Cambridge English: CPE (C2 Proficiency) - Страх, тревога и слабость

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Cambridge English: CPE (C2 Proficiency)
to apprehend [глагол]
اجرا کردن

опасаться

Ex: She apprehended the results of the test with growing anxiety .

Она предчувствовала результаты теста с растущим беспокойством.

apprehensive [прилагательное]
اجرا کردن

опасающийся

Ex: She felt apprehensive about the upcoming job interview .

Она чувствовала тревогу по поводу предстоящего собеседования.

to quail [глагол]
اجرا کردن

испугаться

Ex: She began to quail at the thought of speaking in front of a large audience.

Она начала трусить при мысли о выступлении перед большой аудиторией.

qualm [существительное]
اجرا کردن

лёгкое недомогание

Ex: She suddenly felt a qualm after eating too quickly .

Она внезапно почувствовала недомогание после того, как слишком быстро поела.

perturbed [прилагательное]
اجرا کردن

встревоженный

Ex: His perturbed expression revealed his discomfort with the situation.

Его взволнованное выражение лица выдавало его дискомфорт в этой ситуации.

jittery [прилагательное]
اجرا کردن

нервный

Ex: The jittery feeling before a big presentation often accompanies increased heart rate and sweaty palms .

Нервное ощущение перед важным выступлением часто сопровождается учащенным сердцебиением и потными ладонями.

timorous [прилагательное]
اجرا کردن

робкий

Ex: Her timorous voice betrayed her anxiety about speaking in public .

Её робкий голос выдавал её тревогу по поводу выступления на публике.

on tenterhooks [фраза]
اجرا کردن

В состоянии тревожного

Ex: I am on tenterhooks waiting to hear back about the job interview .
tremulous [прилагательное]
اجرا کردن

дрожащий

Ex: Her voice was tremulous as she delivered the speech .

Её голос был дрожащим, когда она произносила речь.

trepidation [существительное]
اجرا کردن

тревоги

Ex: As the deadline approached , she felt a sense of trepidation about the upcoming exam .

По мере приближения крайнего срока она почувствовала чувство трепета перед предстоящим экзаменом.

wince [существительное]
اجرا کردن

гримаса

Ex: His wince was followed by a quick pull of his hand from the hot pan .

Его гримаса последовала за быстрым отдергиванием руки от горячей сковороды.

fawning [прилагательное]
اجرا کردن

льстивый

Ex: The assistant's fawning compliments annoyed everyone in the office.

Подхалимские комплименты помощника раздражали всех в офисе.

obsequious [прилагательное]
اجرا کردن

подобострастный

Ex: She found his obsequious manner off-putting , as he always agreed with her , no matter what she said .

Ей казался его раболепный манер отталкивающим, поскольку он всегда соглашался с ней, что бы она ни сказала.

servile [прилагательное]
اجرا کردن

раболепный

Ex: His servile behavior toward the manager made his colleagues uncomfortable .

Его раболепное поведение по отношению к менеджеру вызывало дискомфорт у его коллег.

to cozy up [глагол]
اجرا کردن

подлизываться

Ex: He tried to cozy up to the manager to get a promotion.
to fawn [глагол]
اجرا کردن

вилять хвостом

Ex: The intern would always fawn over the CEO , laughing too loudly at his jokes .

Стажёр всегда подлизывался к генеральному директору, слишком громко смеясь над его шутками.

to [curry] favor [фраза]
اجرا کردن

Снискать расположение кого-то

Ex: He bought expensive gifts for his in-laws , hoping to curry favor with his new family .
subservient [прилагательное]
اجرا کردن

раболепный

Ex: His subservient assistant never challenged any of his unreasonable demands.

Его покорный помощник никогда не оспаривал ни одного из его необоснованных требований.

unctuous [прилагательное]
اجرا کردن

елейный

Ex: His unctuous compliments made her question his genuine intentions .

Его слащавые комплименты заставили ее усомниться в его истинных намерениях.

to ingratiate [глагол]
اجرا کردن

снискать расположение

Ex: He tried to ingratiate himself with the hiring manager by praising the company 's recent success .

Он попытался втереться в доверие к менеджеру по найму, хваля недавние успехи компании.

craven [прилагательное]
اجرا کردن

трусливый

Ex: The knight 's craven behavior shocked the kingdom , as he fled the battlefield leaving his comrades behind .

Трусливое поведение рыцаря потрясло королевство, когда он бежал с поля битвы, оставив своих товарищей.

pusillanimous [прилагательное]
اجرا کردن

малодушный

Ex: His pusillanimous response to the criticism made it clear he lacked confidence .

Его малодушный ответ на критику ясно показал, что ему не хватает уверенности.

dastardly [прилагательное]
اجرا کردن

подлый

Ex: The villain 's dastardly attack came without warning .

Подлый удар злодея пришёл без предупреждения.

lily-livered [прилагательное]
اجرا کردن

трусливый

Ex: The lily-livered soldier hesitated to advance despite the commander ’s orders .

Трусливый солдат колебался продвигаться вперед, несмотря на приказы командира.

redoubtable [прилагательное]
اجرا کردن

грозный

Ex: The redoubtable leader commanded respect from everyone in the room.

Грозный лидер вызывал уважение у всех в комнате.

toady [существительное]
اجرا کردن

подхалим

Ex: The minister was followed by a crowd of toadies who praised his every decision .

Министра сопровождала толпа подхалимов, которые хвалили каждое его решение.

slacker [существительное]
اجرا کردن

бездельник

Ex: The manager warned the slackers that their jobs were at risk .

Менеджер предупредил бездельников, что их работа под угрозой.

pique [существительное]
اجرا کردن

приступ гнева

Ex: In a moment of pique , she slammed the door and walked out .

В момент раздражения, она хлопнула дверью и ушла.

to falter [глагол]
اجرا کردن

колебаться

Ex: She began to falter when asked a difficult question .
to vacillate [глагол]
اجرا کردن

колебаться

Ex: She is currently vacillating on which college to attend next year .

В настоящее время она колеблется, в какой колледж поступить в следующем году.

Cambridge English: CPE (C2 Proficiency)
Обманчивые качества и роли Обман и Коррупция Moral Corruption & Wickedness Недуги и травмы
Лечения и Средства Тело и его состояние Критика и Цензура Грусть, Сожаление & Апатия
Страх, тревога и слабость Щедрость, Доброта и Спокойствие Мастерство и Мудрость Дружелюбие и Добродушие
Энергия и Стойкость Благоприятные состояния и качества Честность и Целостность Природа и Окружающая среда
Декларация и Апелляция Неформальный и раздражающий разговор Лингвистические термины и выражения Стили и качества речи
Религия и мораль Магия и сверхъестественное Время и Продолжительность История и Античность
Юридические Вопросы Improvement Глупость и безумие Враждебность, Темперамент & Агрессия
Высокомерие и Надменность Упрямство и Своенравие Социальные роли и архетипы Профессии и роли
Политика и социальная структура Science Враждебные действия Низкое качество и бесполезность
Бремя и Страдания Физический конфликт Расторжение и Отказ Запрет и Предотвращение
Ослабление и упадок Путаница и Неясность Соединение и присоединение Warfare
Изобилие и распространение Искусство и Литература Порча Сильные Эмоциональные Состояния
Цвет, Свет и Визуальные Узоры Форма, Текстура и Структура Соответствие и уместность Одобрение и соглашение
Дополнения и вложения Животные и Биология Финансы и ценности Инструменты и оборудование
Познание и Понимание Осторожность, Суждение и Осознанность Звук и шум Movement
Физические описания Формы рельефа Объекты и материалы Церемонии и Празднества
Сотворение и Причинность Аргумент и Очернение Сельское хозяйство и продовольствие Неконвенциональные государства
Семья и Брак Проживание и Обитание Аромат и Вкус Концептуальные крайности
Сходство и Различие