pattern

Cảm xúc - Decepción

Xem lại

Thẻ ghi nhớ

dạng từ

Chính tả

Đố vui

Bắt đầu học
Vocabulario relacionado con sentimientos
alicaído
alicaído
[Tính từ]

desanimado o abatido, especialmente después de una decepción o fracaso

chán nản, thất vọng

chán nản, thất vọng

Ex: El silencio alicaído llenó la habitación tras el anuncio .

Sự im lặng chán nản tràn ngập căn phòng sau thông báo.

abatido
abatido
[Tính từ]

muy triste, desanimado y sin energía a causa de una decepción o un problema

chán nản,  thất vọng

chán nản, thất vọng

Ex: Intentaba ocultar su estado abatido detrás de una sonrisa .

Anh ấy cố gắng che giấu trạng thái abatido của mình đằng sau nụ cười.

abatimiento
abatimiento
[Danh từ]

un estado de profunda tristeza, desánimo y falta de energía

sự chán nản, sự suy sụp tinh thần

sự chán nản, sự suy sụp tinh thần

Ex: Su carta estaba llena de abatimiento y pesimismo .

Lá thư của anh ấy đầy sự chán nản và bi quan.

decepcionar
decepcionar
[Động từ]

no cumplir las expectativas de alguien, causando desilusión

làm thất vọng

làm thất vọng

Ex: Prometió ayudarme , pero al final me decepcionó.

Anh ấy hứa sẽ giúp tôi, nhưng cuối cùng lại làm tôi thất vọng.

decepcionado
decepcionado
[Tính từ]

que siente tristeza o desilusión porque algo no salió como esperaba

thất vọng

thất vọng

Ex: Ella se mostró decepcionada tras leer el informe .

Cô ấy tỏ ra thất vọng sau khi đọc báo cáo.

decepcionante
decepcionante
[Tính từ]

que causa desilusión o no cumple con las expectativas

đáng thất vọng, làm thất vọng

đáng thất vọng, làm thất vọng

Ex: La respuesta del gobierno fue decepcionante para los afectados .

Phản hồi của chính phủ đã gây thất vọng cho những người bị ảnh hưởng.

la decepción
la decepción
[Danh từ]

un sentimiento de tristeza o desilusión por algo o alguien que no cumplió las expectativas

sự thất vọng

sự thất vọng

Ex: Sintió una enorme decepción cuando descubrió la verdad .

Anh ấy cảm thấy một sự thất vọng to lớn khi phát hiện ra sự thật.

la desaprobación

opinión negativa o falta de aprobación hacia algo o alguien

sự không tán thành

sự không tán thành

Ex: Mostró su desaprobación votando en contra del proyecto .

Anh ấy thể hiện sự không tán thành của mình bằng cách bỏ phiếu chống lại dự án.

desilusionado
desilusionado
[Tính từ]

que ha perdido la ilusión o la esperanza que tenía, especialmente hacia una persona o situación

thất vọng, mất hy vọng

thất vọng, mất hy vọng

Ex: Se fue de la reunión con un ánimo desilusionado.

Anh ấy rời cuộc họp với tâm trạng thất vọng.

la consternación

un sentimiento de sorpresa, shock o preocupación profunda ante una mala noticia o un hecho inesperado

sự kinh ngạc hoặc lo lắng

sự kinh ngạc hoặc lo lắng

Ex: Las declaraciones del testigo causaron consternación en el tribunal .

Những lời khai của nhân chứng đã gây ra sự bàng hoàng tại tòa án.

consternar
consternar
[Động từ]

causar una gran sorpresa, preocupación o desaliento

làm kinh ngạc

làm kinh ngạc

Ex: Los resultados de las pruebas consternaron a los científicos .

Kết quả kiểm tra làm choáng váng các nhà khoa học.

amargar
amargar
[Động từ]

hacer que alguien se sienta infeliz, resentido o que una situación se vuelva desagradable

làm cho cay đắng

làm cho cay đắng

Ex: Una mala decisión puede amargar toda una vida .

Một quyết định tồi có thể amargar cả cuộc đời.

amargado
amargado
[Tính từ]

que está resentido, disgustado con la vida y muestra mal carácter

chua chát, cay đắng

chua chát, cay đắng

Ex: Su experiencia en la guerra lo dejó amargado.

Kinh nghiệm của anh ấy trong chiến tranh đã khiến anh ấy amargado.

fallar
fallar
[Động từ]

no estar a la altura de las expectativas o la confianza de alguien

làm thất vọng

làm thất vọng

Ex: El sistema falló a los ciudadanos en una emergencia .

Hệ thống đã làm thất vọng công dân trong một tình huống khẩn cấp.

el disgusto
el disgusto
[Danh từ]

un sentimiento de desagrado, molestia o resentimiento causado por una ofensa, decepción o contrariedad

sự bất bình, sự oán giận

sự bất bình, sự oán giận

Ex: Habló del asunto con disgusto en la voz .

Anh ấy nói về vấn đề với sự khó chịu trong giọng nói.

destrozado
destrozado
[Tính từ]

emocionalmente devastado, con el corazón roto por una pena profunda

tan nát, đau khổ tột cùng

tan nát, đau khổ tột cùng

Ex: Ver su sueño desvanecerse lo dejó destrozado por dentro .

Nhìn thấy giấc mơ của mình tan biến đã khiến anh ta tan nát bên trong.

lamentar
lamentar
[Động từ]

quejarse o expresar tristeza o disgusto por algo

phàn nàn, bày tỏ nỗi buồn

phàn nàn, bày tỏ nỗi buồn

Ex: Se lamentó porque perdió el autobús .

Anh ấy than phiền vì lỡ chuyến xe buýt.

arrepentimiento
arrepentimiento
[Danh từ]

un sentimiento de pesar, remordimiento o deseo de no haber hecho algo en el pasado

sự hối hận, sự ăn năn

sự hối hận, sự ăn năn

Ex: A veces , el arrepentimiento es un maestro muy duro .

Đôi khi, sự hối hận là một người thầy rất khắc nghiệt.

arrepentido
arrepentido
[Tính từ]

que siente pesar o remordimiento por algo que ha hecho o dejado de hacer

hối hận, ăn năn

hối hận, ăn năn

Ex: Lloraba , arrepentido de su error .

Anh ấy đã khóc, hối hận vì sai lầm của mình.

reprochar
reprochar
[Động từ]

echar en cara a alguien una falta o error, mostrando desaprobación o resentimiento

trách móc

trách móc

Ex: Está reprochándole a su amigo que no lo ayudara.

Anh ấy đang trách bạn mình vì đã không giúp đỡ anh ấy.

suspirar
suspirar
[Động từ]

expulsar aire lentamente mostrando emoción

thở dài

thở dài

Ex: A veces suspiro cuando estoy cansado.
apesadumbrado
apesadumbrado
[Tính từ]

que siente una profunda tristeza o pesar

buồn rầu, đau buồn

buồn rầu, đau buồn

Ex: La comunidad entera estaba apesadumbrada por el trágico accidente .

Toàn bộ cộng đồng đều đau buồn vì vụ tai nạn thảm khốc.

LanGeek
Tải ứng dụng LanGeek