کتاب 'هدوی' فوق متوسط - واحد 12

در اینجا واژگان واحد 12 در کتاب درسی Headway Upper Intermediate را پیدا خواهید کرد، مانند "cushy"، "digest"، "apparent" و غیره.

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
کتاب 'هدوی' فوق متوسط
get a life [جمله]
اجرا کردن

کمی از زندگی لذت ببر

Ex: She told her friend to get a life and stop obsessing over her ex-boyfriend's social media posts .
اجرا کردن

وقت خود را با چیزی پر کردن

Ex: While waiting for the train , she decided to kill time by reading a book .
third time lucky [حرف ندا]
اجرا کردن

تا سه نشه، بازی نشه

Ex: I ’ve failed twice already , but third time lucky , I ’m sure I ’ll pass this test !

من دو بار شکست خورده‌ام، اما بار سوم خوش شانسی، مطمئنم که این آزمون رو قبول می‌شم!

cushy [صفت]
اجرا کردن

آسان

Ex: His cushy assignment allowed him to work from home and set his own schedule .

کار راحت او به او اجازه می‌داد از خانه کار کند و برنامه خود را تنظیم کند.

to [come] to life [عبارت]
اجرا کردن

شورونشاط گرفتن

Ex: As the sun set , the city skyline came to life with twinkling lights and bustling activity .
better luck next time [حرف ندا]
اجرا کردن

ان‌شاءالله دفعه بعد

Ex: It did n’t go as planned , but remember , better luck next time .

طبق برنامه پیش نرفت، اما به یاد داشته باشید، دفعه بعدی خوش‌شانس‌تر باشید.

new lease of life [عبارت]
اجرا کردن

امیدی دوباره به زندگی

Ex: A break from work can offer a new lease of life , allowing you to return feeling recharged .
اجرا کردن

فعلاً

Ex: I 'll take care of this task for the time being , but we should discuss a more permanent solution .

من فعلا از این کار مراقبت خواهم کرد، اما باید در مورد یک راه‌حل دائمی‌تر بحث کنیم.

اجرا کردن

در اثر مرور زمان ارزش خود را ثابت کردن

Ex: A stable relationship stands the test of time .
اجرا کردن

در آخرین لحظه

Ex: She called me in the nick of time , before I started worrying .

او در آخرین لحظه به من زنگ زد، قبل از اینکه شروع به نگرانی کنم.

اجرا کردن

این هم بخت ماست

Ex: Losing his keys and frantically searching for them at the last minute was the story of his life .
اجرا کردن

انجام دادن

Ex: The technician will carry out routine maintenance on the machinery to prevent any potential issues .

تکنسین انجام خواهد داد تعمیرات معمول روی ماشین‌آلات برای جلوگیری از هرگونه مشکل احتمالی.

research [اسم]
اجرا کردن

پژوهش

Ex: The research on social media usage revealed interesting trends among teenagers .

تحقیق در مورد استفاده از رسانه‌های اجتماعی، روندهای جالبی در میان نوجوانان را آشکار کرد.

to become [فعل]
اجرا کردن

شدن

Ex: It became obvious that they were not prepared for the presentation .

روشن شد که آنها برای ارائه آماده نبودند.

apparent [صفت]
اجرا کردن

واضح

Ex: His apparent discomfort was evident from his body language .

ناراحتی آشکار او از زبان بدنش مشخص بود.

اجرا کردن

آغاز کردن

Ex: To get the class going , the teacher asked everyone to introduce themselves .
to suffer [فعل]
اجرا کردن

رنج کشیدن

Ex: Last year , the region suffered a severe drought .

سال گذشته، این منطقه از خشکسالی شدیدی رنج برد.

stroke [اسم]
اجرا کردن

سکته (مغزی)

Ex: Rehabilitation therapy is often necessary to help stroke survivors regain lost skills and improve their quality of life .

درمان توانبخشی اغلب برای کمک به بازماندگان سکته مغزی جهت بازیابی مهارت‌های از دست رفته و بهبود کیفیت زندگی آن‌ها ضروری است.

to digest [فعل]
اجرا کردن

هضم کردن

Ex: It takes time for the stomach to digest complex carbohydrates .

معده زمان می‌برد تا کربوهیدرات‌های پیچیده را هضم کند.

اجرا کردن

یخ مجلس را شکستن

Ex: Sometimes a simple smile and a friendly greeting are all it takes to break the ice with a stranger .
to grab [فعل]
اجرا کردن

جلب کردن (توجه)

Ex: The catchy melody and infectious rhythm of the song grabbed the listeners and made it an instant hit .

ملودی جذاب و ریتم مسری آهنگ، شنوندگان را جذب کرد و آن را به یک موفقیت آنی تبدیل کرد.

اجرا کردن

به حس ششم خود اعتماد کردن

Ex: I do n't worry too much about the future because I just follow my nose when I 'm faced with a big decision .
to follow [فعل]
اجرا کردن

پیروی کردن

Ex: She followed the recipe loosely , adding her own twist to the dish .

او به صورت آزادانه دنبال کرد دستور العمل را، با اضافه کردن چرخش خود به غذا.

pattern [اسم]
اجرا کردن

روال

Ex: Economists study market patterns to predict future trends and developments .

اقتصاددانان الگوهای بازار را برای پیش‌بینی روندها و تحولات آینده مطالعه می‌کنند.

to put on [فعل]
اجرا کردن

اضافه کردن (وزن)

Ex:

برای من راحت است که اگر به طور منظم ورزش نکنم وزن اضافه کنم.

awake [صفت]
اجرا کردن

بیدار

Ex: The dog stayed awake to keep watch over the house .

سگ بیدار ماند تا از خانه مراقبت کند.

to withdraw [فعل]
اجرا کردن

کنار کشیدن

Ex: After a long week at work , she looked forward to withdrawing to her apartment for some much-needed relaxation .

پس از یک هفته طولانی کار، او مشتاق بود که به آپارتمانش عقب نشینی کند برای استراحتی که به شدت به آن نیاز داشت.

enough [تخصیص‌گر]
اجرا کردن

به‌اندازه کافی

Ex: Are you warm enough , or should I get you a blanket ?

آیا به اندازه کافی گرمت است، یا باید برایت پتویی بیاورم؟

whole [صفت]
اجرا کردن

تمام

Ex: The whole group cheered for the winning team .

تمام گروه برای تیم برنده هورا کشیدند.

all [تخصیص‌گر]
اجرا کردن

همه

Ex: He dedicated all his time to studying for the exam .

او همه وقت خود را به مطالعه برای امتحان اختصاص داد.

each [تخصیص‌گر]
اجرا کردن

هر کدام

plenty [ضمیر]
اجرا کردن

مقدار زیاد

Ex: There are plenty of reasons to visit the national park , including the beautiful scenery and hiking trails .

دلایل زیادی برای بازدید از پارک ملی وجود دارد، از جمله مناظر زیبا و مسیرهای پیاده‌روی.

a great deal [عبارت]
اجرا کردن

خیلی زیاد

Ex: He appreciated your help a great deal and thanked everyone .
hardly [قید]
اجرا کردن

به سختی

Ex: he issue was hardly addressed in the initial stages of the discussion .

این مسئله به سختی در مراحل اولیه بحث مورد توجه قرار گرفت.

several [تخصیص‌گر]
اجرا کردن

چند

Ex:

چند دوست دیشب برای شام به ما ملحق شدند.

none [تخصیص‌گر]
اجرا کردن

هیچ

Ex: Despite searching through the entire collection , none of the books on the shelf interested him .

با وجود جستجو در کل مجموعه، هیچ‌یک از کتاب‌های روی قفسه او را علاقه‌مند نکرد.

no [تخصیص‌گر]
اجرا کردن

هیچ

Ex: The recipe requires no sugar at all .

دستور پخت هیچ شکر نیاز ندارد.

few [تخصیص‌گر]
اجرا کردن

چند

Ex:

چند سیب در سبد باقی مانده است.

few [تخصیص‌گر]
اجرا کردن

چند

Ex:

چند سیب در سبد باقی مانده است.

a little [قید]
اجرا کردن

کمی

Ex:

اتاق امروز کمی سرد است.

little [تخصیص‌گر]
اجرا کردن

کمی

Ex: There is little room for error in this task .

در این کار کمی جای خطا وجود دارد.

most [تخصیص‌گر]
اجرا کردن

بیشترین

Ex: In the survey , most participants expressed satisfaction with the product .

در نظرسنجی، اکثر شرکت‌کنندگان رضایت خود را از محصول ابراز کردند.

to [get] the bug [عبارت]
اجرا کردن

علاقه شدید به چیزی پیدا کردن

Ex: He did n’t like running at first , but he got the bug after his first marathon .
اجرا کردن

عجب دردسری!

Ex: This traffic is such a pain we're going to be late !
اجرا کردن

برق از سر پراندن

Ex: The realization that I had forgotten my passport just as I arrived at the airport hit me like a ton of bricks .
any old time [عبارت]
اجرا کردن

هروقت

Ex: She ’ll accept your invitation any old time if you ask her .
fancy that [حرف ندا]
اجرا کردن

عجب!

Ex:

او کسی است که راه حل را پیدا کرد؟ باور کن, من حدس نمی‌زدم.

this and that [عبارت]
اجرا کردن

چیزهای مختلف

Ex: We talked about this and that for hours , just catching up .
اجرا کردن

امروز هم از آن روزهاست

Ex: After the meeting , I felt like I was having one of those days where nothing works out .
اجرا کردن

بحث را بستن

Ex: We had a disagreement , but let ’s leave it at that and move on .
اجرا کردن

to have an intuition or a premonition about something without any logical or rational explanation

Ex: I have a feeling it will be a good day .
to come to [فعل]
اجرا کردن

رسیدن

Ex: The board of directors met to discuss the proposal and came to a resolution .

هیئت مدیره برای بحث در مورد پیشنهاد تشکیل جلسه داد و به یک قطعنامه رسید.

dead [قید]
اجرا کردن

کاملاً

Ex:

او از همان ابتدا کاملاً مخالف این ایده بود.

on time [قید]
اجرا کردن

سر وقت

Ex: The train arrived on time at the station .

قطار به موقع به ایستگاه رسید.

(about|high) time [عبارت]
اجرا کردن

دیگه وقتش بود!

Ex: It 's about time you start taking your health seriously and prioritize exercise .