Навыки Слов SAT 6 - урок 2

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Навыки Слов SAT 6
to spawn [глагол]
اجرا کردن

порождать

Ex: The new policy is expected to spawn numerous job opportunities in the tech sector .

Ожидается, что новая политика создаст множество рабочих мест в технологическом секторе.

to enrage [глагол]
اجرا کردن

приводить в ярость

Ex: The continuous interruptions during the meeting enraged the participants .

Постоянные перебои во время встречи разозлили участников.

to drub [глагол]
اجرا کردن

поколотить

Ex: The basketball team was determined to drub their opponents and secure a spot in the finals .

Баскетбольная команда была полна решимости разгромить своих соперников и обеспечить себе место в финале.

to thrive [глагол]
اجرا کردن

процветать

Ex: The baby thrived in the loving and supportive care of her family .

Ребенок процветал в любящей и поддерживающей заботе своей семьи.

to seethe [глагол]
اجرا کردن

кипятить

Ex: The water in the pot begins to seethe as it reaches a rolling boil .

Вода в кастрюле начинает кипеть, когда достигает бурного кипения.

to bruit [глагол]
اجرا کردن

распускать слух

Ex: He bruits the latest gossip around the office , eagerly sharing rumors with his coworkers .

Он распространяет последние сплетни по офису, с готовностью делится слухами со своими коллегами.

to divest [глагол]
اجرا کردن

раздевать

Ex: The company decided to divest itself of its underperforming assets to focus on core operations .

Компания решила избавиться от своих низкорентабельных активов, чтобы сосредоточиться на основных операциях.

to consign [глагол]
اجرا کردن

передавать

Ex: The traveler consigned her valuable belongings to the hotel 's safe while exploring the city .

Путешественник передал свои ценные вещи в сейф отеля, исследуя город.

to forsake [глагол]
اجرا کردن

оставлять

Ex: She forsakes her loyal companion , leaving him stranded in the wilderness .

Она оставляет своего верного спутника, оставляя его в дикой природе.

to whet [глагол]
اجرا کردن

возбуждать

Ex: He whets his appetite with the tantalizing aroma of freshly baked bread .

Он возбуждает свой аппетит соблазнительным ароматом свежеиспеченного хлеба.

to retort [глагол]
اجرا کردن

возразить

Ex: When teased about her cooking skills , she retorted , " Well , at least my food wo n't cause a kitchen evacuation ! "

Когда подшучивали над её кулинарными навыками, она парировала: "Ну, по крайней мере, моя еда не вызовет эвакуацию кухни!"

to patent [глагол]
اجرا کردن

патентовать

Ex: After years of hard work , the scientist was finally able to patent her novel medical discovery .

После многих лет упорного труда ученый наконец смогла запатентовать свое новое медицинское открытие.

to carouse [глагол]
اجرا کردن

пировать

Ex: The holiday season is a time when people often carouse at parties .

Праздничный сезон — это время, когда люди часто гуляют на вечеринках.

to abduct [глагол]
اجرا کردن

похищать

Ex: The criminal attempted to abduct the child from the school playground .

Преступник попытался похитить ребенка со школьной площадки.

to propound [глагол]
اجرا کردن

выдвигать

Ex: The scientist propounded a new theory to explain the phenomenon observed in the experiment .

Ученый выдвинул новую теорию, чтобы объяснить явление, наблюдаемое в эксперименте.

to manumit [глагол]
اجرا کردن

освобождать

Ex: The benevolent master manumits his most trusted slave , granting him freedom and independence .

Доброжелательный хозяин освобождает своего самого доверенного раба, даря ему свободу и независимость.