Необходимый Словарный Запас для TOEFL - Ощущения и эмоции
Здесь вы узнаете некоторые английские слова о чувствах и эмоциях, такие как "привязанность", "любопытство", "отчаяние" и т. д., которые необходимы для экзамена TOEFL.
Обзор
Флэш-карточки
формы
Правописание
Тест
a very strong feeling of wanting to do or have something

желание
Аромат свежеиспечённого печенья пробудил внезапное желание чего-нибудь сладкого у Мэри.
a feeling of fondness or liking toward someone or something

привязанность
Его привязанность к музыке началась, когда он был ребёнком.
a strong desire or enthusiasm to do or have something

рвение
Она приняла приглашение с нетерпением.
the state of having great interest in something or someone

очарование
Они слушали историю с очарованием.
a feeling of great excitement and passion

энтузиазм
Их энтузиазм по поводу мероприятия сделал его огромным успехом.
strong love and support expressed for a person or thing

преданность
Филантропическая преданность Дженнифер была продемонстрирована через её неустанные усилия по организации благотворительных мероприятий и сбору средств для нуждающихся местных инициатив.
happiness and satisfaction, particularly with one's life

довольство
Удовлетворение заключается не в том, чтобы иметь все, а в том, чтобы быть счастливым с тем, что у вас есть.
a feeling of great wonder, often due to something extraordinary

изумление, удивление
Рекордное выступление атлета оставило аудиторию в полном изумлении.
satisfaction with or confidence in one's own abilities or qualities

самоуважение
Постоянные неудачи могут навредить самооценке.
a strong wish to learn something or to know more about something

любопытство
Любопытство ребенка о том, как все работает, часто приводило к часам экспериментов и обучения.
a strong feeling of surprise caused by something unexpected

изумление
Захватывающий вид с вершины горы заставил всех нас ахнуть от изумления.
great regard and respect for someone or something based on their qualities, achievements, or principles

почесть
Город вручил ему ключи от города в знак чести за его филантропический вклад.
a sudden feeling of pleasure and excitement

волнение
Победа в гонке принесла ей неожиданный трепет.
a feeling of extreme tiredness that is usually caused by physical or mental overwork or exercise

усталость
Хроническая усталость, которая сохраняется, несмотря на достаточный отдых, может потребовать медицинского обследования для выявления основных проблем со здоровьем и разработки соответствующего плана лечения.
a sudden feeling of fear

испуг
Неожиданное объявление вызвало общественный испуг.
a feeling of irritation or discomfort caused by something that is bothersome, unpleasant, or disruptive

раздражение
Частые сбои в работе программного обеспечения были раздражением для пользователей.
hostile or angry behavior that may result in violence or threats

агрессия
Учителю пришлось успокоить агрессию учеников во время драки.
a feeling of nervousness or worry about a future event or uncertain outcome

тревожность
Жёсткий срок вызвал волну тревоги, которая нахлынула на него, затрудняя концентрацию.
a feeling of total hopelessness

отчаяние
Их отчаяние было видно после того, как команда проиграла матч.
dissatisfaction that is resulted from the unfulfillment of one's expectations

разочарование
Несмотря на разочарование от того, что она не выиграла соревнование, она гордилась тем, как много узнала.
the feeling of being impatient, annoyed, or upset because of being unable to do or achieve what is desired

огорчение
Разочарование от невозможности решить головоломку заставило его сдаться.
a feeling of distress, shyness, or guilt as a result of an uncomfortable situation

смущение
Был краткий момент смущения, когда он не смог вспомнить пароль.
a feeling of extreme tiredness

истощение
Постоянный стресс привел к его физическому и умственному истощению.
a state of extreme emotional pain or suffering

страдание
На его лице были явные признаки бедствия.
intense embarrassment from being made to look foolish or stupid

унижение
Выговор менеджера принес унижение сотруднику.
a sense of great regret that one feels as a result of having done something bad or wrong

раскаяние
Он извинился, проявляя истинное раскаяние за недоразумение.
an intense and selfish desire for something such as power and wealth

жадность
Преодоление жадности требует воспитания ума удовлетворенности и щедрости.
a feeling of dissatisfaction, unhappiness, or anger that one might have as a result of wanting what others have

зависть
Преодоление зависти предполагает оценку собственных сильных сторон и достижений, а не сравнение себя с другими.
a very strong feeling of dislike

ненависть
Преодоление ненависти требует эмпатии, понимания и прощения.
a feeling of extreme sadness caused by something unpleasant

печаль, грусть
Вся община разделила горе трагедии.
the disregard and lack of respect for someone or something seen as insignificant or unworthy

презрение
Его действия были наполнены презрением к власти.
an intensely unpleasant emotion in response to danger or threat

страх
Зловещая тишина заброшенного дома вызвала глубокий ужас у детей.
a state of extreme anxiety

агитация, возбуждение
Внезапное изменение политики вызвало широкое волнение внутри организации.
a feeling of extreme and often violent anger

ярость
После спора он остался один, все еще кипя от ярости.
great discomfort or pain

нищета
Война приносит не только смерть, но и широко распространённые страдания гражданским лицам.
a feeling of fear or worry that something bad might happen in the future

опасение
Его опасение росло по мере приближения бури.
