pattern

Comportamiento y Enfoque - Comportamiento Ofensivo

Explora modismos en inglés que se relacionan con comportamientos ofensivos, incluyendo "close to the bone" y "eat dirt".

Revisión

Tarjetas de memoria

formas

Cuestionario

Empezar a aprender
English idioms related to Behavior & Approach
to [eat] dirt

to receive insults or bad treatment, especially without ever complaining

tragarse las humillaciones, aguantar malos tratos sin quejarse

tragarse las humillaciones, aguantar malos tratos sin quejarse

Ex: He had to eat dirt for years before anyone respected his work. 
to [look] down {one's} nose at {sb/sth}

to consider a person or thing unimportant and undeserving of respect

mirar a alguien por encima del hombro, despreciar a alguien o algo

mirar a alguien por encima del hombro, despreciar a alguien o algo

Ex: She looked down her nose at anyone who did not go to a famous university. 
near the knuckle

(of jokes or remarks) close to the limits of what people can tolerate or find acceptable, particularly if it is offensive or sexually suggestive

al borde de lo aceptable, un poco pasado de tono

al borde de lo aceptable, un poco pasado de tono

Ex: His joke was funny, but it was a bit near the knuckle for a family dinner. 
to [air] {one's} lungs

to speak in a manner that is rude or sexually offensive

hablar de forma obscena, soltar comentarios groseros

hablar de forma obscena, soltar comentarios groseros

Ex: He started airing his lungs at the party, and several guests left early. 
to [give] {sb} (some|any|) lip

to talk to a person in a way that is rude and shows no respect for them

contestarle mal a alguien, hablarle a alguien sin respeto

contestarle mal a alguien, hablarle a alguien sin respeto

Ex: Do not give me any lip when I ask you to clean your room. 
close to home

resonating deeply with someone's personal experiences, feelings, or beliefs

tocar una fibra sensible, sentirse demasiado personal

tocar una fibra sensible, sentirse demasiado personal

Ex: The story about caring for a sick parent hit close to home for me. 
to [hang] a BA

to express contempt or disrespect to a person by showing one's naked backside to them

enseñarle el trasero a alguien como insulto, hacerle un calvo a alguien

enseñarle el trasero a alguien como insulto, hacerle un calvo a alguien

Ex: The drunk fan tried to hang a BA at the rival supporters and was removed by security. 
to [give|flip] {sb} the finger

to raise one's middle finger and point it toward a person to show one is angry with them, hates, or disrespects them

hacerle una peineta a alguien, insultar a alguien con un gesto obsceno

hacerle una peineta a alguien, insultar a alguien con un gesto obsceno

Ex: The driver flipped me the finger after I honked at him. 
to [have] (a|some) nerve

to have an attitude that is inappropriate, rude, or too bold

tener mucho descaro, pasarse de atrevido

tener mucho descaro, pasarse de atrevido

Ex: He has some nerve asking for a raise after missing half the deadlines. 
to [take] {one's} name in vain

to talk about someone without giving them any respect

hablar mal de alguien, referirse a alguien sin respeto

hablar mal de alguien, referirse a alguien sin respeto

Ex: Don't take her name in vain; she helped you when no one else would. 
close to the bone

(of a joke, story, remark, etc.) dealing with sensitive or controversial topics that can be uncomfortable or unsettling to hear

tocar un tema delicado, incómodamente certero

tocar un tema delicado, incómodamente certero

Ex: His joke about layoffs was close to the bone after the company had just fired twenty people. 
no-go area
no-go area
[Sustantivo]

a very private or offensive subject that should not be discussed

tema tabú, tema intocable

tema tabú, tema intocable

Ex: His divorce is a no-go area, so don't bring it up at dinner. 
to [give] {sb} the bird

to laugh or shout insults at someone

abuchear a alguien, gritar insultos a alguien

abuchear a alguien, gritar insultos a alguien

Ex: The crowd gave the referee the bird after the penalty call. 
LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek