pattern

Cambridge English: CPE (C2 Proficiency) - Smutek, Lítost & Apatie

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Cambridge English: CPE (C2 Proficiency)
to bemoan
[sloveso]

to express great regret or sorrow for something

naříkat, oplakávat

naříkat, oplakávat

Ex: He bemoaned how the new policy had negatively impacted employees .**Naříkal** nad tím, jak nová politika negativně ovlivnila zaměstnance.
bereaved
[Přídavné jméno]

deeply saddened because of the death or loss of someone close

zarmoucený, truchlivý

zarmoucený, truchlivý

Ex: He was too bereaved to speak at the memorial service .Byl příliš **zarmoucený**, aby promluvil na pamětní slavnosti.
bereavement
[Podstatné jméno]

the deep sadness and grief experienced after losing someone close through death or separation

zármutek, žal

zármutek, žal

Ex: The charity offers support to those in bereavement.Dobročinná organizace nabízí podporu těm, kteří jsou v **truchlění**.
chagrin
[Podstatné jméno]

a state of embarrassment due to failing, getting humiliated, or disappointed

zklamání,  ponížení

zklamání, ponížení

Ex: Her chagrin was evident when she discovered she had accidentally sent the email to the wrong recipient .Její **zklamání** bylo zřejmé, když zjistila, že omylem poslala e-mail nesprávnému příjemci.
compunction
[Podstatné jméno]

a feeling of guilt that follows the doing of something wrong

výčitky svědomí, lítost

výčitky svědomí, lítost

contrite
[Přídavné jméno]

expressing or experiencing deep regret or guilt because of a wrong act that one has committed

kající, lítostivý

kající, lítostivý

Ex: The defendant ’s contrite statement was aimed at gaining leniency from the judge .**Kající** prohlášení obžalovaného mělo za cíl získat shovívavost od soudce.
crestfallen
[Přídavné jméno]

feeling disappointed and sad, especially due to experiencing an unexpected failure

sklíčený, odražený

sklíčený, odražený

Ex: She became crestfallen upon discovering that her artwork had been vandalized .Stala se **sklíčenou**, když zjistila, že její umělecké dílo bylo poškozeno.
disgruntled
[Přídavné jméno]

feeling dissatisfied, often due to a sense of unfair treatment or disappointment

nespokojený, frustrovaný

nespokojený, frustrovaný

Ex: The disgruntled residents protested against the new housing development in their neighborhood .**Nespokojení** obyvatelé protestovali proti nové bytové výstavbě ve svém sousedství.
forlorn
[Přídavné jméno]

feeling abandoned or hopeless

beznadějný, opuštěný

beznadějný, opuštěný

Ex: She looked forlorn sitting by herself at the park , watching others enjoy their company .Vypadala **opuštěně**, když seděla sama v parku a dívala se, jak si ostatní užívají svou společnost.
doleful
[Přídavné jméno]

filled with grief and sorrow

žalostný, smutný

žalostný, smutný

Ex: His voice sounded doleful as he spoke about the loss .Jeho hlas zněl **smutně**, když mluvil o ztrátě.
lachrymose
[Přídavné jméno]

tearful or prone to crying

slzavý, ukňučený

slzavý, ukňučený

Ex: Despite her best efforts to remain composed, her lachrymose emotions overwhelmed her during the touching speech.Navzdory veškerému úsilí zůstat klidná ji během dojemného projevu přemohly její **slzavé** emoce.
lugubrious
[Přídavné jméno]

extremely sorrowful and serious

ponurý, smutný

ponurý, smutný

Ex: The painting ’s lugubrious colors conveyed a sense of profound melancholy .**Ponuré** barvy obrazu vyjadřovaly pocit hluboké melancholie.
doldrums
[Podstatné jméno]

a state of feeling sad, low on energy, or unmotivated

sklíčenost, deprese

sklíčenost, deprese

Ex: A change of scenery helped lift him out of the doldrums and regain his enthusiasm for life.Změna scenérie mu pomohla dostat se z **doldrums** a znovu získat nadšení pro život.
rue
[Podstatné jméno]

a feeling of regret or sadness over something wrong done or a missed opportunity

lítost, výčitky svědomí

lítost, výčitky svědomí

Ex: His rue for betraying their trust never left him .Jeho **lítost** za zradu jejich důvěry ho nikdy neopustila.
penitent
[Přídavné jméno]

expressing sorrow for having done wrong

kající, lítostivý

kající, lítostivý

Ex: Her penitent tears were a clear sign of her genuine regret.Její **kající** slzy byly jasným znamením jejího upřímného lítosti.
wistful
[Přídavné jméno]

expressing longing or yearning tinged with sadness or melancholy, often for something unattainable or lost

toužebný, melancholický

toužebný, melancholický

Ex: Listening to the sound of children playing outside , he could n't shake the wistful feeling of missing his own childhood .Poslouchaje zvuk dětí hrajících si venku, se nemohl zbavit **toužebného** pocitu stýskání po svém vlastním dětství.
somber
[Přídavné jméno]

serious in mood, often reflecting sadness

ponurý, smutný

ponurý, smutný

Ex: He gave a somber speech about the challenges ahead .Pronesl **ponurý** projev o výzvách, které nás čekají.
sullen
[Přídavné jméno]

bad-tempered, gloomy, and usually silent

zamračený, mrzutý

zamračený, mrzutý

Ex: His sullen demeanor made it clear he was n't happy about the decision , but he said nothing .Jeho **mrzutý** výraz jasně ukazoval, že není spokojen s rozhodnutím, ale neřekl nic.
apathy
[Podstatné jméno]

a state of feeling no emotion or excitement

apatie, lhostejnost

apatie, lhostejnost

Ex: She stared ahead in apathy, unmoved by the celebration.Zírala před sebe s **apatii**, nehybná oslavou.
torpor
[Podstatné jméno]

a state of sluggishness and lack of energy

netečnost, letargie

netečnost, letargie

Ex: After the big meal , a wave of torpor washed over him , and he dozed off on the couch .Po velkém jídle ho přikryla vlna **otupělosti** a on usnul na pohovce.
languid
[Přídavné jméno]

weak from or as if from exhaustion

ochablý, zesláblý

ochablý, zesláblý

Ex: The heat of the room left him feeling languid and faint , desperate for a breath of fresh air .Udělala **ochablý** pohyb ze svého lehátka, příliš uvolněná, aby vstala.
ennui
[Podstatné jméno]

a feeling of being bored, tired, or dissatisfied because nothing interesting or exciting is happening

nuda

nuda

Ex: He sought to escape the ennui of his daily routine by traveling to exotic destinations .Snažil se uniknout **nudě** své každodenní rutiny cestováním do exotických destinací.
diffidence
[Podstatné jméno]

shyness due to a lack of confidence in oneself

nesmělost, nedostatek sebevědomí

nesmělost, nedostatek sebevědomí

Ex: Despite his talent , his diffidence prevented him from auditioning for the lead role .Navzdory jeho talentu mu jeho **nesmělost** zabránila v konkurzu na hlavní roli.
morose
[Přídavné jméno]

having a sullen, gloomy, or pessimistic disposition

ponurý, pesimistický

ponurý, pesimistický

Ex: The somber music playing in the background heightened the morose tone of the movie.Ponurá hudba hrající v pozadí zvýraznila **ponurý** tón filmu.
saturnine
[Přídavné jméno]

(of a place) dark and depressing, causing an uneasy feeling

ponurý, melancholický

ponurý, melancholický

Ex: They described the old cemetery as having a saturnine charm.Popsali starý hřbitov jako místo s **ponurým** půvabem.
impassive
[Přídavné jméno]

having or showing little to no emotions

nepohnutý, stoický

nepohnutý, stoický

Ex: She looked impassive as the chaos unfolded around her , seemingly unaffected .
insouciant
[Přídavné jméno]

having an unconcerned attitude, especially in situations where others might feel worried

bezstarostný, lhostejný

bezstarostný, lhostejný

Ex: She walked through the crowded street with an insouciant smile , not caring about the busy world around her .Procházela se přeplněnou ulicí s **bezstarostným** úsměvem, nedbajíc na rušný svět kolem sebe.
stolid
[Přídavné jméno]

staying calm and displaying little or no interest or emotions

klidný, flegmatický

klidný, flegmatický

Ex: She sat there with a stolid expression , unaffected by the excitement around her .Seděla tam s **klidným** výrazem, nedotčena vzrušením kolem sebe.
blase
[Přídavné jméno]

showing a casual lack of concern, as if nothing is particularly important or worth worrying about

lhostejný, bezstarostný

lhostejný, bezstarostný

Ex: He spoke in a blasé tone, as if nothing could surprise him.Mluvil **lhostejným** tónem, jako by ho nic nemohlo překvapit.
maudlin
[Přídavné jméno]

having an excessive emotional quality, often in a way that seems overly sentimental or self-pitying

slzavý, přecitlivělý

slzavý, přecitlivělý

Ex: Critics labeled the book as maudlin for its overly emotional scenes.Kritici označili knihu jako **sladkobolnou** kvůli jejím příliš emocionálním scénám.
pariah
[Podstatné jméno]

an individual who is avoided and not liked, accepted, or respected by society or a group of people

parij, vyvrhel

parij, vyvrhel

Ex: The company ’s unethical practices made it a pariah in the industry , leading to widespread boycotts .Neetické praktiky společnosti z ní udělaly **pariu** v odvětví, což vedlo k rozsáhlým bojkotům.
bereft
[Přídavné jméno]

(of people) feeling very lonely and sorrowful, particularly as a result of a loss

zoufalý, zarmoucený

zoufalý, zarmoucený

Ex: Losing her job left her feeling bereft and uncertain about the future .Ztráta práce ji nechala **opuštěnou** a nejistou ohledně budoucnosti.
plaintive
[Přídavné jméno]

showing sadness, typically in a mild manner

žalostný, melancholický

žalostný, melancholický

Ex: Her voice was plaintive as she recounted her memories .Její hlas byl **kvílivý**, když vyprávěla své vzpomínky.
Cambridge English: CPE (C2 Proficiency)
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek