Список Слов Уровня C1 - Глаголы часть 1
Здесь вы выучите некоторые основные английские глаголы, такие как "манипулировать", "захватывать", "зацеплять" и т.д., подготовленные для учащихся уровня C1.
Обзор
Флэш-карточки
формы
Правописание
Тест
to momentarily put something into a liquid

макать
Пекарь окунул клубнику в растопленный шоколад.
to attach or secure something by means of a curved or angled object

зацепить
Она осторожно зацепила ожерелье вокруг своей шеи.
to forcibly push something against a surface until it breaks or is damaged or disfigured

давить
Она случайно раздавила пластиковую бутылку на тротуаре.
to push a knife or other sharp object into someone to injure or kill them

зарезать
Преступник заколол свою жертву в грудь, нанеся ей тяжелые травмы.
to violently cut with a quick move using a knife, etc.

рассекать
Он получил швы после того, как случайно порезал руку, нарезая овощи на кухне.
to violently hurt a person as a punishment or as a way of obtaining information from them

пытать
Продолжаются усилия по предотвращению и решению случаев, когда правоохранительные органы могут пытать подозреваемых под стражей.
to violently hit a person or animal with a whip

хлестать
Жестокий хозяин хлестал непослушную собаку в качестве наказания.
to let gas or liquid flow through a crack or small hole

течь
У старой бутылки с водой была небольшая трещина, из-за чего она медленно протекала со временем.
to skillfully control or work with information, a system, tool, etc.

манипулировать
Она научилась управлять органами управления самолета с уверенностью во время летной подготовки.
to suddenly and forcibly take hold of something

хватать
Чтобы защитить ребенка, родителю пришлось схватить его за руку и оттянуть от опасности.
to tightly fill or block a hole with something

закупоривать
Он будет затыкать щели в дверной раме, чтобы не пропускать холод.
to make a sudden light sound like a small explosion

хлопать
Банка газировки лопнула с приятным шипением, когда она потянула за язычок.
to tear, cut, or open something forcefully and quickly

рвать
Сильные порывы ветра грозили оторвать палатку от кольев во время похода.
to live in a specific place

проживать
Дипломат и его семья временно проживают на территории посольства.
to gently move from one side to another

раскачивать
Старое качающееся кресло на переднем крыльце скрипело, покачиваясь в сумерках.
to turn or move around a center

вращать
Проигрыватель вращался часами, играя старые виниловые классики.
to make gas or liquid move in a certain direction using a mechanical action

закачивать
Сердце качает кровь по кровеносной системе, чтобы снабжать организм кислородом.
to investigate or explore in depth in order to find out more information

исследовать
Интервьюер исследовал более глубоко предыдущий опыт работы кандидата, чтобы оценить его квалификацию.
to firmly attach or tighten something using a turning metal fastener

привинтить
Чтобы надежно повесить картину, он прикрутил крюк для картины к стенной стойке.
to break suddenly into several pieces

разбивать
Если ты уронишь его, стекло разобьётся.
to get rid of something that is not wanted or needed anymore

избавляться
Организация избавилась от устаревшей политики, чтобы адаптироваться к меняющимся рыночным требованиям.
(of clothes or fabric) to become smaller when washed with hot water

уменьшаться
Будь осторожен, или твой шерстяной свитер может сесть в стирке.
to hold, fasten, or turn something firmly

сжиматься
Он затянул крышку на банке, чтобы сохранить содержимое свежим.
to momentarily raise one's shoulders to express indifference

пожать плечами
Когда его спросили о его местонахождении, он равнодушно пожал плечами и ответил: "Я просто вышел на прогулку."
to release a long deep audible breath, to express one's sadness, tiredness, etc.

вздыхать
Столкнувшись с неизбежной задержкой, она вздохнула и приняла ситуацию.
to forcibly break something into several pieces

разбить
Несмотря на предупреждение, он все же разбил копилку, чтобы достать деньги внутри.
to suddenly break with a sharp noise

щёлкать
Когда ветер усилился, флаг треснул и развевался на ветру.
to go higher while flying

парить
Наблюдать за тем, как чайки парят без усилий над океаном, всегда приносит чувство покоя и свободы.
to cover or last the whole of a period of time

охватывать
Конференция продлится пять дней, с различными мастер-классами и сессиями, запланированными на протяжении всего времени.
to emit small flashes of electricity or fire

разжечь
Электрик починил короткое замыкание, из-за которого выключатель искрился.
to turn around over and over very fast

крутить
Он без усилий крутил баскетбольный мяч на пальце.
to accidentally hit something with one's foot and almost fall

спотыкаться
Обледенелый тротуар легко мог заставить споткнуться, особенно без надлежащей обуви.
to control the direction of a moving object, such as a car, ship, etc.

управлять
Она плавно направила самолет на взлетно-посадочную полосу для посадки.
to pull air, liquid, etc. into the mouth by using the muscles of the mouth and the lips

сосать
Спортсмен всасывал воду из гидратационного пакета во время гонки.
to move or make something move from one side to another while suspended

размахивать
Акробат искусно раскачал трапецию, восхищая зрителей захватывающими воздушными трюками.
to be pulled along by a leading force

волочить
Когда лодка набирала скорость, за ней тянулся пенный след.
to bend an object into a particular shape, such as wire, cloth, etc.

искривить
Он скрутил гибкую пластиковую трубку в замысловатые формы, чтобы создать уникальную скульптуру.
to remove a cover from a statue, painting, etc. for the people to see, particularly as part of a public ceremony

раскрывать
Архитектор был в восторге от того, чтобы открыть инновационный дизайн нового небоскреба.
