Het Street Talk 1 boek - Les 10

review-disable

Herzien

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Spelling

quiz-disable

Quiz

Begin met leren
Het Street Talk 1 boek
اجرا کردن

a large sum of money

Ex: The luxury car he bought cost him an arm and a leg , but he considered it a status symbol .
dive [zelfstandig naamwoord]
اجرا کردن

goedkope nachtclub

fat chance [zelfstandig naamwoord]
اجرا کردن

vergeet het maar

Ex: Fat chance you 'll win the lottery , but it 's fun to dream .

Kleine kans dat je de loterij wint, maar het is leuk om te dromen.

blimp [zelfstandig naamwoord]
اجرا کردن

dikkerd

Ex: He felt like a blimp after a week of eating fast food .

Hij voelde zich als een luchtschip na een week fastfood eten.

come off it [tussenwerpsel]
اجرا کردن

Hou op

Ex: Come off it , you ca n't expect us to believe that you caught a fish the size of a car .

Hou op, je kunt niet verwachten dat we geloven dat je een vis ter grootte van een auto hebt gevangen.

fries [zelfstandig naamwoord]
اجرا کردن

friet

Ex: He dipped his fries in ketchup .

Hij doopte zijn friet in ketchup.

اجرا کردن

to quickly make a meal for oneself, often due to a time constraint

Ex: Let 's grab a bite to eat before the movie ; we do n't have much time .
اجرا کردن

to be really stressed, angry, or upset about something that has happened or is going to happen

Ex: Every time I mention spiders , my sister has a cow and starts screaming .
john [zelfstandig naamwoord]
اجرا کردن

toilet

to [lose] it [Zinsdeel]
اجرا کردن

to become overwhelmed by strong emotions

Ex: Seeing the surprise gift , she could n't help but lose it and burst into tears of joy .
to polish off [werkwoord]
اجرا کردن

opeten

Ex: She polished off her plate of spaghetti , savoring every bite .

Ze heeft haar bord spaghetti opgegeten, genietend van elke hap.

اجرا کردن

in an instant and with no delay

Ex: The team scored a goal off the bat , surprising their opponents .
ritzy [bijvoeglijk naamwoord]
اجرا کردن

chic

Ex: He drove a ritzy sports car , a symbol of his wealth and status .

Hij reed een chique sportauto, een symbool van zijn rijkdom en status.

slop [zelfstandig naamwoord]
اجرا کردن

prut

Ex: He tried to hide the slop under his tray .

Hij probeerde het slechte eten onder zijn dienblad te verbergen.

to stink [werkwoord]
اجرا کردن

stinken

Ex: The teacher 's favoritism towards certain students really made the fairness of the grading system stink .

De favoritisme van de leraar jegens bepaalde studenten deed de eerlijkheid van het beoordelingssysteem echt stinken.

to tip off [werkwoord]
اجرا کردن

stiekem waarschuwen

Ex:

Ze heeft haar vriendin voorzichtig gewaarschuwd over de komende verrassingsfeest.

to wash down [werkwoord]
اجرا کردن

wegspoelen

Ex: It 's essential to wash down the rich chocolate cake with a cup of coffee .

Het is essentieel om de rijke chocoladetaart weg te spoelen met een kopje koffie.

joint [zelfstandig naamwoord]
اجرا کردن

een tent

Ex: There 's a new sushi joint in town , and I heard the rolls are fantastic .

Er is een nieuwe sushi-tent in de stad, en ik heb gehoord dat de rolls fantastisch zijn.

to chow down [werkwoord]
اجرا کردن

met enthousiasme eten

Ex: Let 's chow down on these burgers before they get cold .

Laten we deze burgers opeten voordat ze koud worden.

to hold [werkwoord]
اجرا کردن

weglaten

Ex: I 'd like the salad , but hold the dressing .

Ik wil graag de salade, maar zonder dressing.

living soul [zelfstandig naamwoord]
اجرا کردن

levende ziel

Ex: The old man was the only living soul who remembered the legend .

De oude man was de enige levende ziel die de legende herinnerde.

poker [zelfstandig naamwoord]
اجرا کردن

dikkerd

Ex: Do n't let those comments about being a poker get to you .

Laat die opmerkingen over dat je een dikke bent je niet raken.

sneaking [bijvoeglijk naamwoord]
اجرا کردن

stiekem

Ex:

Je zult waarschijnlijk een sluipende ongemakkelijkheid gaan voelen zodra je beseft wat er aan de hand is.

اجرا کردن

to enter or begin involvement in a particular place, situation, or context, often implying the start of an experience or journey

Ex: She has never set foot in this job before, but she's eager to learn.
اجرا کردن

to deliberately fail to give a proper tip or to withhold payment for services rendered by a waiter, usually implying an act of poor or unfair behavior

Ex:
اجرا کردن

used to describe something or someone that is extremely rare, unique, or extraordinary, often with a positive connotation

Ex: You 'll find someone who 's one in a million , but it might take time .
give me five [tussenwerpsel]
اجرا کردن

Geef me een high five!

Ex: Give me five !

Geef me een high five ! We hebben het gedaan!

اجرا کردن

in a state where one is experiencing outmost joy and happiness

Ex: Surrounded by loved ones and basking in the warm glow of birthday wishes , she felt in seventh heaven , overwhelmed with happiness and gratitude .
nine to five [Zinsdeel]
اجرا کردن

a typical full-time job that operates during standard business hours, typically from 9 AM to 5 PM, Monday to Friday

Ex:
to [hang] ten [Zinsdeel]
اجرا کردن

to surf toward the front of the surfboard so that the toes of both feet are hanging over the edge of the board

Ex: They were all trying to hang ten , but only a few managed to do it successfully .
to eighty-six [werkwoord]
اجرا کردن

elimineren

Ex:

De uitsmijter zei tegen de onruststoker om te vertrekken en zijn toegang zesentachtig.

eighty-eight [zelfstandig naamwoord]
اجرا کردن

vleugel

Ex: He tuned the eighty-eight before the recital , ensuring every key was perfect .

Hij stemde de achtentachtig voor het recital, ervoor zorgend dat elke toets perfect was.