Řidič **předjel** mnoho vozidel předtím, než dorazil do města.
to cut in
[sloveso]

to drive a vehicle into the space in front of another, providing minimal room for the latter to navigate comfortably

zařadit se, vcpat se

zařadit se, vcpat se

Ex: The defensive driver maintained a safe following distance , avoiding the need to cut in abruptly .Obranný řidič udržoval bezpečnou vzdálenost, čímž se vyhnul nutnosti náhle **zařadit**.
to yield
[sloveso]

to give way or surrender to another vehicle or person, typically while driving

ustoupit, dát přednost

ustoupit, dát přednost

Ex: Please yield to merging traffic when entering the highway to prevent accidents .Při vjezdu na dálnici prosím **dejte přednost** vjíždějící dopravě, abyste předešli nehodám.
to idle
[sloveso]

to run an engine slowly without being engaged in any work or gear

běžet na volnoběh,  pracovat na volnoběh

běžet na volnoběh, pracovat na volnoběh

Ex: The airplane idled on the runway , awaiting clearance for takeoff .Letadlo **běželo na volnoběh** na ranveji a čekalo na povolení ke vzletu.
to stop
[sloveso]

to not move anymore

zastavit, přestat

zastavit, přestat

Ex: The traffic light turned red , so we had to stop at the intersection .Semafor se rozsvítil červeně, takže jsme museli **zastavit** na křižovatce.
to pull over
[sloveso]

to signal or direct a driver to move their vehicle to the side of the road

zastavit, přikázat zastavení

zastavit, přikázat zastavení

Ex: The driver was pulled over for speeding through the school zone .Řidič byl **zastaven** za překročení rychlosti v školní zóně.
to pull up
[sloveso]

to make a vehicle stop its movement

zastavit, přitáhnout

zastavit, přitáhnout

Ex: The valet was quick to pull up the car when the guests were ready to leave .Sluha byl rychlý v **zastavení** auta, když byli hosté připraveni odejít.
to pull off
[sloveso]

to move a vehicle to the side or off the main road, often into a designated area

přitáhnout k okraji, opustit hlavní silnici

přitáhnout k okraji, opustit hlavní silnici

Ex: They always pull off at that particular spot during road trips to stretch and take a break .Vždy **zastaví** na tom konkrétním místě během cest, aby se protáhli a odpočinuli si.
to pull in
[sloveso]

to direct a vehicle to move to the side of the road or to another location where it can stop

přitáhnout k okraji, zastavit u krajnice

přitáhnout k okraji, zastavit u krajnice

Ex: Driving for hours , he was relieved to see a rest stop and pulled in.Po hodinách jízdy byl rád, že viděl odpočívadlo, a **zastavil**.
to park
[sloveso]

to move a car, bus, etc. into an empty place and leave it there for a short time

parkovat, zaparkovat

parkovat, zaparkovat

Ex: As the family reached the amusement park , they began looking for a suitable place to park their minivan .Když rodina dorazila do zábavního parku, začali hledat vhodné místo, kde by mohli **zaparkovat** svůj minivan.

to park a vehicle alongside another parked vehicle

dvojitě parkovat, zaparkovat vedle jiného vozidla

dvojitě parkovat, zaparkovat vedle jiného vozidla

to block in
[sloveso]

to block the path of another vehicle by parking too closely

zablokovat, uvěznit

zablokovat, uvěznit

Ex: The event's parking chaos led to cars blocking one another in.Parkovací chaos na akci vedl k tomu, že auta se vzájemně **zablokovala**.
gear change
[Podstatné jméno]

the act of shifting from one gear to another in a vehicle

řazení rychlostí, převodový stupeň

řazení rychlostí, převodový stupeň

Ex: He noticed a problem with the gear change mechanism and took the car to the mechanic for repairs .Všiml si problému s mechanismem **řazení** a odvezl auto k mechanikovi na opravu.
to navigate
[sloveso]

to choose the direction of and guide a vehicle, ship, etc., especially by using a map

navigovat, vést

navigovat, vést

Ex: The navigator instructed the driver on how to navigate through diverse landscapes and terrains .**Navigátor** poučil řidiče, jak navigovat různorodou krajinou a terény.
road map
[Podstatné jméno]

a detailed plan or guide of roads and routes

silniční mapa, plán trasy

silniční mapa, plán trasy

Ex: It 's always good to have a road map handy for long trips .Vždy je dobré mít po ruce **silniční mapu** pro dlouhé cesty.
jump-start
[Podstatné jméno]

the act of starting a vehicle with a discharged battery using power from another vehicle's battery

startování pomocí kabelů, startování přenosným zdrojem

startování pomocí kabelů, startování přenosným zdrojem

Ex: I learned how to do a jump-start in case of emergencies.Naučil jsem se, jak udělat **startování pomocí kabelů** v případě nouze.
to push-start
[sloveso]

to start a vehicle by pushing it while in gear, typically when the engine fails to start normally

nastartovat tlačením, rozjet tlačením

nastartovat tlačením, rozjet tlačením

Ex: She will have to push-start her scooter if the battery doesn't charge overnight.Bude muset **nastartovat tlačením** svůj skútr, pokud se baterie přes noc nenabije.
to clock
[sloveso]

to measure or record the speed of something

měřit čas, zaznamenat rychlost

měřit čas, zaznamenat rychlost

Ex: Yesterday , the cyclist clocked a record speed on the downhill track .Včera cyklista **naměřil** rekordní rychlost na sjezdové trati.
to purr
[sloveso]

(of a mechanical device) to function or move smoothly and quietly

předit, hladce fungovat

předit, hladce fungovat

Ex: The espresso machine purred as it brewed the perfect cup of coffee .Espresso přístroj **předl**, když připravoval dokonalý šálek kávy.
to gun
[sloveso]

to run an engine of a vehicle very quickly

zrychlit, sešlápnout plyn

zrychlit, sešlápnout plyn

Ex: The thrill-seeker gunned the ATV up the steep hill , enjoying the adrenaline rush of the climb .Dobrodruh **sešlápnul plyn** na čtyřkolce při výjezdu na strmý kopec a užíval si adrenalinový nával z výstupu.
Pozemní Doprava
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek