Навыки Слов SAT 6 - урок 8

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Навыки Слов SAT 6
to prattle [глагол]
اجرا کردن

болтать

Ex: The colleagues gathered for a coffee break and began to prattle about office gossip , light-hearted banter , and weekend escapades .

Коллеги собрались на кофе-брейк и начали болтать об офисных сплетнях, легких шутках и выходных приключениях.

to egress [глагол]
اجرا کردن

выходить

Ex: In case of a fire , employees are trained to calmly egress the building using the designated emergency exits .

В случае пожара сотрудники обучены спокойно выходить из здания, используя обозначенные аварийные выходы.

to maroon [глагол]
اجرا کردن

высадить

Ex: Yesterday , the captain marooned the sailor on the uninhabited island as punishment for his disobedience .

Вчера капитан высадил матроса на необитаемый остров в наказание за непослушание.

to chaff [глагол]
اجرا کردن

шутить

Ex: Yesterday , my friends chaffed me about my new haircut , joking that I looked like a movie star .

Вчера мои друзья подшучивали надо мной из-за моей новой стрижки, шутя, что я выгляжу как кинозвезда.

to bray [глагол]
اجرا کردن

смеяться громко

Ex: Yesterday , he brayed with laughter at the comedian 's jokes , his booming chuckles filling the room .

Вчера он заржал от смеха над шутками комика, его громкий хохот заполнил комнату.

to harass [глагол]
اجرا کردن

беспокоить

Ex: She harasses her coworkers by constantly interrupting their work with trivial questions

Она преследует своих коллег, постоянно прерывая их работу пустяковыми вопросами.

to blight [глагол]
اجرا کردن

отравлять

Ex: The heatwave blights the crops , causing them to wither in the fields .

Аномальная жара губит урожай, вызывая его увядание в полях.

to maltreat [глагол]
اجرا کردن

жестоко обращаться

Ex: Animals should never be maltreated ; they deserve to be treated with kindness and respect .

Животных никогда не следует жестоко обращаться; они заслуживают доброты и уважения.

to slake [глагол]
اجرا کردن

утолить

Ex: The cool drink slakes my thirst after a long walk in the sun .

Прохладительный напиток утоляет мою жажду после долгой прогулки на солнце.

to leaven [глагол]
اجرا کردن

ставить на дрожжах

Ex: She leavens her bread by carefully mixing in yeast and allowing it to ferment , resulting in a light and fluffy texture .

Она заквашивает свой хлеб, тщательно смешивая дрожжи и позволяя ему бродить, что приводит к легкой и воздушной текстуре.

to compel [глагол]
اجرا کردن

заставлять

Ex: The convincing argument compelled her to change her stance on the issue .

Убедительный аргумент заставил её изменить свою позицию по этому вопросу.

to grimace [глагол]
اجرا کردن

гримасничать

Ex: As the comedian told the joke , the audience grimaced in a mixture of amusement and discomfort .

Пока комик рассказывал шутку, публика скривилась в смеси веселья и дискомфорта.

to sic [глагол]
اجرا کردن

науськивать

Ex: The guard sics the watchdog on any intruders attempting to enter the premises .

Охранник натравливает сторожевую собаку на любого злоумышленника, пытающегося проникнуть на территорию.

to ordain [глагол]
اجرا کردن

рукополагать

Ex: The bishop ordains new priests during the annual ceremony at the cathedral .

Епископ рукополагает новых священников во время ежегодной церемонии в соборе.

to caterwaul [глагол]
اجرا کردن

мяукать

Ex: Every night, the stray cats caterwaul outside my window, disrupting my sleep.

Каждую ночь бродячие кошки громко воют за моим окном, нарушая мой сон.

to forage [глагол]
اجرا کردن

добывать корм

Ex: The bears foraged for berries in the forest , using their keen sense of smell to locate ripe fruit .

Медведи искали ягоды в лесу, используя свое острое обоняние, чтобы находить спелые фрукты.

to accost [глагол]
اجرا کردن

заговаривать

Ex: Street vendors often accost pedestrians , trying to sell their wares .

Уличные торговцы часто пристают к пешеходам, пытаясь продать свои товары.

to beseech [глагол]
اجرا کردن

умолять

Ex: I beseech you , please reconsider your decision and grant me another chance .

Я умоляю вас, пожалуйста, пересмотрите свое решение и дайте мне еще один шанс.

to institute [глагол]
اجرا کردن

учреждать

Ex: They instituted new safety protocols to prevent accidents .

Они ввели новые протоколы безопасности для предотвращения аварий.