Наземный Транспорт - Техническое обслуживание и восстановление транспортных средств

Здесь вы выучите некоторые английские слова, связанные с обслуживанием и восстановлением автомобилей, такие как "поломка", "окраска" и "мойка автомобиля".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Наземный Транспорт
breakdown [существительное]
اجرا کردن

поломка

Ex: The car had a breakdown on the highway , causing traffic delays .

У машины случилась поломка на шоссе, что вызвало задержки в движении.

to break down [глагол]
اجرا کردن

ломаться

Ex: The machinery broke down during the production process , leading to delays .

Оборудование сломалось во время производственного процесса, что привело к задержкам.

backfire [существительное]
اجرا کردن

обратная вспышка

Ex: The old car occasionally experienced a backfire when starting up .

Старый автомобиль иногда испытывал обратную вспышку при запуске.

to misfire [глагол]
اجرا کردن

пропуск зажигания

Ex: My car misfires occasionally , especially when it 's cold outside .

Моя машина иногда дает осечку, особенно когда на улице холодно.

to stall [глагол]
اجرا کردن

глохнуть

Ex: Cars often stall when the fuel tank is empty .

Автомобили часто глохнут, когда топливный бак пуст.

blowout [существительное]
اجرا کردن

взрыв

Ex: The computer 's motherboard suffered a blowout after a power surge .

Материнская плата компьютера потерпела аварию после скачка напряжения.

puncture [существительное]
اجرا کردن

прокол

Ex: They patched the tire to repair the puncture .

Они залатали шину, чтобы починить прокол.

spare tire [существительное]
اجرا کردن

запасное колесо

Ex: He pulled over to change the flat tire with the spare tire from the trunk .

Он остановился, чтобы поменять спущенное колесо на запасное колесо из багажника.

grease monkey [существительное]
اجرا کردن

механик

Ex: He 's a talented grease monkey who can fix any engine problem .

Он талантливый механик, который может починить любую проблему с двигателем.

to repair [глагол]
اجرا کردن

ремонтировать

Ex: Can you help me repair this torn book page with tape ?

Можете ли вы помочь мне отремонтировать эту порванную страницу книги с помощью скотча?

service [существительное]
اجرا کردن

обслуживание

Ex: The mechanic completed a full service on the car.
runaway truck ramp [существительное]
اجرا کردن

аварийный съезд для грузовиков

Ex: When a truck 's brakes failed on the steep mountain road , it had to use the runaway truck ramp to safely come to a stop .

Когда у грузовика отказали тормоза на крутой горной дороге, ему пришлось использовать аварийный съезд для грузовиков, чтобы безопасно остановиться.

hot rod [существительное]
اجرا کردن

модифицированный автомобиль для высокой скорости и производительности

Ex: He spent years building his dream hot rod in the garage .

Он потратил годы на постройку своей мечты — hot rod в гараже.

jack [существительное]
اجرا کردن

домкрат

to jack up [глагол]
اجرا کردن

поднимать

Ex: He jacked up the car to change the oil .

Он поднял машину, чтобы поменять масло.

lug wrench [существительное]
اجرا کردن

гаечный ключ

Ex: He used a lug wrench to loosen the lug nuts before changing the tire .

Он использовал гаечный ключ, чтобы ослабить гайки перед заменой шины.

paintwork [существительное]
اجرا کردن

окраска

Ex: The car 's paintwork was scratched , revealing the metal underneath .

Лакокрасочное покрытие автомобиля было поцарапано, обнажив металл под ним.

bodywork [существительное]
اجرا کردن

кузовные работы

Ex: The accident required extensive bodywork .

Авария потребовала обширных работ по кузову.

to respray [глагол]
اجرا کردن

перекрашивать

Ex: Yesterday, the car was resprayed to cover up the scratches and make it look new again.

Вчера автомобиль был перекрашен, чтобы скрыть царапины и сделать его снова новым.

tire rotation [существительное]
اجرا کردن

ротация шин

Ex: Regular tire rotation can help maintain the balance of wear among the tires , potentially extending their longevity .

Регулярная ротация шин может помочь сохранить баланс износа между шинами, потенциально продлевая их срок службы.

wheel alignment [существительное]
اجرا کردن

развал-схождение колес

Ex: Proper wheel alignment helps vehicles maintain stability and ensures even tire wear over time .

Правильная развал-схождение колес помогает автомобилям сохранять устойчивость и обеспечивает равномерный износ шин со временем.

car wash [существительное]
اجرا کردن

мойка автомобилей

Ex: I took my car to the car wash to get rid of the dirt and mud from the weekend trip .

Я отвез свою машину на мойку автомобилей, чтобы избавиться от грязи и грязи с поездки на выходные.

to detail [глагол]
اجرا کردن

детализировать

Ex: Every weekend , she details her car meticulously , ensuring it shines brightly .

Каждые выходные она детализирует свою машину тщательно, обеспечивая ее яркий блеск.

to valet [глагол]
اجرا کردن

тщательно чистить и полировать

Ex: He valets cars at a detailing shop every weekend .

Он моет машины в детейлинговом магазине каждые выходные.

beater [существительное]
اجرا کردن

ведро

Ex: The old beater they bought for a few hundred dollars got them through their road trip without any issues .

Старый развалюха, который они купили за несколько сотен долларов, без проблем провез их через их путешествие.

clunker [существительное]
اجرا کردن

развалюха

Ex: He drove a clunker to work every day , its engine coughing and sputtering along the way .

Он каждый день ездил на работу на развалюхе, двигатель которой по пути кашлял и чихал.

jalopy [существительное]
اجرا کردن

развалюха

Ex: They drove around town in a beat-up jalopy during college .

Они разъезжали по городу на разваливающемся ведре во время учебы в колледже.

junker [существительное]
اجرا کردن

развалюха

Ex: Their family used to have a junker that always broke down on long trips .

В их семье был ведро на колесах, которое всегда ломалось в дальних поездках.

wreck [существительное]
اجرا کردن

развалина

Ex: The abandoned car was a total wreck.
exhaust [существительное]
اجرا کردن

выхлопные газы

Ex: The cyclist pedaled behind the bus, trying to avoid inhaling the exhaust fumes in heavy traffic.

Велосипедист крутил педали позади автобуса, стараясь не вдыхать выхлопные газы в плотном потоке машин.

wreckage [существительное]
اجرا کردن

обломки

Ex: After the collision , the wreckage of the vehicles was scattered across the highway .

После столкновения обломки транспортных средств были разбросаны по шоссе.

junkyard [существительное]
اجرا کردن

свалка

Ex: The old car was taken to the junkyard after it broke down and could n't be repaired .

Старый автомобиль был отвезен на свалку после того, как сломался и не подлежал ремонту.

salvage yard [существительное]
اجرا کردن

авторазборка

Ex: Maria discovered a vintage bicycle frame at the salvage yard , which she planned to restore as a weekend project .

Мария обнаружила винтажную раму велосипеда на свалке, которую она планировала восстановить как проект на выходные.

flat tire [существительное]
اجرا کردن

спущенная шина

Ex: He was late because his car had a flat tire on the way to work .

Он опоздал, потому что у его машины на пути на работу была спущенная шина.

Наземный Транспорт
Термины и типы транспортных средств Типы кузовов автомобилей Утилитарные транспортные средства Персональные и высокопроизводительные автомобили
Исторические транспортные средства и экипажи Транспортные средства экстренных служб и транспортные услуги Public Transportation Шасси и основная структура транспортного средства
Системы транспортных средств Салон автомобиля Экстерьер автомобиля и аксессуары Компоненты двигателя и присадки
Пользователи транспортных средств Транзитные Действия Операции и условия вождения Техники вождения
Топливные термины Дорожные происшествия и условия Дорожные правонарушения и преступления Терминология и регулирование дорожного движения
Дорожные знаки Документация и Расходы Техническое обслуживание и восстановление транспортных средств Автомобильная промышленность
Infrastructure Дизайн и особенности дороги Городские дороги и пространства Жилые и сельские пространства
Дорожная инфраструктура и перекрестки Строительство и обслуживание дорог Дорожные барьеры и элементы безопасности Rolling Stock
Детали поезда и локомотива Размещение пассажиров Железнодорожная инфраструктура Железнодорожные операции и контроль безопасности
Железнодорожный персонал Железнодорожные сигналы и техническое обслуживание