pattern

کتاب 'هدوی' فوق متوسط - واحد 12

در اینجا واژگان واحد 12 در کتاب درسی Headway Upper Intermediate را پیدا خواهید کرد، مانند "cushy"، "digest"، "apparent" و غیره.

مرور

فلش‌کارت‌ها

صورت‌ها

املای کلمه

آزمون

شروع یادگیری
Headway - Upper Intermediate
to [take] time
to take time
[عبارت]

to need a significant amount of time to be able to happen, be completed, or achieved

زمان بردن, طول کشیدن

زمان بردن, طول کشیدن

Ex: Learning to play a musical instrument well can take a long time.
بستن
ورود
get a life
get a life
[جمله]

used to tell someone to change their life style and start doing more exciting or important things

کمی از زندگی لذت ببر

کمی از زندگی لذت ببر

Ex: Instead of gossiping about others, it's better to get a life and focus on personal growth.
بستن
ورود
to [kill] (the|) time
to kill (the) time
[عبارت]

to spend or use time in a way that does not achieve anything or have a particular goal

وقت خود را با چیزی پر کردن

وقت خود را با چیزی پر کردن

Ex: I have 2 hours to kill before the class starts.So what are your plans?
بستن
ورود
third time lucky
third time lucky
[حرف ندا]

used to express that after failing twice, one is bound to succeed on the third try

تا سه نشه، بازی نشه

تا سه نشه، بازی نشه

Ex: They had two attempts at baking the cake , and on the third time lucky , it came out perfectly .

آنها دو بار تلاش کردند که کیک را بپزند، و بار سوم خوش شانس بودند، کاملاً درست شد.

بستن
ورود
no time to lose
no time to lose
[عبارت]

used in a situation when there is only a little time to do something and one must be careful not to waste any of it

وقتی برای تلف کردن وجود ندارد, باید عجله کرد

وقتی برای تلف کردن وجود ندارد, باید عجله کرد

Ex: We can't afford delays; there's no time to be lost in this critical phase.
بستن
ورود
cushy
cushy
[صفت]

involving minimal effort or hardship

آسان, راحت، بی‌دردسر

آسان, راحت، بی‌دردسر

Ex: While others struggled with challenging projects , she landed a cushy position with minimal stress .

در حالی که دیگران با پروژه‌های چالش‌برانگیز دست و پنجه نرم می‌کردند، او یک موقعیت راحت با حداقل استرس به دست آورد.

بستن
ورود
to [come] to life
to come to life
[عبارت]

to become lively and energetic

شورونشاط گرفتن, جان گرفتن

شورونشاط گرفتن, جان گرفتن

Ex: With the arrival of the carnival, the sleepy town square came to life with excitement and merriment.
بستن
ورود
to [bet] {one's} (life|boots|bottom dollar)
to bet one's life
[عبارت]

to express strongly and confidently that something is undoubtedly true or will certainly happen

مطمئن بودن, قطعی بودن

مطمئن بودن, قطعی بودن

Ex: I'm so confident in my team's victory that I would bet my life on it.
بستن
ورود
better luck next time
better luck next time
[حرف ندا]

used to encourage someone who has just missed an opportunity or failed to succeed in a particular field

ان‌شاءالله دفعه بعد

ان‌شاءالله دفعه بعد

Ex: Better luck next time , I ’m sure you ’ll get it next time !

دفعه بعدی شانس بهتر, مطمئنم که دفعه بعد موفق میشی!

بستن
ورود
new lease of life
new lease of life
[عبارت]

another chance for someone to become more healthy, energetic, or adopting a more optimistic view on life

امیدی دوباره به زندگی

امیدی دوباره به زندگی

Ex: After a good night's sleep, she felt a new lease of life and was ready to tackle the day.
بستن
ورود
for the time being

for a limited period, usually until a certain condition changes

فعلاً, در حال حاضر

فعلاً, در حال حاضر

Ex: The current arrangement is acceptable for the time being, but we 'll need a long-term plan .

ترتیب فعلی فعلاً قابل قبول است، اما به یک برنامه بلندمدت نیاز خواهیم داشت.

بستن
ورود
to [stand] the test of time

to remain strong, valuable, or effective over a long period, despite changes or challenges

در اثر مرور زمان ارزش خود را ثابت کردن, خوب دوام آوردن

در اثر مرور زمان ارزش خود را ثابت کردن, خوب دوام آوردن

Ex: Their friendship has stood the test of time, growing stronger over the years.
بستن
ورود
in the nick of time

only a few moments before it is still possible to get something done or avoid something bad from happening

در آخرین لحظه

در آخرین لحظه

Ex: In the nick of time, we managed to catch the last train .

در آخرین لحظه, موفق شدیم آخرین قطار را بگیریم.

بستن
ورود
to [do] (anything|) for a quiet life

to be willing to do whatever it takes to avoid trouble or conflict and have a peaceful and stress-free existence

برای آرامش هر کاری کردن

برای آرامش هر کاری کردن

Ex: Tom didn't want to argue with his partner, so he agreed to compromise on their vacation plans in order to do for a quiet life.
بستن
ورود
story of {one's} life

used to say that it is typical of a person to experience an unfortunate event

این هم بخت ماست

این هم بخت ماست

Ex: She realized she had forgotten to buy the one item she needed from the grocery store, and she thought, "Typical, it's the story of my life."
بستن
ورود
to [run] the risk of {sth}

to be in or to get oneself into a situation that may result in an unpleasant or dangerous outcome

در معرض خطر قرار گرفتن

در معرض خطر قرار گرفتن

Ex: Skipping regular vehicle maintenance can run a risk of unexpected breakdowns on the road.
بستن
ورود
to carry out
to carry out
[فعل]

to complete or conduct a task, job, etc.

انجام دادن

انجام دادن

Ex: Before making a decision , it 's crucial to carry out a cost-benefit analysis of the proposed changes .

قبل از تصمیم‌گیری، انجام تحلیل هزینه-فایده تغییرات پیشنهادی ضروری است.

بستن
ورود
research
research
[اسم]

a careful and systematic study of a subject to discover new facts or information about it

پژوهش, تحقیق

پژوهش, تحقیق

Ex: The team 's research on consumer behavior guided their marketing strategy for the new product .

تحقیق تیم درباره رفتار مصرف‌کننده، استراتژی بازاریابی آنها را برای محصول جدید هدایت کرد.

بستن
ورود
to become
to become
[فعل]

to start or grow to be

شدن

شدن

Ex: The noise became unbearable during construction .

سر و صدا در طول ساخت و ساز غیر قابل تحمل شد.

بستن
ورود
apparent
apparent
[صفت]

easy to see or notice

واضح, آشکار

واضح, آشکار

Ex: It became apparent that they had no intention of finishing the project on time .

واضح شد که آنها قصد ندارند پروژه را به موقع به پایان برسانند.

بستن
ورود
to [take] {sth} into account

to consider something when trying to make a judgment or decision

در نظر گرفتن

در نظر گرفتن

Ex: When planning a project, it is important to take account of the available resources and budget constraints.
بستن
ورود
to [get] {sth} going

to start or begin something, often with a sense of urgency or purpose

آغاز کردن, دست به کار شدن

آغاز کردن, دست به کار شدن

Ex: Let's get this project going by dividing up the tasks.
بستن
ورود
to suffer
to suffer
[فعل]

to experience and be affected by something bad or unpleasant

رنج کشیدن, عذاب کشیدن، تحمل کردن، زجر کشیدن

رنج کشیدن, عذاب کشیدن، تحمل کردن، زجر کشیدن

Ex: He suffered a lot of pain after the accident .

او پس از حادثه درد زیادی تحمل کرد.

بستن
ورود
stroke
stroke
[اسم]

a dangerous condition in which a person loses consciousness as a result of a blood vessel breaking open or becoming blocked in their brain, which could kill or paralyze a part of their body

سکته (مغزی)

سکته (مغزی)

Ex: Common risk factors for stroke include high blood pressure , diabetes , high cholesterol , smoking , and obesity .

عوامل خطر شایع برای سکته مغزی شامل فشار خون بالا، دیابت، کلسترول بالا، سیگار کشیدن و چاقی می‌شود.

بستن
ورود
to digest
to digest
[فعل]

to break down food in the body and to absorb its nutrients and necessary substances

هضم کردن

هضم کردن

Ex: Digesting proteins involves the action of stomach acids .

هضم پروتئین‌ها شامل عمل اسیدهای معده می‌شود.

بستن
ورود
to [break] the ice
to break the ice
[عبارت]

to make two or more strangers get comfortable with each other and engage in a conversation

یخ مجلس را شکستن

یخ مجلس را شکستن

Ex: At the party, she played a game that encouraged guests to interact and break the ice.
بستن
ورود
to [stand] on {one's} own (two|) feet

to be able to take care of oneself without needing any assistance from others

رو پای خود ایستادن

رو پای خود ایستادن

Ex: The company must stand on its own feet without external funding.
بستن
ورود
to grab
to grab
[فعل]

to attract or hold someone's attention or interest

جلب کردن (توجه)

جلب کردن (توجه)

Ex: The speaker 's passionate delivery and thought-provoking ideas grabbed the audience .

ارائه پرشور سخنران و ایده‌های تفکربرانگیز او توجه مخاطبان را جلب کرد.

بستن
ورود
to [follow] {one's} nose

to follow one's intuition instead of rules or what others say

به حس ششم خود اعتماد کردن, با حس ششم خود پیش رفتن

به حس ششم خود اعتماد کردن, با حس ششم خود پیش رفتن

Ex: In creative endeavors, sometimes it's best to ignore the rules and follow your nose to discover something unique and original.
بستن
ورود
to follow
to follow
[فعل]

to act accordingly to someone or something's advice, commands, or instructions

پیروی کردن, اطاعت کردن، اجرا کردن

پیروی کردن, اطاعت کردن، اجرا کردن

Ex: Follow the arrows on the floor to navigate through the museum .

دنبال کنید فلش های روی زمین را برای حرکت در موزه.

بستن
ورود
pattern
pattern
[اسم]

the way according to which something normally happens or is done

روال, منوال

روال, منوال

Ex: Detectives noticed a pattern in the burglaries occurring in the neighborhood .

کارآگاهان متوجه یک الگو در سرقت‌های اتفاق افتاده در محله شدند.

بستن
ورود
to put on
to put on
[فعل]

to gain weight, often in a short period of time

اضافه کردن (وزن)

اضافه کردن (وزن)

Ex: He didn't realize he had put on so much weight until he tried his old jeans.

او متوجه نشده بود که اینقدر وزن اضافه کرده تا زمانی که شلوار جین قدیمی خود را امتحان کرد.

بستن
ورود
awake
awake
[صفت]

not in a state of sleep or unconsciousness

بیدار, بهوش، هشیار

بیدار, بهوش، هشیار

Ex: They were wide awake despite staying up late to finish their project .

آن‌ها بیدار بودند علیرغم اینکه برای اتمام پروژه‌شان تا دیروقت بیدار مانده بودند.

بستن
ورود
to withdraw
to withdraw
[فعل]

to remove oneself from social interaction or avoid contact with others

کنار کشیدن, کناره گیری کردن

کنار کشیدن, کناره گیری کردن

Ex: Feeling socially awkward , he withdrew from the conversation and focused on his phone instead .

احساس ناراحتی اجتماعی کرد، از گفتگو کناره‌گیری کرد و به جای آن روی تلفنش تمرکز کرد.

بستن
ورود
that is life (for you|)

used to express acceptance or resignation to the way things are, particularly when faced with an unpleasant or difficult situation

زندگی همینه

زندگی همینه

Ex: The project didn’t go as planned, but that’s life for you.
بستن
ورود
two (can|could) play (that|this|the) game

used to show one's confidence in dealing with another person's behavior and using it to their disadvantage

تلافی

تلافی

Ex: When Sarah realized her coworker was spreading rumors about her, she decided that two could play the game and started sharing her own positive achievements.
بستن
ورود
enough
enough
[تخصیص‌گر]

to a necessary amount

به‌اندازه کافی

به‌اندازه کافی

Ex: His explanation was clear enough for everyone to understand .

توضیح او به اندازه کافی واضح بود تا همه بفهمند.

بستن
ورود
whole
whole
[صفت]

including every part, member, etc.

تمام, کل

تمام, کل

Ex: They read the whole story aloud in class .

آنها کل داستان را با صدای بلند در کلاس خواندند.

بستن
ورود
all
all
[تخصیص‌گر]

used to refer to every number, part, amount of something or a particular group

همه, تمام، کل

همه, تمام، کل

Ex: They have watched all the episodes of that series .

آنها همه قسمت‌های آن سریال را تماشا کرده‌اند.

بستن
ورود
each
each
[تخصیص‌گر]

used to refer to every one of two or more people or things, when you are thinking about them separately

هر کدام

هر کدام

بستن
ورود
plenty
plenty
[ضمیر]

a plentiful or abundant amount of something

مقدار زیاد, کلی

مقدار زیاد, کلی

Ex: The holiday sale provided plenty of discounts on various products .

فروش تعطیلات تعداد زیادی تخفیف روی محصولات مختلف ارائه داد.

بستن
ورود
a great deal
a great deal
[عبارت]

to a large extent

خیلی زیاد, بسیار

خیلی زیاد, بسیار

Ex: She cares a great deal about her family's well-being.
بستن
ورود
hardly
hardly
[قید]

to a very small degree or extent

به سختی, کم, به صورت ناچیز

به سختی, کم, به صورت ناچیز

Ex: She hardly noticed the subtle changes in the room 's decor .

او به سختی متوجه تغییرات ظریف در دکور اتاق شد.

بستن
ورود
several
several
[تخصیص‌گر]

used to refer to a number of things or people, more than two but not many

چند, چندین

چند, چندین

Ex: She received several invitations to different events this weekend.

او چندین دعوت به رویدادهای مختلف این آخر هفته دریافت کرد.

بستن
ورود
none
none
[تخصیص‌گر]

not any of the members of a group of people or things

هیچ, هیچ‌کدام

هیچ, هیچ‌کدام

Ex: None of the applicants met the qualifications for the job , so the position remained vacant .

هیچ یک از متقاضیان واجد شرایط برای شغل نبودند، بنابراین موقعیت خالی باقی ماند.

بستن
ورود
no
no
[تخصیص‌گر]

used to say there is none of something

هیچ, خیر

هیچ, خیر

Ex: I have no idea what you 're talking about .

من هیچ ایده‌ای ندارم که شما در مورد چه چیزی صحبت می‌کنید.

بستن
ورود
few
few
[تخصیص‌گر]

a small unspecified number of people or things

چند

چند

Ex: We should arrive in a few minutes.

ما باید در چند دقیقه دیگر برسیم.

بستن
ورود
few
few
[تخصیص‌گر]

a small unspecified number of people or things

چند

چند

Ex: We should arrive in a few minutes.

ما باید در چند دقیقه دیگر برسیم.

بستن
ورود
a little
a little
[قید]

used to indicate a small or limited amount of something, often uncountable

کمی

کمی

Ex: I added a little sugar to the tea.

من کمی شکر به چای اضافه کردم.

بستن
ورود
little
little
[تخصیص‌گر]

used to indicate a small degree, amount, etc.

کمی, کم، اندکی

کمی, کم، اندکی

Ex: We have little information about the incident .

ما اطلاعات کمی در مورد این حادثه داریم.

بستن
ورود
most
most
[تخصیص‌گر]

used to refer to the largest number or amount

بیشترین, بیش از همه، بیشتر از همه

بیشترین, بیش از همه، بیشتر از همه

Ex: Most students in the class preferred the new teaching method .

اکثر دانش‌آموزان در کلاس روش تدریس جدید را ترجیح دادند.

بستن
ورود
to [get] the bug
to get the bug
[عبارت]

to become interested or enthusiastic about something, often to the point of obsession

علاقه شدید به چیزی پیدا کردن

علاقه شدید به چیزی پیدا کردن

Ex: After volunteering, I got the bug for helping others.
بستن
ورود
(such|what) a pain
such a pain
[عبارت]

someone or something that is irritating, troublesome, or causes inconvenience

عجب دردسری!, چه دردسری

عجب دردسری!, چه دردسری

Ex: The paperwork for this project is what a pain.
بستن
ورود
to [hit] {sb} like a ton of bricks

to experience the sudden, surprising, and overwhelming impact of something, that catches someone off guard and leaves them feeling stunned or overwhelmed

برق از سر پراندن, شوکه کردن

برق از سر پراندن, شوکه کردن

Ex: The severity of the car accident only hit me like a ton of bricks when I saw the damage to my car.
بستن
ورود
(and|) not before time (too|)

used to express relief that something has finally happened, after a long delay or period of waiting

بالاخره

بالاخره

Ex: She finally spoke up at the meeting, and not before time, as everyone was waiting for her input.
بستن
ورود
any old time
any old time
[عبارت]

at any convenient or available time, without the need for careful planning or scheduling

هروقت

هروقت

Ex: Any old time you feel like chatting, just call me.
بستن
ورود
(that|this) [is] more like it

used to indicate satisfaction or approval with a change or improvement in a situation

حالا بهتر شد, حالا شد!

حالا بهتر شد, حالا شد!

Ex: He’s been working hard all week, and now that is more like ita well-deserved break.
بستن
ورود
fancy that
fancy that
[حرف ندا]

used to express surprise, disbelief, or amazement about something that has just been said or observed

عجب!

عجب!

Ex: He won the lottery again ?Fancy that !

او دوباره در قرعه کشی برنده شد؟ باور کن!

بستن
ورود
this and that
this and that
[عبارت]

a variety of unspecified things or situations

چیزهای مختلف

چیزهای مختلف

Ex: I spent the afternoon doing this and that around the house.
بستن
ورود
those were the days

used to refer nostalgically to a past time or era, often implying that the time being referred to was a better or more enjoyable time

خوشا به حال آن روزها!, چه روزهایی!

خوشا به حال آن روزها!, چه روزهایی!

Ex: My grandparents often say, those were the days, reminiscing about their youth.
بستن
ورود
that is all {~noun}
that is all
[جمله]

used to indicate that there is nothing more to say or do about a particular matter

همین و بس

همین و بس

Ex: He apologized once and for all, and that is all he could do.
بستن
ورود
these things happen

used to say that unfortunate or unexpected events sometimes occur and that it is a natural part of life to experience them

پیش می‌آید

پیش می‌آید

Ex: I didn’t win the competition, but these things happen when there’s tough competition.
بستن
ورود
to [be|have] one of those days

used to describe a day that is particularly difficult or frustrating

امروز هم از آن روزهاست

امروز هم از آن روزهاست

Ex: Sometimes we all have one of those days when everything feels like a challenge.
بستن
ورود
these things are sent to try us

used to say that difficult or challenging situations are a natural part of life and are meant to test our strength and resilience

زندگی همینه

زندگی همینه

Ex: I missed the flight, and it seemed like the end of the world, but these things are sent to try us, aren’t they?
بستن
ورود
to [leave] it at that

to stop talking about or discussing something, especially when there is no need for further elaboration or action

بحث را بستن

بحث را بستن

Ex: After hearing her side, I think it’s best to just leave it at that and not argue.
بستن
ورود
how does {sth} grab you?

used to ask for someone's opinion or reaction to a particular idea, proposal, or suggestion

نظرت درمورد ... چیه؟

نظرت درمورد ... چیه؟

Ex: How does an early morning start for the meeting grab you?It might be easier.
بستن
ورود
that is the spirit

used to encourage or praise someone for their positive attitude or determination in a difficult or challenging situation

آفرین, احسنت، همینه!

آفرین, احسنت، همینه!

Ex: Even though the project was tough, he kept pushing forward.That is the spirit.
بستن
ورود
to [have] (a|the|this) feeling
to have a feeling
[عبارت]

to have an intuition or a premonition about something without any logical or rational explanation

Ex: We should take precautions because I have a feeling this situation might get worse.
بستن
ورود
to come to
to come to
[فعل]

to reach a conclusion or make a choice after careful consideration and evaluation of various options or possibilities

رسیدن

رسیدن

Ex: The couple had a long conversation and came to an understanding about their future .

این زوج گفتگوی طولانی‌ای داشتند و به درکی درباره آینده‌شان رسیدند.

بستن
ورود
dead
dead
[قید]

to an absolute or complete extent

کاملاً

کاملاً

Ex: They were dead silent during the whole meeting .

آنها در طول کل جلسه کاملاً ساکت بودند.

بستن
ورود
on time
on time
[قید]

exactly at the specified time, neither late nor early

سر وقت, به موقع

سر وقت, به موقع

Ex: She cooked the meal on time for the dinner party .

او غذا را به موقع برای مهمانی شام پخت.

بستن
ورود
(about|high) time
about time
[عبارت]

used to indicate that something should have happened or been done earlier

دیگه وقتش بود!, چه عجب!، زودتر از اینها باید...

دیگه وقتش بود!, چه عجب!، زودتر از اینها باید...

Ex: By next month, it will be about time for us to move into our new house.
بستن
ورود
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek