Необходимый Словарный Запас для GRE - Искусство

Здесь вы выучите некоторые английские слова об искусстве, такие как "керамика", "картина", "батик" и т.д., которые необходимы для экзамена GRE.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Необходимый Словарный Запас для GRE
embroidery [существительное]
اجرا کردن

вышивка

Ex: She spent hours perfecting her embroidery skills , creating intricate floral designs on a linen tablecloth .

Она провела часы, совершенствуя свои навыки вышивания, создавая сложные цветочные узоры на льняной скатерти.

calligraphy [существительное]
اجرا کردن

каллиграфия

Ex: The artist demonstrated exquisite calligraphy with graceful strokes and precise lettering .

Художник продемонстрировал изысканную каллиграфию с изящными штрихами и точным написанием букв.

carving [существительное]
اجرا کردن

резьба

Ex: She learned the art of stone carving from her grandfather, who was a skilled sculptor.

Она научилась искусству резьбы по камню у своего деда, который был искусным скульптором.

engraving [существительное]
اجرا کردن

гравировка

Ex: The engraving on the antique pocket watch was so finely detailed that every line and curve seemed to come to life .

Гравировка на античных карманных часах была настолько тонко детализирована, что каждая линия и изгиб казались живыми.

ceramics [существительное]
اجرا کردن

керамика

Ex: She studied ceramics in college and now creates beautiful pottery in her studio .

Она изучала керамику в колледже и теперь создает прекрасную керамику в своей студии.

origami [существительное]
اجرا کردن

оригами

Ex: The origami festival featured displays of large-scale paper sculptures created by renowned artists .

Фестиваль оригами представил выставки крупномасштабных бумажных скульптур, созданных известными художниками.

portraiture [существительное]
اجرا کردن

портретная живопись

Ex: The gallery featured a collection of modern portraiture .

В галерее была представлена коллекция современной портретной живописи.

tapestry [существительное]
اجرا کردن

гобелен

Ex: The medieval castle 's walls were adorned with intricate tapestries depicting heroic battles .

Стены средневекового замка были украшены замысловатыми гобеленами, изображающими героические битвы.

collage [существительное]
اجرا کردن

коллаж

Ex: She created a vibrant collage of city scenes using magazine cutouts and acrylic paint .

Она создала яркий коллаж городских сцен, используя вырезки из журналов и акриловую краску.

mural [существительное]
اجرا کردن

фреска

Ex: The city commissioned a local artist to create a vibrant mural depicting the history and culture of the neighborhood .

Город поручил местному художнику создать яркую фреску, изображающую историю и культуру района.

tableau [существительное]
اجرا کردن

таблица

Ex: The museum exhibit featured a tableau depicting the signing of the Declaration of Independence , with meticulously crafted statues arranged around a replica of the historic document .

Экспозиция музея включала табло, изображающее подписание Декларации независимости, с тщательно изготовленными статуями, расставленными вокруг копии исторического документа.

still life [существительное]
اجرا کردن

натюрморт

Ex: The artist 's still life painting depicted a bowl of fruit and a vase of flowers , capturing the play of light and shadow on the objects .

Картина натюрморт художника изображала чашу с фруктами и вазу с цветами, передавая игру света и тени на объектах.

surrealism [существительное]
اجرا کردن

сюрреализм

Ex: Salvador Dalí 's " The Persistence of Memory " is one of the most famous works of surrealism , featuring melting clocks draped over a dreamlike landscape .

« Постоянство памяти » Сальвадора Дали — одна из самых известных работ сюрреализма, на которой изображены тающие часы, разложенные на фоне сюрреалистического пейзажа.

symbolism [существительное]
اجرا کردن

символизм

Ex: Symbolism in art often reflects the artist 's inner thoughts and personal experiences .

Символизм в искусстве часто отражает внутренние мысли и личный опыт художника.

abstract [прилагательное]
اجرا کردن

абстрактный

Ex: She is known for her abstract sculptures that explore the interplay of shapes , colors , and textures .

Она известна своими абстрактными скульптурами, которые исследуют взаимодействие форм, цветов и текстур.

Baroque [существительное]
اجرا کردن

Барокко

Ex: The cathedral 's interior was a magnificent example of Baroque architecture , with its elaborate decoration , dramatic lighting , and ornate detailing .

Интерьер собора был великолепным примером барокко в архитектуре, с его замысловатым декором, драматическим освещением и богатой детализацией.

batik [существительное]
اجرا کردن

батик

Ex: The batik technique involves a meticulous process of waxing and dyeing to achieve intricate designs on fabric .

Техника батика включает в себя тщательный процесс нанесения воска и окрашивания для достижения сложных узоров на ткани.

classicism [существительное]
اجرا کردن

классицизм

Ex: Classicism emphasized order, symmetry, and idealized forms in artistic representations of human figures.

Классицизм подчеркивал порядок, симметрию и идеализированные формы в художественных изображениях человеческих фигур.

silhouette [существительное]
اجرا کردن

силуэт

Ex: She framed the silhouette of her daughter playing in the park , the simplicity of the outline capturing the essence of childhood joy .

Она обрамила силуэт своей дочери, играющей в парке, простота очертаний передаёт сущность детской радости.

charcoal [существительное]
اجرا کردن

Угольный карандаш

Ex: He prefers charcoal for its rich , dark lines and shading .

Он предпочитает уголь за его насыщенные, темные линии и штриховку.

crayon [существительное]
اجرا کردن

мелок

Ex: She drew a beautiful rainbow with a red crayon .

Она нарисовала красивую радугу красным карандашом.

mannerism [существительное]
اجرا کردن

маньеризм

Ex: The painting exhibited at the museum exemplified the mannerism style , with elongated figures and exaggerated poses creating a sense of drama and tension .

Картина, выставленная в музее, иллюстрировала стиль маньеризма, с удлинёнными фигурами и преувеличенными позами, создающими ощущение драмы и напряжения.

figurative [прилагательное]
اجرا کردن

фигуративный

Ex: The gallery displayed figurative art that captured everyday scenes .

В галерее была представлена фигуративная живопись, запечатлевшая повседневные сцены.

minimalism [существительное]
اجرا کردن

минимализм

Ex: Minimalism emphasizes simplicity and clarity in design .

Минимализм подчеркивает простоту и ясность в дизайне.

retrospective [существительное]
اجرا کردن

ретроспективная выставка

Ex: The museum hosted a retrospective of the painter 's entire career .

Музей провел ретроспективу всей карьеры художника.

perspective [существительное]
اجرا کردن

перспектива

Ex: The artist used perspective to make the road appear to stretch into the distance .

Художник использовал перспективу, чтобы дорога казалась уходящей вдаль.

palette [существительное]
اجرا کردن

палитра

Ex: The artist 's palette was covered in a colorful array of oil paints , each hue carefully mixed to capture the essence of the sunset .

Палитра художника была покрыта красочным набором масляных красок, каждый оттенок тщательно подобран, чтобы передать суть заката.

pigment [существительное]
اجرا کردن

cухой краситель

Ex: The artist mixed the pigment with water to create vibrant paint .

Художник смешал пигмент с водой, чтобы создать яркую краску.

muse [существительное]
اجرا کردن

муза

Ex: The mountains were her muse , inspiring countless landscape paintings .

Горы были ее музой, вдохновляя бесчисленные пейзажные картины.

likeness [существительное]
اجرا کردن

портрет

Ex: The sculptor captured his father 's likeness in a marble bust .

Скульптор запечатлел сходство своего отца в мраморном бюсте.

patron [существительное]
اجرا کردن

покровитель

Ex: The renowned artist was fortunate to have a wealthy patron who provided financial backing for their upcoming exhibition , ensuring its successful realization .

Знаменитый художник был счастлив иметь богатого мецената, который предоставил финансовую поддержку для их предстоящей выставки, обеспечив её успешную реализацию.

curator [существительное]
اجرا کردن

хранитель

Ex: The museum curator is responsible for preserving and interpreting the art collection .

Куратор музея отвечает за сохранение и интерпретацию художественной коллекции.

harmony [существительное]
اجرا کردن

гармония

Ex: The painting exhibited a harmony of colors , with each hue blending seamlessly into the next .

Картина демонстрировала гармонию цветов, каждый оттенок плавно переходил в следующий.

impasto [существительное]
اجرا کردن

импасто

Ex: The artist's use of impasto technique created a rich texture on the canvas, with thick layers of paint giving the artwork a three-dimensional quality.

Использование художником техники импасто создало богатую текстуру на холсте, а толстые слои краски придали произведению трёхмерное качество.

icon [существительное]
اجرا کردن

икона

Ex: The monastery 's chapel displayed an ancient icon of Saint George slaying the dragon .

В часовне монастыря была выставлена древняя икона Святого Георгия, поражающего дракона.

bust [существительное]
اجرا کردن

бюст

Ex: The museum 's collection included a marble bust of Julius Caesar , sculpted by a renowned artist during the Roman era .

Коллекция музея включала мраморный бюст Юлия Цезаря, высеченный известным художником во времена Римской эпохи.

to sculpt [глагол]
اجرا کردن

лепить

Ex: The artist sculpts a statue from a block of marble using chisels and mallets .

Художник высекает статую из блока мрамора с помощью долот и молотков.

restoration [существительное]
اجرا کردن

реставрация

Ex: The restoration of the ancient frescoes took several years , with experts meticulously repairing and cleaning the artwork to reveal its original beauty .

Реставрация древних фресок заняла несколько лет, в течение которых эксперты тщательно ремонтировали и очищали произведение искусства, чтобы раскрыть его первоначальную красоту.

shading [существительное]
اجرا کردن

штриховка

Ex: The artist used cross-hatching for shading to create depth in the sketch.

Художник использовал перекрестную штриховку для затенения, чтобы создать глубину в эскизе.

magnum opus [существительное]
اجرا کردن

великолепный опус

Ex: Many critics consider Beethoven 's Ninth Symphony to be his magnum opus , showcasing the pinnacle of his musical genius .

Многие критики считают Девятую симфонию Бетховена его magnum opus, демонстрирующим вершину его музыкального гения.

pottery [существительное]
اجرا کردن

гончарное дело

Ex: She enjoys pottery as a creative hobby , making mugs and bowls .

Она увлекается гончарным делом как творческим хобби, изготавливая кружки и миски.

taxidermy [существительное]
اجرا کردن

таксидермия

Ex: The museum exhibit showcased stunning examples of wildlife preserved through taxidermy .

Экспозиция музея демонстрировала потрясающие примеры дикой природы, сохранённые с помощью таксидермии.

handicraft [существительное]
اجرا کردن

ремесло

Ex: Traditional handicraft techniques have been passed down through generations .

Традиционные техники ремесла передавались из поколения в поколение.