review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Навыки Слов SAT 6
duckling [существительное]
اجرا کردن

утёнок

gosling [существительное]
اجرا کردن

гусёнок

handwriting [существительное]
اجرا کردن

почерк

Ex: She found solace in handwriting , using it as a form of therapy to process her thoughts and emotions .

Она нашла утешение в рукописи, используя её как форму терапии для обработки своих мыслей и эмоций.

inkling [существительное]
اجرا کردن

намекающий

Ex: There was an inkling of truth in his explanation , but it was difficult to discern the full story .

В его объяснении была искра правды, но было трудно разобрать всю историю.

trappings [существительное]
اجرا کردن

украшения

Ex: Despite his humble beginnings , he now lived a life surrounded by the trappings of wealth and luxury .

Несмотря на скромное начало, теперь он жил жизнью, окруженной атрибутами богатства и роскоши.

yearling [существительное]
اجرا کردن

годовалый

cul-de-sac [существительное]
اجرا کردن

тупик

Ex: The house was located in a cul-de-sac , making it ideal for young families .

Дом находился в тупике, что делало его идеальным для молодых семей.

derring-do [существительное]
اجرا کردن

храбрость

Ex: The climber 's derring-do led him to attempt the treacherous ascent of the mountain 's sheer cliffs .

Отвага альпиниста привела его к попытке совершить опасное восхождение на отвесные скалы горы.

bitterness [существительное]
اجرا کردن

горечь

Ex: The divorce proceedings were marked by bitterness as both parties fought over assets and custody of their children .

Процесс развода был отмечен горечью, поскольку обе стороны боролись за активы и опеку над своими детьми.

freshness [существительное]
اجرا کردن

свежесть

Ex: She appreciated the freshness of the ideas presented in the conference , which sparked new inspiration for her project .

Она оценила свежесть идей, представленных на конференции, которые вдохновили ее на новый проект.

iciness [существительное]
اجرا کردن

ледяность

Ex: The iciness in his manner suggested that he was not interested in further conversation or connection .

Холодность в его манере говорила о том, что он не заинтересован в дальнейшем разговоре или связи.

righteousness [существительное]
اجرا کردن

праведность

Ex: He approached each decision with a sense of righteousness , striving to uphold moral principles and integrity .

Он подходил к каждому решению с чувством справедливости, стремясь поддерживать моральные принципы и целостность.

trimness [существительное]
اجرا کردن

опрятность

Ex: The trimness of the newly decorated room gave it a modern and minimalist aesthetic .

Аккуратность недавно украшенной комнаты придавала ей современный и минималистский эстетический вид.

wretchedness [существительное]
اجرا کردن

несчастье

Ex: The wretchedness of the orphaned children touched the hearts of the compassionate volunteers .

Нищета осиротевших детей тронула сердца сострадательных волонтеров.

coup d'etat [существительное]
اجرا کردن

государственный переворот

Ex: The rebel faction attempted a coup d'état, aiming to overthrow the existing government and seize control of key institutions.

Повстанческая фракция предприняла попытку государственного переворота, направленную на свержение существующего правительства и захват контроля над ключевыми институтами.