pattern

فهرست واژگان سطح B1 - یک بطری شیر و یک قالب شکلات

در اینجا شما برخی از کلمات انگلیسی درباره مقادیر و ظروف، مانند "اونس"، "کارتن"، "سانتیگراد" و غیره، که برای زبان آموزان سطح B1 آماده شده است را یاد خواهید گرفت.

مرور

فلش‌کارت‌ها

صورت‌ها

املای کلمه

آزمون

شروع یادگیری
CEFR B1 Vocabulary
Fahrenheit
Fahrenheit
[صفت]

related to or using a temperature scale on which water boils at 212° and freezes at 32°

فارنهایت (واحد سنجش دما)

فارنهایت (واحد سنجش دما)

Ex: Summer temperatures can reach over 100 degrees Fahrenheit in some areas.

دمای تابستان در برخی مناطق می‌تواند به بیش از 100 درجه فارنهایت برسد.

بستن
ورود
Celsius
Celsius
[صفت]

relating to the temperature scale where water freezes at 0° and boils at 100°

سلسیوس (واحد سنجش دما)

سلسیوس (واحد سنجش دما)

Ex: Scientists prefer the Celsius system in experiments.

دانشمندان در آزمایش‌ها سیستم سلسیوس را ترجیح می‌دهند.

بستن
ورود
centigrade
centigrade
[صفت]

related to or using a temperature scale on which water boils at 100° and freezes at 0°

سانتی‌گراد

سانتی‌گراد

Ex: Temperatures above 35 degrees centigrade can be dangerous for outdoor work.

دماهای بالاتر از 35 درجه سانتی‌گراد می‌تواند برای کار در فضای باز خطرناک باشد.

بستن
ورود
dozen
dozen
[اسم]

a set of twelve items

دوازده عدد, دوجین

دوازده عدد, دوجین

Ex: He ordered a dozen pens to stock up for the upcoming school year .

او یک دوجین خودکار برای ذخیره کردن برای سال تحصیلی آینده سفارش داد.

بستن
ورود
ounce
ounce
[اسم]

a unit for measuring weight equal to approximately 28.34 grams

اونس (واحد سنجش وزن)

اونس (واحد سنجش وزن)

بستن
ورود
gallon
gallon
[اسم]

a unit used to measure liquids in the United States, equivalent to approximately 3.785 liters

گالن (واحد اندازه‌گیری مایعات)

گالن (واحد اندازه‌گیری مایعات)

بستن
ورود
inch
inch
[اسم]

a unit of length equal to one-twelfth of a foot or 2.54 centimeters

اینچ (واحد سنجش طول)

اینچ (واحد سنجش طول)

Ex: " Move an inch to the left , " the photographer directed .

"یک اینچ به چپ حرکت کن"، عکاس راهنمایی کرد.

بستن
ورود
scale
scale
[اسم]

the size, amount, or degree of one thing compared with another

مقیاس, میزان، معیار

مقیاس, میزان، معیار

Ex: We need to assess the scale of the problem before deciding on a suitable solution .

ما باید مقیاس مشکل را قبل از تصمیم‌گیری در مورد یک راه‌حل مناسب ارزیابی کنیم.

بستن
ورود
piece
piece
[اسم]

an individual part used to build or create something

تکه, برش

تکه, برش

Ex: The mechanic replaced the broken pieces of the engine , restoring the car to working order .

مکانیک قطعات شکسته موتور را تعویض کرد و ماشین را به حالت کارکرد بازگرداند.

بستن
ورود
slice
slice
[اسم]

a small cut of a larger portion such as a piece of cake, pizza, etc.

برش, تکه

برش, تکه

Ex: She sliced the apple and gave him a slice to taste .

او سیب را برش زد و به او یک برش داد تا بچشد.

بستن
ورود
loaf
loaf
[اسم]

bread that has a particular shape and is baked in one piece, usually sliced before being served

قرص (نان), تکه

قرص (نان), تکه

Ex: Can you pass me the loaf from the bread basket ?

می‌توانید نان را از سبد نان به من بدهید؟

بستن
ورود
bar
bar
[اسم]

a block of solid material such as chocolate or soap

قالب

قالب

Ex: They gave her a large bar of chocolate .

آنها به او یک تخته بزرگ شکلات دادند.

بستن
ورود
roll
roll
[اسم]

something that is wrapped around a tube or shaped into one

رول, طاقه، توپ، لوله

رول, طاقه، توپ، لوله

Ex: The photographer loaded a fresh roll of film into the camera before the shoot .

عکاس یک رول جدید فیلم را قبل از عکاسی در دوربین قرار داد.

بستن
ورود
number
number
[اسم]

the quantity of things or people

تعداد

تعداد

Ex: The numbers attending the seminar were fewer than anticipated, resulting in a more intimate atmosphere.

تعداد شرکت‌کنندگان در سمینار کمتر از حد انتظار بود که منجر به فضایی صمیمی‌تر شد.

بستن
ورود
bunch
bunch
[اسم]

a group of things sharing the same quality, usually connected to each other

دسته

دسته

Ex: She found a bunch of old letters tied with a ribbon in the attic .

او یک دسته از نامه‌های قدیمی را که با روبان بسته شده بودند در اتاق زیر شیروانی پیدا کرد.

بستن
ورود
pile
pile
[اسم]

a noticeably huge number or amount of a particular thing

مقدار زیاد, کلی

مقدار زیاد, کلی

Ex: As the event ended , there was a pile of leftover food that needed to be donated .

با پایان یافتن رویداد، یک کوه از غذای باقیمانده وجود داشت که نیاز به اهدا داشت.

بستن
ورود
row
row
[اسم]

a group of people or objects placed in a line

ردیف

ردیف

Ex: During the game , the fans cheered enthusiastically from the front row, eager to support their team .

در طول بازی، هواداران با اشتیاق از ردیف جلو برای حمایت از تیمشان تشویق کردند.

بستن
ورود
edge
edge
[اسم]

the outer part of an area or object that is furthest from the center

لبه

لبه

Ex: She ran her finger along the edge of the book 's pages , feeling the texture of the paper .

او انگشتش را روی لبه صفحات کتاب کشید، بافت کاغذ را احساس کرد.

بستن
ورود
container
container
[اسم]

any object that can be used to store something in, such as a bottle, box, etc.

محفظه, ظرف

محفظه, ظرف

Ex: She filled the container with water .

او ظرف را با آب پر کرد.

بستن
ورود
carton
carton
[اسم]

a box made of cardboard or plastic for storing goods, especially liquid

کارتن, پاکت، جعبه

کارتن, پاکت، جعبه

Ex: The carton was sealed tightly to prevent leaks .

کارتن برای جلوگیری از نشت محکم بسته شده بود.

بستن
ورود
case
case
[اسم]

a container in which goods can be stored and safely carried around

جعبه, صندوق، محفظه

جعبه, صندوق، محفظه

Ex: She put her makeup in a small case to take to the wedding .

او آرایشش را در یک جعبه کوچک گذاشت تا به عروسی ببرد.

بستن
ورود
pack
pack
[اسم]

a convenient package or parcel of items, often small and commercially sold

بسته, جعبه

بسته, جعبه

Ex: The traveler picked up a pack of postcards .

مسافر یک بسته کارت پستال برداشت.

بستن
ورود
packet
packet
[اسم]

a small bag typically made of paper, plastic, etc., that can contain various things, such as tea, sugar, or spices

پاکت, بسته

پاکت, بسته

Ex: She stored the remaining spices in a resealable packet.

او ادویه‌های باقی‌مانده را در یک بسته‌بندی قابل بسته‌بندی مجدد ذخیره کرد.

بستن
ورود
package
package
[اسم]

a box or container in which items are packed

بسته

بسته

Ex: The package was labeled with instructions to handle with care .

بسته با دستورالعمل‌هایی برای مراقبت در حمل و نقل برچسب‌گذاری شده بود.

بستن
ورود
mug
mug
[اسم]

a large cup which is typically used for drinking hot beverages like coffee, tea, or hot chocolate

لیوان (دسته‌دار), ماگ

لیوان (دسته‌دار), ماگ

Ex: She handed me a mug of tea as we sat by the fire .

او یک لیوان چای به من داد در حالی که کنار آتش نشسته بودیم.

بستن
ورود
jug
jug
[اسم]

a deep round container with a handle and a very narrow opening that is used for keeping liquids, usually has a stopper or cap

بطری بزرگ

بطری بزرگ

Ex: With a smile , the bartender filled our jug with frothy beer , signaling the start of a festive evening .

با لبخندی، بارتندر کوزه ما را با آبجوی کف‌آلود پر کرد و شروع یک شب جشن را نشان داد.

بستن
ورود
jar
jar
[اسم]

a container with a wide opening and a lid, typically made of glass or ceramic, used to store food such as honey, jam, pickles, etc.

شیشه (مربا، عسل و غیره)

شیشه (مربا، عسل و غیره)

Ex: With a gentle twist , she opened the honey jar, savoring its golden sweetness as it flowed onto her toast .

با یک پیچش ملایم، او شیشه عسل را باز کرد، از شیرینی طلایی آن لذت برد در حالی که روی نان تستش می‌ریخت.

بستن
ورود
tube
tube
[اسم]

a flexible container that is used to store thick liquids

لوله

لوله

Ex: The lifeguard blew the whistle through the plastic tube.

نگهبان غریق با لوله پلاستیکی سوت زد.

بستن
ورود
tray
tray
[اسم]

a flat object with elevated edges, often used for holding or carrying food and drink

سینی

سینی

Ex: He used a tray to carry his breakfast upstairs .

او از یک سینی برای حمل صبحانه‌اش به طبقه بالا استفاده کرد.

بستن
ورود
can
can
[اسم]

a container, made of metal, used for storing food or drink

قوطی, کنسرو

قوطی, کنسرو

Ex: I opened the can of soda and had it with my sandwich .

من قوطی نوشابه را باز کردم و با ساندویچم خوردم.

بستن
ورود
basket
basket
[اسم]

an object, usually made of wicker or plastic, with a handle for carrying or keeping things

سبد

سبد

Ex: The children used a basket to collect Easter eggs during the annual egg hunt .

کودکان از یک سبد برای جمع‌آوری تخم‌مرغ‌های عید پاک در طول شکار تخم‌مرغ سالانه استفاده کردند.

بستن
ورود
bucket
bucket
[اسم]

a round open container, made of plastic or metal, with a handle used for keeping or carrying things

سطل

سطل

Ex: After the storm , they used a bucket to bail out water that had collected in the basement .

پس از طوفان، آنها از یک سطل برای خارج کردن آبی که در زیرزمین جمع شده بود استفاده کردند.

بستن
ورود
extra
extra
[صفت]

more than enough or the amount needed

اضافی

اضافی

Ex: They arrived early to allow extra time in case of traffic delays.

آن‌ها زود رسیدند تا زمان اضافی برای تاخیرهای ترافیکی در نظر بگیرند.

بستن
ورود
maximum
maximum
[اسم]

the highest amount, degree, or extent there is or is possible, allowed or needed

حداکثر

حداکثر

Ex: The elevator has a weight maximum of 1,000 kg .

آسانسور وزن حداکثر 1000 کیلوگرم دارد.

بستن
ورود
minimum
minimum
[اسم]

the lowest amount, degree, or extent there is or is possible, allowed or required

حداقل

حداقل

Ex: The hotel charges a minimum stay of two nights during the holiday season.

هتل برای اقامت حداقل دو شب در فصل تعطیلات هزینه دریافت می‌کند.

بستن
ورود
limited
limited
[صفت]

very little in quantity or amount

محدود

محدود

Ex: The limited number of seats at the concert made tickets highly sought after .

تعداد محدود صندلی‌ها در کنسرت، بلیت‌ها را بسیار مورد تقاضا کرد.

بستن
ورود
double
double
[قید]

used to indicate that something has increased twice in number, amount, or extent

دو برابر

دو برابر

Ex: The company offered to pay double the usual rate for overtime work.

شرکت پیشنهاد داد که دو برابر نرخ معمول برای کار اضافه پرداخت کند.

بستن
ورود
enough
enough
[تخصیص‌گر]

used to show that something is as much or as many as it is needed or wanted

به‌اندازه کافی

به‌اندازه کافی

Ex: Enough had attended the meeting to make it official .

به اندازه کافی افراد در جلسه حضور داشتند تا آن را رسمی کنند.

بستن
ورود
packet
packet
[اسم]

goods in a small bag that is typically made of paper, plastic, etc.

بسته

بسته

Ex: The hotel provided a complimentary packet of toiletries for each guest .

هتل یک بسته از لوازم بهداشتی را به صورت رایگان برای هر مهمان فراهم کرد.

بستن
ورود
bit
bit
[اسم]

a small amount, quantity, or piece of something

کمی, قدری

کمی, قدری

Ex: I need just a bit of information to complete the form.

من فقط به کمی اطلاعات نیاز دارم تا فرم را تکمیل کنم.

بستن
ورود
pitcher
pitcher
[اسم]

the quantity or the contents within a deep large container with a wide mouth and a handle

یک پارچ

یک پارچ

Ex: For brunch , they enjoyed mimosas made with a pitcher of freshly squeezed orange juice and champagne .

برای برانچ، آنها از میموساهای تهیه شده با یک پارچ آب پرتقال تازه فشرده و شامپاین لذت بردند.

بستن
ورود
pitcher
pitcher
[اسم]

a deep round container with a handle and a curved opening, used for pouring liquids

پارچ

پارچ

Ex: Grandma 's old pitcher, passed down through generations , held sentimental value beyond its practical use .

سنگاب قدیمی مادربزرگ، که از نسلی به نسل دیگر منتقل شده بود، ارزش احساسی فراتر از استفاده عملی آن داشت.

بستن
ورود
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek