pattern

کتاب Street Talk 1 - نگاهی نزدیکتر: درس 2

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
Street Talk 1
bananas
[صفت]

experiencing an state of extreme anger, excitement, or craziness

دیوانگی, بسیار عصبانی، بسیار هیجان‌زده

دیوانگی, بسیار عصبانی، بسیار هیجان‌زده

daily words
wordlist
بستن
ورود

an individual who is not as important or influential as someone else in an organization

فرد کم‌اهمیت (در مقایسه با دیگران)

فرد کم‌اهمیت (در مقایسه با دیگران)

daily words
wordlist
بستن
ورود
top banana
[اسم]

the leading or most influential person in a group or enterprise

رئیس, سرکرده

رئیس, سرکرده

daily words
wordlist
بستن
ورود

to have no information regarding a particular subject

هیچ اطلاعی نداشتن

هیچ اطلاعی نداشتن

daily words
wordlist
بستن
ورود
cabbage
[اسم]

an informal slang for cash or money, often used in casual conversation

پول, پول نقد

پول, پول نقد

daily words
wordlist
بستن
ورود

to make someone excited about doing something by promising them a reward

شور و هیجان کسی را برای کاری برانگیختن

شور و هیجان کسی را برای کاری برانگیختن

daily words
wordlist
بستن
ورود

a deformity of the outer ear caused by repeated trauma, particularly common in contact sports like wrestling and boxing

گوش گل‌کلمی

گوش گل‌کلمی

daily words
wordlist
بستن
ورود

used to describe someone who is not worried at all in challenging or stressful situations

بسیار خونسرد

بسیار خونسرد

daily words
wordlist
بستن
ورود
fruitcake
[اسم]

a person who displays quirky and unconventional behavior in a delightful manner

آدم عجیب و غریب, شخص غیرمعمول

آدم عجیب و غریب, شخص غیرمعمول

daily words
wordlist
بستن
ورود

to hear something that was passed from one person to another, like a rumor or gossip

چیزی را از زبان دیگران شنیدن

چیزی را از زبان دیگران شنیدن

daily words
wordlist
بستن
ورود
sour grapes
[اسم]

a negative attitude or reaction toward something that one desires but cannot have or achieve, often by minimizing its importance or worth

گربه دستش به گوشت نمی‌رسه میگه بو میده, فلانی دستش به انگور نمی‌رسه میگه ترشه

گربه دستش به گوشت نمی‌رسه میگه بو میده, فلانی دستش به انگور نمی‌رسه میگه ترشه

daily words
wordlist
بستن
ورود
lemon
[اسم]

a flawed or defective item, especially referring to an unsatisfactory automobile

لیمویی, وسیله نقلیه معیوب

لیمویی, وسیله نقلیه معیوب

daily words
wordlist
بستن
ورود
lettuce
[اسم]

informal slang for money

پول, مستطیل

پول, مستطیل

daily words
wordlist
بستن
ورود

used to refer to two or more people or things that are very similar or closely related

مثل سیبی که از وسط نصف شده باشد

مثل سیبی که از وسط نصف شده باشد

daily words
wordlist
بستن
ورود
peach
[اسم]

a person or thing that stands out for its exceptional qualities, often admired for its charm, beauty, or excellence

مروارید, جواهر

مروارید, جواهر

daily words
wordlist
بستن
ورود
peachy
[صفت]

exceptionally good or pleasing

عالی, فوق العاده

عالی, فوق العاده

daily words
wordlist
بستن
ورود
pickle
[اسم]

a challenging or troublesome predicament

گرفتاری, مشکل

گرفتاری, مشکل

daily words
wordlist
بستن
ورود
couch potato
[اسم]

someone who sits around and watches TV a lot

معتاد به تلویزیون

معتاد به تلویزیون

daily words
wordlist
بستن
ورود
hot potato
[اسم]

a difficult or controversial issue or topic that is uncomfortable or risky to handle

موضوع جنجالی, مایه دردسر، کاری دشوار و ناخوشایند

موضوع جنجالی, مایه دردسر، کاری دشوار و ناخوشایند

daily words
wordlist
بستن
ورود
to small potatoes
[عبارت]

a person or thing of small importance

فرد یا چیزی بی‌اهمیت

فرد یا چیزی بی‌اهمیت

daily words
wordlist
بستن
ورود
کتاب Street Talk 1
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek