pattern

Продвинутый Словарный Запас для TOEFL - транспортировка

Здесь вы выучите некоторые английские слова, связанные с транспортом, такие как "воздушный", "авиатор", "сходить с рельсов" и т.д., которые необходимы для экзамена TOEFL.

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Advanced Words Needed for TOEFL
aerial
aerial
[прилагательное]

relating to a plane or other aircraft

авиационный

авиационный

Закрыть
Войти
airbase
airbase
[существительное]

the base of operation for the aircraft of military forces

авиабаза

авиабаза

Закрыть
Войти
airfield
airfield
[существительное]

a level area in which military or private aircraft can take off and land

аэродром

аэродром

Закрыть
Войти
charter
charter
[существительное]

the renting of a plane, ship, etc.

чартер

чартер

Закрыть
Войти
charter flight
charter flight
[существительное]

a flight in which a travel agency pays for all the tickets beforehand and then sells them to their customers

чартерный рейс

чартерный рейс

Закрыть
Войти
airliner
airliner
[существительное]

a large aircraft for transporting passengers

авиалайнер

авиалайнер

Ex: During the flight , the airliner encountered turbulence but the experienced crew handled it with professionalism .

Во время полета авиалайнер столкнулся с турбулентностью, но опытный экипаж справился с этим профессионально.

Закрыть
Войти
airstrip
airstrip
[существительное]

a long and narrow piece of land where an aircraft can take off or land

взлётно-посадочная полоса

взлётно-посадочная полоса

Закрыть
Войти
aviator
aviator
[существительное]

a person who operates an aircraft

авиатор

авиатор

Ex: The aviator adjusted his controls before preparing for landing .

Авиатор отрегулировал свои органы управления перед подготовкой к посадке.

Закрыть
Войти
clearance
clearance
[существительное]

official authorization from an airport control tower for an aircraft to take off, land, or proceed on a specified route

допуск

допуск

Ex: Emergency clearance was issued immediately .

Срочное разрешение было выдано немедленно.

Закрыть
Войти
conveyor belt
conveyor belt
[существительное]

a continuous moving surface or strip, used for transporting objects from one part of a building to another, especially in a factory or an airport

конвейерная лента

конвейерная лента

Ex: Engineers designed a new conveyor belt system to improve the efficiency of product delivery .

Инженеры разработали новую систему конвейерной ленты для повышения эффективности доставки продукции.

Закрыть
Войти
customs
customs
[существительное]

the place at an airport or port where passengers' bags are checked for illegal goods as they enter a country

таможня

таможня

Ex: They waited in line at customs for over an hour after their flight .

Они ждали в очереди на таможне более часа после своего рейса.

Закрыть
Войти
to disembark
to disembark
[глагол]

(off passengers) to get off a plane, train, or ship once it has reached its destination

высаживать

высаживать

Закрыть
Войти
black box
black box
[существительное]

a device in a plane that records all the information during the flight which is used to discover the cause in case of an accident

черный ящик

черный ящик

Закрыть
Войти
standby ticket
standby ticket
[существительное]

a cheap ticket that is not available in advance, purchasable just before the departure of a plane or the start of a performance

резервный билет

резервный билет

Закрыть
Войти
touchdown
touchdown
[существительное]

the very first moment of landing during which the plane's wheels hit the ground

приземление

приземление

Закрыть
Войти
depot
depot
[существительное]

a small place where transport vehicles, such as buses or trains, stop to unload their passengers and content

станция

станция

Закрыть
Войти
to derail
to derail
[глагол]

(of a train) to accidentally go off the tracks

сойти с рельсов

сойти с рельсов

Ex: A freight train carrying goods derailed in a remote area .

Грузовой поезд, перевозящий товары, сошел с рельсов в отдаленном районе.

Закрыть
Войти
to hail
to hail
[глагол]

to signal an approaching taxi or bus to stop

окликнуть

окликнуть

Ex: It took him 10 minutes to hail a taxi during rush hour .

У него заняло 10 минут, чтобы остановить такси в час пик.

Закрыть
Войти
locomotive
locomotive
[существительное]

a powered railroad vehicle that pulls a train along

локомотив

локомотив

Закрыть
Войти
monorail
monorail
[существительное]

a railway system that has only one rail instead of two, usually in an elevated position

монорельс

монорельс

Ex: Engineers praised the monorail for its minimal footprint and environmentally friendly design compared to traditional rail systems .

Инженеры похвалили монорельс за его минимальный след и экологически чистый дизайн по сравнению с традиционными железнодорожными системами.

Закрыть
Войти
porter
porter
[существительное]

someone whose job is carrying people's baggage, particularly at airports, hotels, etc.

носильщик

носильщик

Ex: The experienced porter handled a constant stream of luggage with ease during the busy holiday season .

Опытный носильщик с легкостью справлялся с постоянным потоком багажа в напряженный праздничный сезон.

Закрыть
Войти
asphalt
asphalt
[существительное]

a black sticky substance which is the combination of dark bituminous pitch with sand or gravel, commonly used in building roads

асфальт

асфальт

Закрыть
Войти
cruise control
cruise control
[существительное]

a device in a motor vehicle used to maintain a constant speed that is based on the preference of the driver

круиз-контроль

круиз-контроль

Ex: She only uses cruise control on highways , not on city streets .

Она использует круиз-контроль только на шоссе, а не на городских улицах.

Закрыть
Войти
sport utility vehicle
sport utility vehicle
[существительное]

a large car in which the engine delivers power to all four wheels

Спортивный внедорожник

Спортивный внедорожник

Ex: The sport utility vehicle's rear seats folded flat to create more cargo space .

Задние сиденья спортивно-утилитарного автомобиля складывались, чтобы создать больше грузового пространства.

Закрыть
Войти
tanker
tanker
[существительное]

a ship, aircraft, or road vehicle for carrying liquids, particularly crude oil or gas in large quantities

танкер

танкер

Ex: Environmentalists raised concerns about the safety of tanker ships carrying hazardous materials through sensitive marine ecosystems .

Экологи выразили обеспокоенность по поводу безопасности танкеров, перевозящих опасные материалы через чувствительные морские экосистемы.

Закрыть
Войти
tractor
tractor
[существительное]

a vehicle with large rear wheels and thick tires, mostly used on farms

трактор

трактор

Ex: Modern tractors have GPS systems to guide them in large fields .

Современные тракторы оснащены системами GPS для навигации на больших полях.

Закрыть
Войти
sedan
sedan
[существительное]

a car having a closed body with two or four doors and a separated trunk in the back

седан

седан

Ex: The dealership offers sedans in a variety of colors and models .

Автосалон предлагает седаны в различных цветах и моделях.

Закрыть
Войти
ramp
ramp
[существительное]

a short road or pathway that allows vehicles to enter or exit a main road or highway

съезд, пандус

съезд, пандус

Ex: The exit ramp was closed for construction .

Выездная рампа была закрыта на строительство.

Закрыть
Войти
adrift
adrift
[наречие]

(of boats or ships) floating without being anchored or controlled by anyone

по течению

по течению

Закрыть
Войти
to anchor
to anchor
[глагол]

to moor a ship or boat to the bottom of the sea to stop it from moving away

бросать якорь

бросать якорь

Ex: The fishing boat was anchored in a prime fishing spot , allowing the anglers to cast their lines and wait for the catch .

Рыбацкая лодка была пришвартована в отличном месте для рыбалки, позволяя рыбакам забрасывать свои удочки и ждать улова.

Закрыть
Войти
ashore
ashore
[наречие]

toward the land from the direction of a ship or the sea

на суше

на суше

Ex: The lifeguard helped the swimmer safely ashore.

Спасатель помог пловцу безопасно добраться до берега.

Закрыть
Войти
carrier
carrier
[существительное]

a large naval ship equipped to launch and recover aircraft from a flat deck

авианосец

авианосец

Ex: The carrier's deck crew worked nonstop to prepare for launch .

Палубная команда авианосца работала без остановки, чтобы подготовиться к запуску.

Закрыть
Войти
to capsize
to capsize
[глагол]

(of a boat) to be overturned or to cause it to overturn

опрокинуть

опрокинуть

Закрыть
Войти
shipwreck
shipwreck
[существительное]

a ship that is destroyed or sunk at sea

кораблекрушение

кораблекрушение

Закрыть
Войти
convoy
convoy
[существительное]

a number of vehicles or ships that travel together and are often escorted with armed troops protection

конвой

конвой

Закрыть
Войти
liner
liner
[существительное]

a large luxurious passenger ship, especially one that travels on a regular schedule and is used for long journeys

лайнер

лайнер

Закрыть
Войти
estimated time of arrival
estimated time of arrival
[существительное]

the time at which one is likely to arrive at one's destination

Расчетное время прибытия

Расчетное время прибытия

Ex: The conference organizers sent out an email with the estimated time of arrival for the keynote speaker , allowing attendees to plan accordingly .

Организаторы конференции отправили электронное письмо с предполагаемым временем прибытия основного докладчика, что позволило участникам соответствующим образом спланировать свои действия.

Закрыть
Войти
estimated time of departure
estimated time of departure
[существительное]

the time at which an aircraft, ship, etc. is scheduled for departure

Расчетное время прибытия

Расчетное время прибытия

Ex: The captain announced the estimated time of departure for the ferry , advising passengers to board promptly to ensure an on-time departure .

Капитан объявил расчетное время отправления парома, посоветовав пассажирам садиться на борт своевременно, чтобы обеспечить отправление по расписанию.

Закрыть
Войти
manifest
manifest
[существительное]

an official list of goods, cargo, or passengers carried on a ship, airplane, or other vehicle, used for customs, shipping, or transport purposes

декларация судового груза

декларация судового груза

Ex: Any discrepancies in the manifest delayed the shipment .

Любое несоответствие в манифесте задержало отгрузку.

Закрыть
Войти
offshore
offshore
[наречие]

in the sea, but not too far from the coast

в открытом море

в открытом море

Ex: The resort offers activities such as snorkeling and diving offshore in the crystal-clear waters .

Курорт предлагает такие виды деятельности, как сноркелинг и дайвинг в прибрежных водах в кристально чистых водах.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek