Наземный Транспорт - Операции и Условия Вождения
Здесь вы выучите некоторые английские слова, связанные с операциями вождения и терминами, такими как "ускоряться", "тормозить" и "обгонять".
Обзор
Флэш-карточки
формы
Правописание
Тест
to leave a place by driving a vehicle

уехать, отъехать
Группа друзей планировала уехать на спонтанную поездку.
to start driving away from a location

уезжать, отъезжать
Машина на мгновение замешкалась, прежде чем плавно тронуться на дорогу.
to continue driving a vehicle

продолжать движение, продолжать ехать
Они едут по шоссе каждое утро, чтобы попасть на работу.
to cause a machine or device to begin operating or functioning

запускать, включать
Ему пришлось запустить генератор вручную во время отключения электричества.
to make a vehicle, machine or object move more quickly

ускорение
Пилот умело ускорил реактивный самолет, чтобы быстро подняться на большую высоту.
to slow down or stop a moving car, etc. by using the brakes

тормозить
В условиях интенсивного движения важно соблюдать безопасную дистанцию и быть готовым быстро затормозить при необходимости.
to press the accelerator pedal down as far as it will go to make the vehicle go very fast

вдавить педаль в пол, нажать на газ до упора
Она вжала педаль газа, чтобы обогнать медленный грузовик на дороге.
to control the direction of a moving object, such as a car, ship, etc.

управлять
Она плавно направила самолет на взлетно-посадочную полосу для посадки.
to change to a higher gear in a vehicle to go faster

переключиться на более высокую передачу, повысить передачу
Важно переключаться на повышенную передачу плавно, чтобы избежать рывков автомобиля.
a shift to a lower gear in a vehicle's transmission

понижение передачи, переключение на пониженную передачу
Убедитесь, что вы выполняете понижение передачи достаточно рано, чтобы избежать нагрузки на двигатель.
to change to a lower gear in a vehicle to reduce speed or increase power

понижать передачу, переключаться на более низкую передачу
Нам сказали снизить передачу, чтобы сэкономить топливо в пробке.
to cause or maneuver a vehicle to move backward

двигаться задним ходом, сдавать назад
Работник склада умело развернул погрузчик, чтобы правильно расположить его для загрузки поддонов.
to decrease the speed of something

замедлять
Техник замедлил конвейерную ленту, чтобы избежать затора на производственной линии.
to travel at a consistent and efficient speed

круиз, плавать
Экологически сознательный пассажир предпочитал круиз на умеренной скорости на своем скутере.
to change the direction of something's movement by rotating or steering it

поворачивать, разворачивать
Капитану пришлось повернуть корабль, чтобы избежать столкновения с айсбергом.
to go around or encircle an object or obstacle, allowing movement to continue in a changed direction

обходить, окружать
Бегунам пришлось обходить упавшее дерево на тропе и продолжать гонку.
to abruptly turn to a different direction

отклоняться
Осознав, что другой лыжник находится на пути столкновения, ей пришлось резко свернуть в сторону, чтобы избежать аварии на склоне.
to alter the direction of a vehicle or object

сворачивать, менять направление
Пилот плавно повернул самолет в сторону взлетно-посадочной полосы.
to change the originally planned path or direction of something, especially in transportation

перенаправить, изменить маршрут
Организаторы мероприятия решили изменить маршрут марафона, чтобы показать более живописные районы города.
to turn something aside or cause it to deviate from its original path or direction

отклоняться, резко поворачивать
Инструктор по лыжам научил новичков, как отклонять лыжи для контроля скорости.
(particularly of a horn or electronic device) to make a short, often high-pitched sound as a signal or alert

сигналить, пищать
Больничное оборудование регулярно пищало, указывая на жизненные показатели пациента.
to cause a horn, particularly of a vehicle, to make a loud noise

сигналить
Она сигналит, чтобы поприветствовать своего друга, ждущего на тротуаре.
to adjust the angle or intensity of the headlights, typically to prevent dazzling or blinding other drivers on the road

наклонять, опускать
Водителям напоминают приглушать фары в туманную погоду, чтобы улучшить видимость для всех участников дорожного движения.
(of a vehicle) to behave or respond in a particular way when being driven or controlled

вести себя, реагировать
Она была впечатлена тем, как седан ведет себя на извилистых дорогах.
to move in front of another vehicle that is going more slowly

обгонять, опережать
Водитель обогнал много транспортных средств, прежде чем добраться до города.
to drive a vehicle into the space in front of another, providing minimal room for the latter to navigate comfortably

вклиниваться, подрезать
Осторожный водитель соблюдал безопасную дистанцию, избегая необходимости резко встраиваться.
to give way or surrender to another vehicle or person, typically while driving

уступать, пропускать
Пожалуйста, уступайте дорогу сливающемуся потоку при въезде на шоссе, чтобы предотвратить аварии.
to run an engine slowly without being engaged in any work or gear

работать на холостом ходу, холостой ход
Самолет работал на холостом ходу на взлетно-посадочной полосе, ожидая разрешения на взлет.
to not move anymore

остановить
Светофор загорелся красным, поэтому нам пришлось остановиться на перекрестке.
to signal or direct a driver to move their vehicle to the side of the road

съезжать на обочину
Водитель был остановлен за превышение скорости в школьной зоне.
to make a vehicle stop its movement

останавливать, тормозить
Швейцар быстро подогнал машину, когда гости были готовы уйти.
to move a vehicle to the side or off the main road, often into a designated area

съехать на обочину, свернуть с дороги
Они всегда съезжают на это конкретное место во время поездок, чтобы размяться и отдохнуть.
to direct a vehicle to move to the side of the road or to another location where it can stop

притормозить у обочины, остановиться сбоку
Проехав несколько часов, он был рад увидеть место для отдыха и остановился.
to move a car, bus, etc. into an empty place and leave it there for a short time

парковать
Когда семья добралась до парка развлечений, они начали искать подходящее место, чтобы припарковать свой минивэн.
to park a vehicle alongside another parked vehicle

парковаться в два ряда, останавливаться в два ряда
to block the path of another vehicle by parking too closely

блокировать, запирать
Хаос парковки на мероприятии привел к тому, что машины заблокировали друг друга.
the act of shifting from one gear to another in a vehicle

переключение передач, смена передачи
Он заметил проблему с механизмом переключения передач и отвез машину к механику на ремонт.
to choose the direction of and guide a vehicle, ship, etc., especially by using a map

ориентироваться
Навигатор проинструктировал водителя о том, как перемещаться по разнообразным ландшафтам и местностям.
a detailed plan or guide of roads and routes

дорожная карта, маршрутный план
Всегда полезно иметь под рукой дорожную карту для длительных поездок.
the act of starting a vehicle with a discharged battery using power from another vehicle's battery

прикуривание, запуск с помощью проводов
Я научился делать прикуривание на случай чрезвычайных ситуаций.
to start a vehicle by pushing it while in gear, typically when the engine fails to start normally

заводить с толкача, запускать с толкача
Ей придётся заводить с толкача свой скутер, если батарея не зарядится за ночь.
to measure or record the speed of something

хронометрировать, записывать скорость
Вчера велосипедист зафиксировал рекордную скорость на спусковой трассе.
