pattern

Scénické umění a literatura - Hudební produkce a kompozice

Objevte slova související s tvorbou hudby, kompozicí a nahráváním.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Vocabulaire des arts du spectacle et la littérature
la gamme
la gamme
[Podstatné jméno]

succession de notes selon une certaine hauteur et tonalité

stupnice, měřítko

stupnice, měřítko

Ex: Il a répété la gamme plusieurs fois avant le concert .

Před koncertem několikrát zopakoval stupnici.

le mode
le mode
[Podstatné jméno]

système de notes et intervalles caractéristique d'une mélodie ou d'une composition musicale

hudební tónina, modální stupnice

hudební tónina, modální stupnice

Ex: Le mode utilisé influence l' harmonie et la mélodie .

Použitý mód ovlivňuje harmonii a melodii.

l'intervalle
l'intervalle
[Podstatné jméno]

espace ou distance entre deux points, deux objets ou deux moments

interval, vzdálenost

interval, vzdálenost

Ex: L'intervalle entre les éclairs et le tonnerre se rétrécit .

Interval mezi blesky a hromem se zmenšuje.

la mélodie
la mélodie
[Podstatné jméno]

suite de sons musicaux agréables à entendre, formant un air reconnaissable

melodie,nápěv, نغمه

melodie,nápěv, نغمه

Ex: La chanteuse a une voix qui s' accorde parfaitement avec la mélodie.

Zpěvačka má hlas, který se dokonale sladí s melodií.

le rythme
le rythme
[Podstatné jméno]

organisation régulière des sons et des silences dans le temps

rytmus, takt

rytmus, takt

Ex: J' aime les musiques au rythme rapide .

Mám rád hudbu s rychlým rytmem.

le ton
le ton
[Podstatné jméno]

manière de parler ou d'écrire, attitude exprimée par la voix ou les mots

tón, postoj

tón, postoj

Ex: Le ton de la lettre reflète l' urgence .
l'hymne
l'hymne
[Podstatné jméno]

chant solennel qui représente un pays, une institution ou une cause, souvent joué lors d'événements officiels

hymna, slavnostní píseň

hymna, slavnostní píseň

Ex: L'hymne olympique retentit lors de la cérémonie .

Olympijská hymna zní během ceremoniálu.

l'articulation
l'articulation
[Podstatné jméno]

façon dont les sons sont formés par la bouche, la langue et les lèvres

artikulace, výslovnost

artikulace, výslovnost

Ex: Il travaille son articulation chaque jour .

Každý den pracuje na své artikulaci.

la berceuse
la berceuse
[Podstatné jméno]

chanson calme chantée pour aider un bébé ou un enfant à s'endormir

ukolébavka, píseň na usínání

ukolébavka, píseň na usínání

Ex: Cette berceuse ancienne est encore très populaire .

Tato ukolébavka je stará, ale stále velmi oblíbená.

le chant
le chant
[Podstatné jméno]

voix ou mélodie produite en chantant

píseň, zpěv

píseň, zpěv

Ex: Le chant classique demande beaucoup de pratique .

Klasický zpěv vyžaduje hodně praxe.

la ballade
la ballade
[Podstatné jméno]

poème ou chanson qui raconte une histoire, souvent avec un refrain

balada, romance

balada, romance

Ex: Il écrit des ballades pour raconter ses voyages .

Píše balady, aby vyprávěl o svých cestách.

la sérénade
la sérénade
[Podstatné jméno]

chanson ou musique jouée ou chantée pour honorer ou séduire quelqu'un, généralement le soir

serenáda, noční píseň

serenáda, noční píseň

Ex: Elle a été touchée par la sérénade surprise de ses amis .

Byla dojata překvapivou serenádou od svých přátel.

le haut-parleur
le haut-parleur
[Podstatné jméno]

dispositif qui transforme le signal électrique en son audible

reproduktor, mluvčí

reproduktor, mluvčí

Ex: Ce haut-parleur sans fil fonctionne avec Bluetooth .

Tento bezdrátový reproduktor funguje s Bluetooth.

le vinyle
le vinyle
[Podstatné jméno]

disque utilisé pour écouter de la musique sur une platine

vinylová deska, vinyl

vinylová deska, vinyl

Ex: Il nettoie toujours ses vinyles avant de les écouter.

Vždy čistí své vinylové desky před tím, než je poslouchá.

la compilation
la compilation
[Podstatné jméno]

ensemble d'œuvres (chansons, textes, films…) rassemblées dans un même support ou album

kompilace, sbírka

kompilace, sbírka

Ex: Elle aime écouter une compilation de musique relaxante le soir .

Ráda večer poslouchá kompilaci relaxační hudby.

la discographie
la discographie
[Podstatné jméno]

liste ou collection de tous les albums, singles et œuvres enregistrées par un musicien ou un groupe

diskografie, seznam nahrávek

diskografie, seznam nahrávek

Ex: La discographie en ligne permet d' écouter tous les singles sortis par l' artiste .

Online diskografie umožňuje poslouchat všechny singly vydané umělcem.

le single
le single
[Podstatné jméno]

morceau de musique mis en vente ou diffusé individuellement, souvent pour promouvoir un album

singl

singl

Ex: Le single est disponible en téléchargement sur toutes les plateformes .

Singl je k dispozici ke stažení na všech platformách.

l'album
l'album
[Podstatné jméno]

ensemble de chansons enregistrées et publiées ensemble

album, deska

album, deska

Ex: Cet album contient dix chansons .

Toto album obsahuje deset písní.

la radio
la radio
[Podstatné jméno]

appareil qui capte et diffuse des émissions sonores

rádio, rádiový přijímač

rádio, rádiový přijímač

Ex: La radio est un moyen de communication populaire .

Rádio je oblíbený komunikační prostředek.

le volume
le volume
[Podstatné jméno]

intensité sonore d'un appareil audio

hlasitost, intenzita zvuku

hlasitost, intenzita zvuku

Ex: Mets un peu de volume pour entendre la musique .

Zvyš trochu hlasitost, abys slyšel hudbu.

le classement
le classement
[Podstatné jméno]

fait de ranger ou d'organiser des éléments selon un critère précis

klasifikace, uspořádání

klasifikace, uspořádání

Ex: Il a effectué le classement des produits selon leur catégorie .

Klasifikace produktů podle jejich kategorie.

l'admirateur
l'admirateur
[Podstatné jméno]

personne qui aime beaucoup quelqu'un ou quelque chose

obdivovatel, ctitel

obdivovatel, ctitel

Ex: Les admirateurs lui ont envoyé des fleurs .

Obdivovatelé jí poslali květiny.

le label
le label
[Podstatné jméno]

entreprise qui produit, édite ou distribue de la musique ou des œuvres artistiques

hudební vydavatelství, nahrávací společnost

hudební vydavatelství, nahrávací společnost

Ex: Le label organise un concert pour promouvoir ses artistes .

Vydavatelství pořádá koncert na podporu svých umělců.

le musicien
le musicien
[Podstatné jméno]

personne qui joue d'un instrument ou compose de la musique

hudebník

hudebník

Ex: Il travaille comme musicien dans un orchestre .

Pracuje jako hudebník v orchestru.

le genre
le genre
[Podstatné jméno]

catégorie ou type d'objets, d'êtres ou d'idées ayant des caractéristiques communes

žánr, typ

žánr, typ

Ex: Ils ont étudié différents genres de peinture au musée .

Studovali různé žánry malířství v muzeu.

la voix
la voix
[Podstatné jméno]

son émis par une personne en parlant ou en chantant

hlas, tón

hlas, tón

Ex: Il reconnaît toujours la voix de sa mère au téléphone .

Vždy pozná hlas své matky v telefonu.

le couplet
le couplet
[Podstatné jméno]

partie d'une chanson ou d'un poème qui forme un bloc de texte distinct

verš, sloka

verš, sloka

Ex: Il a mémorisé tous les couplets du poème .

Naučil se nazpaměť všechny couplety básně.

les paroles
les paroles
[Podstatné jméno]

mots qui composent une chanson ou un hymne

text písně, slova

text písně, slova

Ex: Les enfants répètent les paroles en classe.

Děti opakují texty písní ve třídě.

la répétition
la répétition
[Podstatné jméno]

action de répéter une pièce, un texte, une œuvre musicale avant une représentation

zkouška, opakování

zkouška, opakování

Ex: J' ai assisté à la répétition de l' orchestre .

Zúčastnil jsem se zkoušky orchestru.

l'échantillon
l'échantillon
[Podstatné jméno]

petite quantité représentative d'une substance ou d'un produit utilisée pour analyse ou test

vzorek, příklad

vzorek, příklad

Ex: Cet échantillon permet de tester la qualité du produit .

Tento vzorek umožňuje testování kvality produktu.

l'arrangement
l'arrangement
[Podstatné jméno]

adaptation d'une œuvre musicale pour d'autres instruments ou voix

aranžmá

aranžmá

Ex: Cet arrangement pour piano seul a été créé en 2020 .

Tento aranžmá pro sólové piano bylo vytvořeno v roce 2020.

la hauteur
la hauteur
[Podstatné jméno]

niveau plus ou moins aigu d'un son ou d'une note

výška tónu, tón

výška tónu, tón

Ex: L' enfant a reproduit la hauteur de la note parfaitement .

Dítě dokonale reprodukovalo výšku noty.

la notation
la notation
[Podstatné jméno]

ensemble de symboles utilisés pour représenter des sons, des nombres ou des idées

notace, systém symbolů

notace, systém symbolů

Ex: La notation phonétique aide à prononcer correctement les mots .

Fonetická notace pomáhá správně vyslovovat slova.

le battement
le battement
[Podstatné jméno]

vibration perceptible quand deux sons presque identiques se superposent

úder, tep

úder, tep

Ex: Le musicien utilise les battements pour vérifier l' harmonie .

Hudebník používá údery ke kontrole harmonie.

le riff
le riff
[Podstatné jméno]

courte phrase musicale répétée, souvent jouée à la guitare ou à un instrument rythmique

riff, krátká opakovaná hudební fráze

riff, krátká opakovaná hudební fráze

Ex: Ils ont construit toute la chanson autour d'un seul riff.

Postavili celou píseň kolem jediného riffu.

la piste
la piste
[Podstatné jméno]

enregistrement séparé d'un son ou d'une musique

stopa, skladba

stopa, skladba

Ex: Elle a ajouté une piste de guitare supplémentaire .

Přidala další kytarovou stopu.

les droits d'auteur
les droits d'auteur
[Podstatné jméno]

ensemble des droits légaux accordés à un créateur sur son œuvre originale (livre, musique, peinture, logiciel…), permettant de contrôler sa reproduction, sa diffusion et son utilisation

autorské právo, copyright

autorské právo, copyright

Ex: Les sites internet doivent respecter les droits d'auteur des images qu'ils publient.

Webové stránky musí respektovat autorská práva obrázků, které zveřejňují.

le reprise
le reprise
[Podstatné jméno]

version d'une chanson interprétée par un autre artiste

cover, verze

cover, verze

Ex: Elle a chanté une reprise lors du concert .

Během koncertu zazpívala cover.

la démo
la démo
[Podstatné jméno]

enregistrement simple qui sert de prototype d'une chanson

demo, prototyp

demo, prototyp

Ex: Le groupe a publié trois démos inédites.

Skupina vydala tři nevydané demo.

le tube
le tube
[Podstatné jméno]

chanson très connue et largement écoutée

hit, populární píseň

hit, populární píseň

Ex: Elle rêve d' écrire un tube un jour .

Sní o tom, že jednoho dne napíše hit.

le set
le set
[Podstatné jméno]

suite de chansons ou de morceaux joués sans interruption

set

set

Ex: Ce set est plus énergique que le précédent.

Tato sada je energičtější než předchozí.

le public
le public
[Podstatné jméno]

personnes présentes à un concert, un théâtre, un match…

publikum, diváci

publikum, diváci

Ex: Il aime être sur scène devant un grand public.

Miluje být na jevišti před velkým publikem.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek