Street Talk 1 本 - 詳しく見る: レッスン2

review-disable

レビュー

flashcard-disable

フラッシュカード

spelling-disable

綴り

quiz-disable

クイズ

学習を開始
Street Talk 1 本
bananas [形容詞]
اجرا کردن

狂った

Ex: All of his teachers are going bananas over his science fair experiment.

彼の科学フェアの実験にすべての教師が狂っています

اجرا کردن

二番目のバナナ

Ex: The CEO is the boss , but the CFO is the second banana .

CEOはボスですが、CFOは二番目のバナナです。

top banana [名詞]
اجرا کردن

トップ

Ex: As the CEO , she 's the top banana in the company , making all the major decisions .

CEOとして、彼女は会社のトップであり、すべての主要な決定を下します。

اجرا کردن

to have no information regarding a particular subject

Ex: I do n't know beans about car engines , so I rely on the mechanic to explain what 's wrong .
cabbage [名詞]
اجرا کردن

Ex: He was excited to see his paycheck , knowing it was a good amount of cabbage .

彼は給料明細を見て興奮していた、それがいい額のだと知っていたから。

اجرا کردن

to make someone excited about doing something by promising them a reward

Ex: The company dangled a carrot in front of its employees by offering them a promotion if they met certain sales targets.
اجرا کردن

カリフラワー耳

Ex: The wrestler developed cauliflower ear after years of grappling without protective headgear .

そのレスラーは、ヘッドギアなしで何年も格闘した後、カリフラワー耳を発症しました。

اجرا کردن

used to describe someone who is not worried at all in challenging or stressful situations

Ex: Despite the intense competition , he kept his cool as a cucumber and delivered a flawless performance .
fruitcake [名詞]
اجرا کردن

an eccentric, crazy, or mentally unstable person

Ex: He ’s a real fruitcake , always coming up with the most outlandish ideas .
sour grapes [名詞]
اجرا کردن

酸っぱい葡萄

Ex: After not getting the job , he dismissed it as a boring position with a low salary , exhibiting sour grapes .

仕事を得られなかった後、彼はそれを低賃金の退屈なポジションとして却下し、負け惜しみを示した。

lemon [名詞]
اجرا کردن

レモン

Ex: He realized he had bought a lemon when the car broke down just a week after purchase .

彼は、購入してわずか1週間後に車が故障したとき、レモンを買ってしまったことに気づいた。

lettuce [名詞]
اجرا کردن

Ex: He worked extra shifts to earn more lettuce for his vacation .

彼は休暇のためにもっとを稼ぐために残業をした。

اجرا کردن

used to refer to two or more people or things that are very similar or closely related

Ex: The twins are like two peas in a pod ; they always dress alike and share the same interests .
peach [名詞]
اجرا کردن

宝石

Ex: Her presentation was a peach , leaving everyone impressed with her eloquence and insight .

彼女のプレゼンテーションは宝石のようで、その雄弁さと洞察力に誰もが感銘を受けました。

peachy [形容詞]
اجرا کردن

素晴らしい

Ex: Everything turned out just peachy after they resolved the issue .

問題を解決した後、すべてが素晴らしくなりました。

pickle [名詞]
اجرا کردن

ピンチ

Ex: He found himself in a pickle when he realized he 'd lost his wallet .

財布をなくしたことに気づいたとき、彼は窮地に立たされた。

اجرا کردن

カウチポテト

Ex: Do n't be such a couch potato ; get up and go for a walk !

ぐうたらするな;起きて散歩に行きなさい!

hot potato [名詞]
اجرا کردن

熱いジャガイモ

Ex: The scandal surrounding the company 's financial practices became a hot potato that no executive wanted to address directly .

会社の財務慣行をめぐるスキャンダルは、どの幹部も直接取り扱いたがらない ホットポテト となった。

اجرا کردن

a person or thing of small importance

Ex: Compared to the major problems we face , that issue is just small potatoes .