Английские слова для "Письма и Повествования" | Словарный запас C1

Здесь вы выучите некоторые английские слова, связанные с письмом и повествованием, такие как "приложение", "сноска", "вдохновение" и т.д., подготовленные для учащихся уровня C1.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Список Слов Уровня C1
title page [существительное]
اجرا کردن

титульный лист

Ex: The title page also included any relevant logos or graphics associated with the project or organization .

Титульная страница также включала любые соответствующие логотипы или графику, связанные с проектом или организацией.

appendix [существительное]
اجرا کردن

приложение

Ex: Students were instructed to refer to the appendix for additional resources and data related to their coursework .

Студентам было поручено обратиться к приложению для получения дополнительных ресурсов и данных, связанных с их курсовой работой.

footnote [существительное]
اجرا کردن

сноска

Ex: He used footnotes sparingly in his novel , opting instead for a more immersive narrative style .

Он использовал сноски экономно в своем романе, предпочитая более захватывающий стиль повествования.

backstory [существительное]
اجرا کردن

предыстория

Ex: Understanding the villain 's backstory added depth to the narrative , revealing the motivations behind their sinister deeds .

Понимание предыстории злодея добавило глубины повествованию, раскрыв мотивы его зловещих поступков.

characterization [существительное]
اجرا کردن

характеризация

Ex: The film director used subtle visual cues and nuanced performances to achieve rich characterization in the movie , allowing viewers to connect with the characters on a deeper level .

Режиссер фильма использовал тонкие визуальные подсказки и нюансированные исполнения, чтобы добиться богатой характеризации в фильме, позволяя зрителям глубже соединиться с персонажами.

narration [существительное]
اجرا کردن

повествование

Ex: Through unreliable narration , the author challenged readers to question the truthfulness of the narrator 's account .

С помощью ненадежного повествования автор заставил читателей усомниться в правдивости рассказа рассказчика.

the first-person [существительное]
اجرا کردن

первое лицо

Ex: Through first-person storytelling , the author establishes a strong connection between the reader and the narrator , allowing for deeper emotional engagement with the narrative .

Через повествование от первого лица автор устанавливает прочную связь между читателем и рассказчиком, позволяя глубже эмоционально вовлекаться в повествование.

twist [существительное]
اجرا کردن

поворот

Ex: Just when we thought everything was going smoothly , there was a sudden twist in the story .

Как раз тогда, когда мы думали, что всё идёт гладко, в истории произошёл неожиданный поворот.

inspiration [существительное]
اجرا کردن

вдохновение

Ex: The speaker ’s words created an inspiration that energized the audience .

Слова оратора создали вдохновение, которое зарядило аудиторию энергией.

to co-author [глагол]
اجرا کردن

быть соа́втором

Ex: They decided to co-author a book on entrepreneurship, drawing from their respective experiences in the business world.

Они решили соавторствовать в написании книги о предпринимательстве, опираясь на свой соответствующий опыт в деловом мире.

to compose [глагол]
اجرا کردن

сочинять

Ex: The author worked diligently to compose a gripping mystery novel that kept readers on the edge of their seats .

Автор усердно работал, чтобы сочинить захватывающий детективный роман, который держал читателей в напряжении.

to jot down [глагол]
اجرا کردن

записывать

Ex: She always carries a small notebook to jot down important reminders .

Она всегда носит с собой маленький блокнот, чтобы записывать важные напоминания.

to proofread [глагол]
اجرا کردن

вычитывать корректуру

Ex: He proofreads his blog posts multiple times before publishing them online to ensure they are polished and error-free .

Он вычитывает свои сообщения в блоге несколько раз перед публикацией в интернете, чтобы убедиться, что они отполированы и без ошибок.

to script [глагол]
اجرا کردن

писать сценарий

Ex: The comedian scripted a series of jokes to deliver a humorous stand-up performance .

Комик написал сценарий серии шуток для юмористического стендап-выступления.

autobiography [существительное]
اجرا کردن

автобиография

Ex: She decided to write an autobiography after retiring to reflect on her experiences .

Она решила написать автобиографию после выхода на пенсию, чтобы поразмышлять о своем опыте.

comic strip [существительное]
اجرا کردن

комикс

Ex: As a child , he would spend hours drawing his own comic strips , dreaming of becoming a cartoonist one day .

В детстве он проводил часы, рисуя свои собственные комиксы, мечтая однажды стать карикатуристом.

fable [существительное]
اجرا کردن

басня

Ex: The fable of " The Lion and the Mouse " illustrates the importance of kindness and reciprocity , no matter one 's size or stature .

Басня о "Льве и Мыши" иллюстрирует важность доброты и взаимности, независимо от размера или статуса.

pamphlet [существительное]
اجرا کردن

брошюра

Ex: The environmental organization produced pamphlets to raise awareness about conservation efforts and ways individuals can help protect the planet .

Экологическая организация выпустила брошюры, чтобы повысить осведомленность о усилиях по сохранению и способах, которыми люди могут помочь защитить планету.

hardcover [существительное]
اجرا کردن

твёрдый переплёт

Ex: She treasured the hardcover , considering it a valuable addition to her book collection .

Она дорожила твердым переплетом, считая его ценным дополнением к своей коллекции книг.

paperback [существительное]
اجرا کردن

мягкая обложка

Ex: He picked up a paperback from the bargain bin , excited to find a good read at a discounted price .

Он поднял книгу в мягкой обложке из корзины скидок, радуясь возможности найти хорошее чтение по сниженной цене.

prose [существительное]
اجرا کردن

проза

Ex: The professor 's lectures were known for their eloquent prose , captivating students with their rich language and depth of insight .

Лекции профессора были известны своей красноречивой прозой, очаровывая студентов богатством языка и глубиной проникновения.

dramatist [существительное]
اجرا کردن

драматург

Ex: She studied the works of classic dramatists such as Shakespeare and Ibsen to hone her craft and develop her own unique voice .

Она изучала работы классических драматургов, таких как Шекспир и Ибсен, чтобы отточить свое мастерство и развить свой собственный уникальный голос.

playwright [существительное]
اجرا کردن

драматург

Ex: She aspires to be a playwright and create powerful theatrical works .

Она стремится стать драматургом и создавать мощные театральные произведения.

engaging [прилагательное]
اجرا کردن

привлекательный

Ex: The novel's engaging plot kept me reading late into the night.

Захватывающий сюжет романа заставил меня читать до поздней ночи.

gripping [прилагательное]
اجرا کردن

захватывающий

Ex: The documentary offered a gripping account of the rescue mission, capturing the tension and drama of the harrowing ordeal.

Документальный фильм предложил захватывающий рассказ о спасательной операции, передавая напряжение и драму тяжелого испытания.

heavy [прилагательное]
اجرا کردن

тяжёлый

Ex: The poetry collection was considered heavy by some critics , but others appreciated its depth and emotional resonance .

Некоторые критики сочли поэтический сборник тяжелым, но другие оценили его глубину и эмоциональный резонанс.

intriguing [прилагательное]
اجرا کردن

интригующий

Ex: She found the stranger 's enigmatic smile intriguing , wondering what secrets it concealed .

Она нашла загадочную улыбку незнакомца интригующей, гадая, какие тайны она скрывает.

ironic [прилагательное]
اجرا کردن

ироничный

Ex: Literary journals publish poetry and essays appreciated for their subtle , often ironic explorations of the human condition .

Литературные журналы публикуют поэзию и эссе, ценимые за их тонкие, часто ироничные исследования человеческого состояния.

tragic [прилагательное]
اجرا کردن

трагический

Ex: The tragic hero in " Macbeth " is consumed by ambition , ultimately leading to his demise and the loss of his humanity .

Трагический герой в "Макбете" поглощён амбициями, что в конечном итоге приводит к его гибели и потере человечности.

symbolism [существительное]
اجرا کردن

символизм

Ex: In Renaissance art , the widespread use of symbolism allowed artists to convey religious and mythological concepts to viewers .

В искусстве Ренессанса широкое использование символизма позволило художникам передавать религиозные и мифологические концепции зрителям.

trilogy [существительное]
اجرا کردن

трилогия

Ex: She eagerly awaited the release of the final book in the trilogy to see how the story would conclude .

Она с нетерпением ждала выхода последней книги трилогии, чтобы увидеть, как завершится история.

sequel [существительное]
اجرا کردن

продолжение

Ex: The sequel picked up right where the first book left off , continuing the protagonist 's journey with new challenges and adventures .

Продолжение началось именно там, где закончилась первая книга, продолжая путешествие главного героя с новыми испытаниями и приключениями.

quote [существительное]
اجرا کردن

цитата

Ex: The famous quote from Martin Luther King Jr. , " I have a dream , " continues to resonate with people around the world .

Знаменитая цитата Мартина Лютера Кинга младшего, "У меня есть мечта," продолжает находить отклик у людей по всему миру.

romance [существительное]
اجرا کردن

романтика

Ex: The romance between the two protagonists unfolded against the backdrop of a picturesque countryside .

Роман между двумя главными героями разворачивался на фоне живописной сельской местности.

third-person narrative [существительное]
اجرا کردن

третье лицо

Ex: The novel 's third-person narrative provided insight into the motivations of the antagonist , adding depth to the conflict .

Повествование от третьего лица в романе дало представление о мотивах антагониста, добавив глубины конфликту.

true crime [существительное]
اجرا کردن

Настоящее преступление

Ex: The bookstore had a section dedicated to true crime books , featuring accounts of famous trials and unsolved mysteries .

В книжном магазине был раздел, посвященный книгам о true crime, с описаниями известных судебных процессов и нераскрытых тайн.

Список Слов Уровня C1
животные появление Связь Фильмы
Продукты питания Совет или предложение Человеческое тело Здания и сооружения
личность Время Глаголы часть 1 Формы и цвета
Компьютеры Человеческая связь Одежда Книги
Грамматика Новости погодные условия Покупки
Обучение Глаголы часть 2 Бизнес Успех
Согласие и несогласие Характеры Музыка Закон и порядок
Окружающая среда Болезнь Неудача Политика
Глаголы часть 3 чувства Наука перевозка
Канцелярские товары Трудовая жизнь обсуждение Мероприятия в свободное время
Общество Бог Питание Глаголы часть 4
Прилагательные Разрешение или обязательство Названия должностей Научные исследования
География приготовление вооруженные силы дискуссия
Растения и растительность Искусство Глаголы часть 5 Сомнение
Здоровье Решение Риски денежный
изменение Астрономия Право математика
Наречия путешествие История