pattern

Pozemní Doprava - Dopravní terminologie a předpisy

Zde se naučíte některá anglická slova související s dopravní terminologií a předpisy, jako jsou "přednost v jízdě", "semafory" a "úzké hrdlo".

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Words Related to Land Transportation
traffic
[Podstatné jméno]

the coming and going of cars, airplanes, people, etc. in an area at a particular time

doprava, provoz

doprava, provoz

Ex: Traffic on the subway was unusually light early in the morning .**Provoz** v metru byl neobvykle lehký brzy ráno.
traffic code
[Podstatné jméno]

a set of rules and regulations that govern the conduct of drivers and pedestrians on the road

dopravní předpisy, pravidla silničního provozu

dopravní předpisy, pravidla silničního provozu

Ex: It 's important to update the traffic code periodically to adapt to changing traffic patterns and technologies .Je důležité pravidelně aktualizovat **dopravní předpisy**, aby se přizpůsobily měnícím se dopravním vzorcům a technologiím.
right of way
[Podstatné jméno]

the legal right for a vehicle or pedestrian to proceed before others in a particular situation

přednost, průjezdní právo

přednost, průjezdní právo

Ex: He did n't realize the other driver had the right of way, leading to a near miss .Nevšiml si, že druhý řidič měl **přednost v jízdě**, což málem vedlo k nehodě.
move over law
[Podstatné jméno]

a regulation requiring motorists to change lanes or slow down when passing emergency vehicles parked on the roadside

zákon o přesunu, předpis o změně jízdního pruhu

zákon o přesunu, předpis o změně jízdního pruhu

Ex: It 's essential for all drivers to understand and follow the move over law to ensure the well-being of everyone on the road .Je nezbytné, aby všichni řidiči pochopili a dodržovali **zákon o přesunu**, aby zajistili blaho všech na silnici.
turn on red
[Podstatné jméno]

the legal maneuver allowing drivers to make a right turn at a red traffic light after coming to a complete stop

odbočování vpravo na červenou, pravotočivá zatáčka na červenou

odbočování vpravo na červenou, pravotočivá zatáčka na červenou

Ex: It 's important for new drivers to understand the local laws regarding turn on red to avoid accidents .Je důležité, aby noví řidiči rozuměli místním zákonům týkajícím se **odbočování vpravo na červenou**, aby se vyhnuli nehodám.
speed limit
[Podstatné jméno]

the most speed that a vehicle is legally allowed to have in specific areas, roads, or conditions

rychlostní limit, maximální povolená rychlost

rychlostní limit, maximální povolená rychlost

Ex: During school hours , the speed limit is reduced to 25 miles per hour to protect children walking to and from school .Během školních hodin je **rychlostní limit** snížen na 25 mil za hodinu, aby byly chráněny děti chodící do školy a ze školy.

a technology that uses optical character recognition to read vehicle license plates

automatické rozpoznávání poznávacích značek, systém automatického rozpoznávání SPZ

automatické rozpoznávání poznávacích značek, systém automatického rozpoznávání SPZ

Ex: The company's security system integrates automatic number plate recognition to grant access to authorized vehicles entering the premises.Bezpečnostní systém společnosti integruje **automatické rozpoznávání poznávacích značek**, aby umožnil vstup oprávněným vozidlům vstupujícím do areálu.
traffic enforcement camera
[Podstatné jméno]

a type of camera that is used to detect and record traffic violations, such as speeding or running a red light, and to capture images or video of the offending vehicle

kamera pro kontrolu dopravy, radarová kamera

kamera pro kontrolu dopravy, radarová kamera

red light camera
[Podstatné jméno]

a device installed at intersections to automatically photograph vehicles that run red lights

kamera na červenou, zařízení pro snímání průjezdu na červenou

kamera na červenou, zařízení pro snímání průjezdu na červenou

Ex: Critics of red light cameras claim they are primarily used as revenue generators rather than tools for improving road safety .Kritici **kamer na červenou** tvrdí, že se používají především jako generátory příjmů spíše než jako nástroje ke zlepšení bezpečnosti silničního provozu.
traffic lights
[Podstatné jméno]

a set of lights, often colored in red, yellow, and green, that control the traffic on a road

semafory, dopravní světla

semafory, dopravní světla

Ex: He ran through the red traffic lights and was fined by the police .Proběhl červenými **semaforami** a byl pokutován policií.
stoplight
[Podstatné jméno]

a set of signals, often with red, yellow, and green colors, that controls the flow of vehicles and pedestrians on a road

semafory, dopravní světlo

semafory, dopravní světlo

green light
[Podstatné jméno]

the green-colored traffic signal that allows drivers or pedestrians to move forward

zelené světlo, zelený signál

zelené světlo, zelený signál

Ex: The green light stayed on longer during rush hour .**Zelené světlo** zůstalo déle zapnuté během špičky.
yellow light
[Podstatné jméno]

a traffic signal indicating that vehicles should prepare to stop as the light is about to turn red

žluté světlo, žlutý signál

žluté světlo, žlutý signál

Ex: The yellow light caught him off guard , and he had to brake suddenly .**Žluté světlo** ho zaskočilo a musel náhle zabrzdit.
red light
[Podstatné jméno]

a signal that informs drivers that they must stop their vehicles

červené světlo, zastavovací signál

červené světlo, zastavovací signál

Ex: The pedestrian pressed the button to change the signal to a red light, allowing them to cross safely .Chodec stiskl tlačítko, aby změnil signál na **červené světlo**, což jim umožnilo bezpečně přejít.
wheel clamp
[Podstatné jméno]

a device used to immobilize vehicles by securing it around a wheel, preventing movement

kolářská svěrka, blokovací zařízení kola

kolářská svěrka, blokovací zařízení kola

Ex: The wheel clamp was securely fastened around the tire , making it impossible for the car to be moved until the fine was paid .**Kolík na kolo** byl pevně připevněn kolem pneumatiky, což znemožnilo pohyb vozu, dokud nebyla zaplacena pokuta.
checkpoint
[Podstatné jméno]

a designated place where vehicles are stopped for inspection or control, often by law enforcement

kontrolní bod, silniční zátaras

kontrolní bod, silniční zátaras

Ex: The security checkpoint was busy during the holiday season .**Kontrolní stanoviště** bylo během svátků vytížené.
breath test
[Podstatné jméno]

a method used to measure the amount of alcohol in a person's breath to determine if they are under the influence of alcohol

dechová zkouška, alkotester

dechová zkouška, alkotester

Ex: The accuracy of a breath test can be affected by various factors , such as the type of breathalyzer device used and environmental conditions .Přesnost **dechové zkoušky** může být ovlivněna různými faktory, jako je typ použitého alkoholu a podmínky prostředí.
speed trap
[Podstatné jméno]

a place where police officers measure the speed of vehicles and issue tickets to those exceeding the speed limit

radarová past, kontrola rychlosti

radarová past, kontrola rychlosti

Ex: The speed trap caught many drivers off guard .**Radarová past** překvapila mnoho řidičů.
traffic calming
[Podstatné jméno]

the measures taken to slow down vehicles and improve safety on roads

uklidnění dopravy, zpomalení dopravy

uklidnění dopravy, zpomalení dopravy

Ex: Studies have shown that neighborhoods with effective traffic calming experience fewer accidents and injuries .Studie ukázaly, že čtvrti s účinným **zklidňováním dopravy** zažívají méně nehod a zranění.
contraflow lane reversal
[Podstatné jméno]

the redirection of traffic lanes to accommodate opposite directional flow, typically during emergencies or events

obrácení jízdních pruhů, protisměrný jízdní pruh

obrácení jízdních pruhů, protisměrný jízdní pruh

Ex: Drivers must pay close attention to contraflow lane reversal signs and directions to avoid accidents .Řidiči musí věnovat zvýšenou pozornost značkám a směrům **reverzního pruhu protisměrného provozu**, aby se vyhnuli nehodám.
point duty
[Podstatné jméno]

the task of directing traffic, usually performed by a police officer or traffic warden at an intersection or congested area

dopravní služba, řízení dopravy

dopravní služba, řízení dopravy

Ex: The officer on point duty used hand signals to direct the cars .Důstojník na **hlídkové službě** používal ruční signály k řízení aut.
highway patrol
[Podstatné jméno]

a group of police officers responsible for enforcing traffic laws and ensuring safety on highways

dálniční hlídka, dopravní policie

dálniční hlídka, dopravní policie

Ex: In emergencies , drivers can contact highway patrol for assistance on the road .V nouzových situacích mohou řidiči kontaktovat **dálniční hlídku** pro pomoc na silnici.
traffic police
[Podstatné jméno]

the officers who manage and enforce traffic laws and regulations

dopravní policie, dopravák

dopravní policie, dopravák

Ex: It 's important to respect the instructions given by traffic police to avoid accidents and fines .Je důležité respektovat pokyny dané **dopravní policií**, aby se předešlo nehodám a pokutám.
traffic guard
[Podstatné jméno]

a person who helps direct and manage the flow of vehicles on roads, ensuring safety for drivers and pedestrians

dopravní strážce, dopravní policista

dopravní strážce, dopravní policista

Ex: The municipality hired additional traffic guards to improve safety at the school crossings during peak times .Obec najala další **dopravní strážce**, aby zlepšila bezpečnost na školních přechodech v době špičky.
flagger
[Podstatné jméno]

a person who controls traffic with signals and signs to ensure safety on roads and highways

vlajkonoš, dopravní strážník

vlajkonoš, dopravní strážník

Ex: It 's important for flaggers to undergo training to handle their responsibilities effectively .Je důležité, aby se **signalisté** podrobili školení, aby mohli efektivně zvládat své povinnosti.
crossing guard
[Podstatné jméno]

a person who assists pedestrians, especially children, in safely crossing roads or intersections

strážce přechodu, školní dozor

strážce přechodu, školní dozor

Ex: Parents appreciated the presence of the crossing guard, knowing their children were in good hands when crossing the road .
bottleneck
[Podstatné jméno]

a place where vehicles slow down or stop because the road narrows or there is an obstruction

úzké hrdlo, dopravní zácpa

úzké hrdlo, dopravní zácpa

Ex: Public transportation helps alleviate bottlenecks by reducing the number of cars on the road.Veřejná doprava pomáhá zmírnit **úzká místa** snížením počtu aut na silnici.
gridlock
[Podstatné jméno]

a situation in which traffic is so heavily congested that movement is virtually impossible

dopravní zácpa, gridlock

dopravní zácpa, gridlock

Ex: It ’s difficult to navigate through the city during peak hours because of the constant gridlock.Je obtížné procházet městem v špičce kvůli neustálému **dopravnímu zácpu**.
traffic congestion
[Podstatné jméno]

the condition where traffic slows down or comes to a halt due to a large number of vehicles on the road

dopravní zácpa, dopravní kongesce

dopravní zácpa, dopravní kongesce

Ex: Public transportation can sometimes help alleviate traffic congestion in urban centers .Veřejná doprava může někdy pomoci zmírnit **dopravní zácpy** v městských centrech.
traffic jam
[Podstatné jméno]

a large number of bikes, cars, buses, etc. that are waiting in lines behind each other which move very slowly

doprava, dopravní zácpa

doprava, dopravní zácpa

Ex: The traffic jam cleared up after the accident was cleared from the road .**Dopravní zácpa** se rozptýlila poté, co byla nehoda odstraněna ze silnice.
through traffic
[Podstatné jméno]

the movement of vehicles passing through a particular area without stopping or originating from there

tranzitní doprava, průjezdní doprava

tranzitní doprava, průjezdní doprava

Ex: Local residents appreciate quieter evenings now that through traffic has been diverted .Místní obyvatelé oceňují klidnější večery nyní, když **průjezdná doprava** byla odkloněna.
yellow trap
[Podstatné jméno]

a situation where straight-moving vehicles mistakenly assume an intersection is clear because of their yellow signal, leading to potential conflicts with turning or crossing traffic

žlutá past, situace žluté pasti

žlutá past, situace žluté pasti

Ex: It 's important for new drivers to understand the concept of a yellow trap to navigate intersections safely .Je důležité, aby noví řidiči pochopili koncept **žluté pasti**, aby mohli bezpečně projíždět křižovatky.
parking meter
[Podstatné jméno]

a device found on a street or in a parking lot that requires payment to allow a vehicle to be parked for a certain amount of time

parkovací automat, parkovací hodiny

parkovací automat, parkovací hodiny

Ex: The parking meter accepts both coins and credit cards .**Parkovací automat** přijímá jak mince, tak kreditní karty.
Idaho stop
[Podstatné jméno]

a traffic rule allowing cyclists to treat a stop sign as a yield sign, proceeding cautiously if the intersection is clear

Idaho stop, Idaho zastavení

Idaho stop, Idaho zastavení

Ex: Implementing an Idaho stop law requires careful consideration of its potential impact on road safety and public opinion .Zavedení zákona **Idaho stop** vyžaduje pečlivé zvážení jeho potenciálního dopadu na bezpečnost silničního provozu a veřejné mínění.
hours of service
[Podstatné jméno]

the maximum amount of time commercial drivers are allowed to operate their vehicles within a given period, as regulated by the Department of Transportation

hodiny služby, maximální doba řízení

hodiny služby, maximální doba řízení

Ex: The company implemented software to track and manage drivers ' hours of service in real-time , ensuring adherence to regulations .Společnost implementovala software pro sledování a správu **pracovních hodin** řidičů v reálném čase, čímž zajistila dodržování předpisů.
all-way stop
[Podstatné jméno]

a traffic regulation where vehicles from all directions are required to come to a complete stop at an intersection

povinné zastavení ze všech směrů, všesměrová stopka

povinné zastavení ze všech směrů, všesměrová stopka

Ex: In rural areas, all-way stops are less common, but they are essential in urban settings to regulate traffic and ensure smooth movement of vehicles.V venkovských oblastech jsou **zastavení ze všech směrů** méně častá, ale jsou nezbytná v městském prostředí k regulaci dopravy a zajištění plynulého pohybu vozidel.
road diet
[Podstatné jméno]

a traffic management strategy that involves reducing the number of lanes on a road to improve safety and accommodate other modes of transportation, such as cycling and walking

dieta silnice, snížení počtu jízdních pruhů

dieta silnice, snížení počtu jízdních pruhů

Ex: Before implementing a road diet, municipalities typically conduct thorough studies and engage with stakeholders to assess potential impacts and benefits .Před zavedením **dietního opatření na silnici** obce obvykle provádějí důkladné studie a zapojují zúčastněné strany, aby posoudily možné dopady a přínosy.
Pozemní Doprava
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek