pattern

Vzhled a Styl - Šití a péče o oděvy

Naučte se termíny související se šitím, opravami a údržbou oděvů.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Vocabulaire de l'apparence et du style
le fil
le fil
[Podstatné jméno]

fine corde faite de fibres tissées

nit, vlákno

nit, vlákno

Ex: Le fil de la bobine est presque terminé .

Nit na cívce je téměř u konce.

l'épingle
l'épingle
[Podstatné jméno]

petit objet fin et pointu utilisé pour fixer ou maintenir quelque chose en place, ici pour maintenir une cravate

špendlík, jehlice

špendlík, jehlice

Ex: J' ai perdu l'épingle de ma cravate hier soir .

Včera večer jsem ztratil špendlík od své kravaty.

l'agrafe
l'agrafe
[Podstatné jméno]

petit dispositif servant à fixer ou attacher deux éléments, souvent sur un vêtement ou un accessoire

přezka, spona

přezka, spona

Ex: Les agrafes des montres sont parfois difficiles à ouvrir .

Zapínání hodinek je někdy těžké otevřít.

la bordure
la bordure
[Podstatné jméno]

partie qui forme le contour ou la finition d'un tissu, vêtement, route, jardin, etc.

okraj, hranice

okraj, hranice

Ex: La bordure de la route est peinte en blanc .

Okraj silnice je natřen bílou barvou.

coudre
coudre
[sloveso]

assembler des tissus ou des matériaux à l'aide d'une aiguille et de fil

šít, sešít

šít, sešít

Ex: Nous avons cousu des rideaux pour la nouvelle maison .

Ušili jsme závěsy pro nový dům.

l'aiguille
l'aiguille
[Podstatné jméno]

petit instrument pointu utilisé pour piquer, coudre ou injecter des substances

jehla, stříkačka

jehla, stříkačka

Ex: L'aiguille est stérilisée avant chaque utilisation.

Jehla se před každým použitím sterilizuje.

tricoter
tricoter
[sloveso]

assembler des fils avec des aiguilles pour créer des vêtements ou des accessoires en laine

plést, háčkovat

plést, háčkovat

Ex: Elle tricote ensemble plusieurs fils pour créer un motif coloré .

Plete dohromady několik vláken, aby vytvořila barevný vzor.

le cintre
le cintre
[Podstatné jméno]

support en forme d'épaule utilisé pour suspendre les vêtements dans une armoire

ramínko, věšák

ramínko, věšák

Ex: Ce cintre est trop large pour cette chemise .

Tento ramínko je příliš široké na tuto košili.

la table à repasser
la table à repasser
[Podstatné jméno]

support pliant sur lequel on pose les vêtements pour les repasser.

žehlicí prkno, žehlicí stůl

žehlicí prkno, žehlicí stůl

Ex: Je dois acheter une nouvelle housse pour ma table à repasser.

Musím si koupit nový potah na svou žehlicí prkno.

le sèche-linge
le sèche-linge
[Podstatné jméno]

appareil électroménager qui sert à sécher les vêtements après les avoir lavés

sušička, sušička prádla

sušička, sušička prádla

Ex: Nous devons réparer le sèche-linge : il ne chauffe plus.

Musíme opravit sušičku: už se nezahřívá.

froissé
froissé
[Přídavné jméno]

qui présente des plis ou des marques parce qu'il n'est pas lisse

pomačkaný, zmačkaný

pomačkaný, zmačkaný

Ex: La robe froissée doit être défroissée à la vapeur.

Zmačkané šaty je třeba vyžehlit párou.

plier
plier
[sloveso]

mettre quelque chose en deux ou en plusieurs parties en le repliant

složit, ohnout

složit, ohnout

Ex: Tu dois plier le métal à angle droit.

Musíš ohnout kov v pravém úhlu.

laver
laver
[sloveso]

nettoyer quelque chose avec de l'eau ou un autre liquide

mýt

mýt

Ex: Nous avons lavé le sol après la fête.

Po večírku jsme umyli podlahu.

taché
taché
[Přídavné jméno]

qui porte une ou plusieurs taches

poskvrněný, zašpiněný

poskvrněný, zašpiněný

Ex: Ces pantalons tachés doivent être lavés à fond.

Tyto zašpiněné kalhoty je třeba důkladně vyprat.

propre
propre
[Přídavné jméno]

qui est net et sans saleté

čistý, upravený

čistý, upravený

Ex: Elle garde son bureau propre.

Udržuje svůj stůl čistý.

mouillé
mouillé
[Přídavné jméno]

couvert ou imprégné d'eau ; pas sec

mokrý, vlhký

mokrý, vlhký

Ex: Le chien est rentré tout mouillé.

Pes se vrátil mokrý.

sale
sale
[Přídavné jméno]

qui n'est pas propre, couvert de saleté

špinavý, umazaný

špinavý, umazaný

Ex: La maison est sale après la fête .

Dům je špinavý po večírku.

le pressing
le pressing
[Podstatné jméno]

établissement commercial où l'on nettoie à sec les vêtements (souvent avec repassage), généralement plus moderne qu'une teinturerie traditionnelle

čistírna, chemická čistírna

čistírna, chemická čistírna

Ex: Tu devrais apporter cette chemise au pressing.

Měl bys vzít tuto košili do čistírny.

le tailleur
le tailleur
[Podstatné jméno]

personne dont le métier est de couper et coudre des vêtements

krejčí, švadlena

krejčí, švadlena

Ex: Les tailleurs traditionnels travaillent encore à la main .

Tradiční krejčí stále pracují ručně.

la machine à coudre
la machine à coudre
[Podstatné jméno]

appareil utilisé pour coudre les tissus plus rapidement et plus régulièrement qu'à la main

šicí stroj, stroj na šití

šicí stroj, stroj na šití

Ex: Ma mère m'a appris à utiliser une machine à coudre dès l'enfance.

Moje matka mě naučila používat šicí stroj od dětství.

le fer
le fer
[Podstatné jméno]

appareil électrique utilisé pour repasser et lisser les vêtements

žehlička, železo

žehlička, železo

Ex: Elle range le fer dans le placard après avoir repassé .

Ona ukládá žehličku do skříně po žehlení.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek