pattern

Dovednosti s SAT Slovy 6 - Lekce 41

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
SAT Word Skills 6
to ogle
[sloveso]

to stare at someone or something with strong and often inappropriate interest or desire

zírat, okukovat

zírat, okukovat

Ex: The group of teenagers giggled as they ogled the latest fashion trends in the magazine .Skupina teenagerů se chichotala, když **zírali** na nejnovější módní trendy v časopise.
to dragoon
[sloveso]

to pressure someone into doing something through intimidation or threats

nutit, zastrašovat

nutit, zastrašovat

Ex: In certain oppressive regimes , authorities may dragoon journalists into self-censorship to control the narrative .V některých utlačovatelských režimech mohou úřady **nutil** novináře k autocenzuře, aby ovládali vyprávění.
to stymie
[sloveso]

to prevent the occurrence or achievement of something

překážet, bránit

překážet, bránit

Ex: The shortage of skilled workers could stymie the industry 's growth potential .Nedostatek kvalifikovaných pracovníků by mohl **brzdit** růstový potenciál průmyslu.
to depress
[sloveso]

to make someone feel extremely sad or discouraged, often as a result of challenging situations, such as loss

deprimovat, odrazovat

deprimovat, odrazovat

Ex: Rejection from his dream college depressed him for weeks .Odmítnutí z jeho vysněné vysoké školy ho na týdny **deprimovalo**.
haggard
[Přídavné jméno]

looking extremely tired, often due to stress, illness, or lack of sleep

vyčerpaný, unavený

vyčerpaný, unavený

Ex: The soldiers returned from battle looking haggard and drained .Vojáci se vrátili z bitvy vypadající **vyčerpaně** a vyčerpaně.
smug
[Přídavné jméno]

showing or taking too much pride in one's achievements or accomplishments

samolibý, domýšlivý

samolibý, domýšlivý

Ex: She could n't help but feel smug when her prediction came true , proving her doubters wrong .Nemohla si pomoci, ale cítila se **samolibě**, když se její předpověď naplnila a dokázala, že její pochybovači se mýlili.
dapper
[Přídavné jméno]

(typically of a man) stylish and neat in appearance, often characterized by well-groomed attire and attention to detail

elegantní, upravený

elegantní, upravený

Ex: His dapper appearance made him a hit with the ladies at the party.Jeho **elegantní** vzhled z něj udělal hit mezi dámami na večírku.
halcyon
[Přídavné jméno]

full of calmness, happiness, and prosperity

klidný, šťastný

klidný, šťastný

Ex: The halcyon atmosphere of the beach resort made it a perfect destination for relaxation.**Klidná** atmosféra přímořského letoviska z něj učinila ideální místo k odpočinku.
terse
[Přídavné jméno]

using only a few words and to the point

stručný, lakonický

stručný, lakonický

Ex: The detective's terse questioning intimidated the suspect, leading to a confession.**Stručné** výslechy detektiva zastrašily podezřelého, což vedlo k přiznání.
torrid
[Přídavné jméno]

characterized by intense and oppressive heat

žhavý, palčivý

žhavý, palčivý

Ex: Tourists flocked to coastal areas to escape the torrid climate of the inland regions .Turisté se hrnuli do pobřežních oblastí, aby unikli **spalujícímu** podnebí vnitrozemských regionů.
adroit
[Přídavné jméno]

quick, skillful or adept in action or thought

obratný, zručný

obratný, zručný

Ex: The adroit artist effortlessly captured the essence of her subjects in each portrait.**Zručná** umělkyně bez námahy zachytila podstatu svých předmětů v každém portrétu.
fiasco
[Podstatné jméno]

a quick and unexpected downfall

fiasko, kolaps

fiasko, kolaps

Ex: The charity auction was a fiasco when technical problems prevented bids from being placed .Dobročinná aukce byla **fiaskem**, když technické problémy zabránily podávání nabídek.
opus
[Podstatné jméno]

a musical piece or collection that is written by a famous composer followed by the date in which it was created

dílo, opus

dílo, opus

Ex: Beethoven's "Opus 28," the "Piano Sonata No. 7," showcases his early compositional style from 1800.Beethovenovo "Opus" 28, "Klavírní sonáta č. 7", představuje jeho raný skladatelský styl z roku 1800.
bilge
[Podstatné jméno]

the lowest part of a ship's hull, typically filled with water or oil that has leaked in

podpalubí, dno lodi

podpalubí, dno lodi

Ex: The bilge pump was activated to remove excess water and ensure the ship remained seaworthy.Čerpadlo **lodního šroubu** bylo aktivováno k odstranění přebytečné vody a zajištění, aby loď zůstala schopná plavby.
baize
[Podstatné jméno]

a rough, green fabric used for covering tables where card or board games are played

sukno, zelené sukno

sukno, zelené sukno

Ex: The casino 's roulette table is covered in baize to give it a professional look .Ruletový stůl v kasinu je pokryt **suknem**, aby vypadal profesionálně.
adieu
[Podstatné jméno]

a formal or affectionate goodbye, often indicating a permanent or significant departure

rozloučení

rozloučení

Ex: The soldier said his final adieu to his family before heading off to the battlefield, uncertain of what the future held.Voják řekl své poslední **sbohem** své rodině, než vyrazil na bojiště, nejistý, co mu budoucnost přinese.
enzyme
[Podstatné jméno]

a substance that all living organisms produce that brings about a chemical reaction without being altered itself

enzym

enzym

Ex: The detergent contains enzymes that break down protein stains , such as blood and grass , on clothing .Prací prostředek obsahuje **enzymy**, které rozkládají proteinové skvrny, jako je krev a tráva, na oblečení.
vendetta
[Podstatné jméno]

a violent argument between two groups in which members of each side make attempts to murder the members of the opposing side in retaliation for things that occurred in the past

vendeta, krvavá msta

vendeta, krvavá msta

Ex: Authorities struggled to intervene in the vendetta, as deep-seated grudges made reconciliation nearly impossible .Úřady se snažily zasáhnout do **vendety**, protože hluboko zakořeněné křivdy učinily usmíření téměř nemožným.
braggart
[Podstatné jméno]

a person who is always showing off the things they have in a way that may come across as annoying or exaggerated

chvástal, vychloubač

chvástal, vychloubač

Ex: She felt frustrated dealing with the braggart who kept flaunting his achievements .Cítila se frustrovaná, když musela jednat s **chlubil**, který neustále vystavoval na odiv své úspěchy.
Dovednosti s SAT Slovy 6
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek