pattern

Uczucia - Decepción

Przegląd

Fiszki

formy

Pisownia

Test

Zacznij naukę
Vocabulario relacionado con sentimientos
alicaído
alicaído
[przymiotnik]

desanimado o abatido, especialmente después de una decepción o fracaso

przygnębiony, zniechęcony

przygnębiony, zniechęcony

Ex: El silencio alicaído llenó la habitación tras el anuncio .

Po ogłoszeniu pokój wypełniła przygnębiona cisza.

abatido
abatido
[przymiotnik]

muy triste, desanimado y sin energía a causa de una decepción o un problema

przygnębiony,  zniechęcony

przygnębiony, zniechęcony

Ex: Intentaba ocultar su estado abatido detrás de una sonrisa .

Starał się ukryć swój abatido stan za uśmiechem.

abatimiento
abatimiento
[Rzeczownik]

un estado de profunda tristeza, desánimo y falta de energía

przygnębienie, zniechęcenie

przygnębienie, zniechęcenie

Ex: Su carta estaba llena de abatimiento y pesimismo .

Jego list był pełen przygnębienia i pesymizmu.

decepcionar
decepcionar
[Czasownik]

no cumplir las expectativas de alguien, causando desilusión

rozczarować

rozczarować

Ex: Prometió ayudarme , pero al final me decepcionó.

Obiecał mi pomóc, ale w końcu zawiódł mnie.

decepcionado
decepcionado
[przymiotnik]

que siente tristeza o desilusión porque algo no salió como esperaba

rozczarowany

rozczarowany

Ex: Ella se mostró decepcionada tras leer el informe .

Po przeczytaniu raportu wyglądała na rozczarowaną.

decepcionante
decepcionante
[przymiotnik]

que causa desilusión o no cumple con las expectativas

rozczarowujący, nie spełniający oczekiwań

rozczarowujący, nie spełniający oczekiwań

Ex: La respuesta del gobierno fue decepcionante para los afectados .

Odpowiedź rządu była rozczarowująca dla poszkodowanych.

la decepción
la decepción
[Rzeczownik]

un sentimiento de tristeza o desilusión por algo o alguien que no cumplió las expectativas

rozczarowanie

rozczarowanie

Ex: Sintió una enorme decepción cuando descubrió la verdad .

Poczuł ogromne rozczarowanie, gdy odkrył prawdę.

la desaprobación
la desaprobación
[Rzeczownik]

opinión negativa o falta de aprobación hacia algo o alguien

dezaprobata

dezaprobata

Ex: Mostró su desaprobación votando en contra del proyecto .

Pokazał swoje niezadowolenie, głosując przeciwko projektowi.

desilusionado
desilusionado
[przymiotnik]

que ha perdido la ilusión o la esperanza que tenía, especialmente hacia una persona o situación

rozczarowany, zawiedziony

rozczarowany, zawiedziony

Ex: Se fue de la reunión con un ánimo desilusionado.

Wyszedł ze spotkania w rozczarowanym nastroju.

la consternación
la consternación
[Rzeczownik]

un sentimiento de sorpresa, shock o preocupación profunda ante una mala noticia o un hecho inesperado

konsternacja

konsternacja

Ex: Las declaraciones del testigo causaron consternación en el tribunal .

Oświadczenia świadka wywołały konsternację w sądzie.

consternar
consternar
[Czasownik]

causar una gran sorpresa, preocupación o desaliento

konsternować

konsternować

Ex: Los resultados de las pruebas consternaron a los científicos .

Wyniki testów zszokowały naukowców.

amargar
amargar
[Czasownik]

hacer que alguien se sienta infeliz, resentido o que una situación se vuelva desagradable

zgorzknieć

zgorzknieć

Ex: Una mala decisión puede amargar toda una vida .

Zła decyzja może amargar całe życie.

amargado
amargado
[przymiotnik]

que está resentido, disgustado con la vida y muestra mal carácter

zgorzkniały, rozgoryczony

zgorzkniały, rozgoryczony

Ex: Su experiencia en la guerra lo dejó amargado.

Jego doświadczenie w wojnie pozostawiło go amargado.

fallar
fallar
[Czasownik]

no estar a la altura de las expectativas o la confianza de alguien

rozczarować

rozczarować

Ex: El sistema falló a los ciudadanos en una emergencia .

System zawiódł obywateli w sytuacji awaryjnej.

el disgusto
el disgusto
[Rzeczownik]

un sentimiento de desagrado, molestia o resentimiento causado por una ofensa, decepción o contrariedad

niezadowolenie, uraza

niezadowolenie, uraza

Ex: Habló del asunto con disgusto en la voz .

Mówił o sprawie z obrzydzeniem w głosie.

destrozado
destrozado
[przymiotnik]

emocionalmente devastado, con el corazón roto por una pena profunda

zrujnowany, zdruzgotany

zrujnowany, zdruzgotany

Ex: Ver su sueño desvanecerse lo dejó destrozado por dentro .

Widząc, jak jego marzenie znika, został wewnętrznie zrujnowany.

lamentar
lamentar
[Czasownik]

quejarse o expresar tristeza o disgusto por algo

narzekać, wyrażać smutek

narzekać, wyrażać smutek

Ex: Se lamentó porque perdió el autobús .

Narzekał, bo spóźnił się na autobus.

arrepentimiento
arrepentimiento
[Rzeczownik]

un sentimiento de pesar, remordimiento o deseo de no haber hecho algo en el pasado

żal, skrucha

żal, skrucha

Ex: A veces , el arrepentimiento es un maestro muy duro .

Czasami żal jest bardzo surowym nauczycielem.

arrepentido
arrepentido
[przymiotnik]

que siente pesar o remordimiento por algo que ha hecho o dejado de hacer

skruszony, żałujący

skruszony, żałujący

Ex: Lloraba , arrepentido de su error .

Płakał, żałując swojego błędu.

reprochar
reprochar
[Czasownik]

echar en cara a alguien una falta o error, mostrando desaprobación o resentimiento

wyrzucać

wyrzucać

Ex: Está reprochándole a su amigo que no lo ayudara.

On wyrzuca swojemu przyjacielowi, że mu nie pomógł.

suspirar
suspirar
[Czasownik]

expulsar aire lentamente mostrando emoción

wzdychać

wzdychać

Ex: A veces suspiro cuando estoy cansado.
apesadumbrado
apesadumbrado
[przymiotnik]

que siente una profunda tristeza o pesar

zasmucony, zbolały

zasmucony, zbolały

Ex: La comunidad entera estaba apesadumbrada por el trágico accidente .

Cała społeczność była zasmucona tragicznym wypadkiem.

LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek