review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Навыки Слов SAT 6
stint [существительное]
اجرا کردن

период

Ex: During his stint as a chef in Paris , he learned the art of French cuisine .

Во время своего срока в качестве шеф-повара в Париже он освоил искусство французской кухни.

catharsis [существительное]
اجرا کردن

катарсис

Ex: After months of stress and anxiety , she found catharsis in painting , using art as an outlet for her feelings .

После месяцев стресса и тревоги она нашла катарсис в живописи, используя искусство как выход для своих чувств.

canard [существительное]
اجرا کردن

сплетня

Ex: The politician 's opponents accused him of spreading canards about his opponent 's personal life to discredit her campaign .

Противники политика обвинили его в распространении уток о личной жизни его оппонента, чтобы дискредитировать её кампанию.

stereotype [существительное]
اجرا کردن

клише

Ex: Not every artist fits the stereotype of being unconventional .

Стереотип не подходит каждому художнику быть нетрадиционным.

inroad [существительное]
اجرا کردن

вторжение

Ex: Environmental degradation has made alarming inroads into the health of our ecosystems .

Деградация окружающей среды нанесла тревожные вторжения в здоровье наших экосистем.

rigmarole [существительное]
اجرا کردن

волокита

Ex: The company 's HR department introduced a new rigmarole of steps for employees to follow when requesting time off , leading to widespread dissatisfaction .

Отдел кадров компании ввел новый круговорот шагов, которые должны выполнять сотрудники при запросе отпуска, что привело к повсеместному недовольству.

drachma [существительное]
اجرا کردن

драхма

Ex: Citizens exchanged their old drachma notes for euros when Greece adopted the euro as its official currency .

Граждане обменяли свои старые банкноты драхмы на евро, когда Греция приняла евро в качестве официальной валюты.

epoch [существительное]
اجرا کردن

эпоха

Ex: The Industrial Revolution was an epoch that transformed economies and societies around the world .

Промышленная революция была эпохой, которая изменила экономику и общества по всему миру.

drought [существительное]
اجرا کردن

засуха

Ex: The farmers prayed for rain as the drought continued .

Фермеры молились о дожде, пока продолжалась засуха.

quintet [существительное]
اجرا کردن

квинтет

Ex: The vocal quintet 's performance of the classical piece received a standing ovation .

Выступление вокального квинтета с классическим произведением получило овацию стоя.

elegy [существительное]
اجرا کردن

элегия

Ex: In literature , an elegy is a poetic form that expresses sorrow and lamentation , often commemorating the dead or reflecting on the transient nature of life .

В литературе элегия — это поэтическая форма, выражающая печаль и скорбь, часто посвящённая памяти умерших или размышляющая о преходящей природе жизни.

milieu [существительное]
اجرا کردن

среда

Ex: The academic milieu of the university fostered intellectual curiosity and debate among students .

Академическая среда университета способствовала интеллектуальному любопытству и дебатам среди студентов.

souvenir [существительное]
اجرا کردن

сувенир

Ex: They purchased miniature Eiffel Tower replicas as souvenirs for their coworkers after their trip to France .

Они купили миниатюрные копии Эйфелевой башни в качестве сувениров для своих коллег после поездки во Францию.

entrails [существительное]
اجرا کردن

внутренности

Ex: The vulture feasted on the entrails of the carcass , leaving behind only bones and scraps .

Стервятник пировал на внутренностях туши, оставив после себя только кости и объедки.

fetus [существительное]
اجرا کردن

плод

Ex: The mother was excited to see her fetus in the ultrasound image .

Мать была взволнована, увидев своего плода на ультразвуковом изображении.

tilth [существительное]
اجرا کردن

пашня

Ex: The success of the harvest was directly tied to the quality of the tilth , which determined the health and yield of the crops .

Успех урожая был напрямую связан с качеством обработки почвы, которая определяла здоровье и урожайность культур.

altar [существительное]
اجرا کردن

алтарь

Ex: The floral arrangements adorned the altar , adding beauty to the church ceremony .

Цветочные композиции украшали алтарь, добавляя красоты церковной церемонии.

canon [существительное]
اجرا کردن

канон

Ex: Bach 's compositions are celebrated as part of the classical music canon .

Композиции Баха почитаются как часть канона классической музыки.

conceit [существительное]
اجرا کردن

тщеславие

Ex: The king 's conceit led to his downfall , as he underestimated the strength of his adversaries .

Высокомерие короля привело к его падению, так как он недооценил силу своих противников.

diphthong [существительное]
اجرا کردن

двугла́сный

Ex: The Spanish language includes several diphthongs that blend vowels smoothly .

Испанский язык включает несколько дифтонгов, которые плавно сочетают гласные.