کتاب Street Talk 2 - درس 2

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
کتاب Street Talk 2
اجرا کردن

یخ مجلس را شکستن

Ex: Sometimes a simple smile and a friendly greeting are all it takes to break the ice with a stranger .
cold fish [اسم]
اجرا کردن

شخص بی‌عاطفه

Ex: When he heard the sad news , he remained a cold fish , not showing any emotion or offering sympathy .

وقتی خبر غمگین را شنید، یک ماهی سرد باقی ماند، هیچ احساسی نشان نداد و همدردی نکرد.

اجرا کردن

سر اصل مطلب رفتن

Ex: The manager appreciated employees who could cut to the chase and present their ideas concisely .
اجرا کردن

به اصل قضیه پرداختن

Ex: Once we get down to brass tacks , we 'll see that there are a few different options available to us .
اجرا کردن

با ملایمت رفتار کردن

Ex: She 's had a tough day , so go easy on her and do n't criticize her work too harshly .
اجرا کردن

از کسی به‌شدت متنفر بودن

Ex: I ca n't stand the guy ; I hate his guts for what he did to me .
hunk [اسم]
اجرا کردن

مرد هیکلی و جذاب

knockout [اسم]
اجرا کردن

آدم یا چیز فوق‌العاده جذاب

to land [فعل]
اجرا کردن

موفق شدن (در اکتساب چیزی یا انجام کاری)

Ex: The aspiring actor auditioned for numerous roles before finally landing a significant role in a popular television series .

بازیگر مشتاق برای نقش‌های متعددی آزمون بازیگری داد قبل از اینکه بالاخره به دست آورد یک نقش مهم در یک سریال تلویزیونی محبوب را.

اجرا کردن

بر خود مسلط شدن

Ex: After the mistake , he had to pull it together and finish the presentation .
to put down [فعل]
اجرا کردن

کم ارزش کردن

Ex: The coach addressed the team , careful not to put down any player but emphasizing areas for improvement .

مربی به تیم خطاب کرد، مراقب بود که هیچ بازیکنی را تحقیر نکند اما بر زمینه‌های بهبود تأکید کرد.

to size up [فعل]
اجرا کردن

ارزیابی کردن

Ex:

قبل از امضای قرارداد، وکیل به موکل خود توصیه کرد که شرایط را به دقت ارزیابی کند.

stacked [صفت]
اجرا کردن

پر، با انحناهای دلپذیر

اجرا کردن

وسیله

Ex: They could n’t afford a new stick of furniture for their apartment .
اجرا کردن

از من بشنو

Ex: Take it from me , investing in your health is one of the most important things you can do .
اجرا کردن

used to describe something impressive, intense, or persistent, often referring to physical traits, energy, or quality

Ex: This car has an engine that wo n’t quit , running smoothly even after years of use .
trip [اسم]
اجرا کردن

an exciting or mind-expanding experience

Ex: His stories of travel were an intellectual trip .
to turn out [فعل]
اجرا کردن

تبدیل شدن

Ex: We did n’t expect the vacation to turn out so relaxing after such a hectic start .

ما انتظار نداشتیم که تعطیلات بعد از چنین شروع پرهرج و مرجی به این آرامش تبدیل شود.