Список Слов Уровня C2 - Кино и Театр

Здесь вы узнаете все основные слова для разговора о кино и театре, собранные специально для изучающих уровень C2.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Список Слов Уровня C2
backlot [существительное]
اجرا کردن

натурная съемочная площадка

Ex: The bustling backlot of the film studio buzzed with activity as crews prepared elaborate sets for the next blockbuster production .

Оживленный бэклот киностудии кипел активностью, пока съемочные группы готовили сложные декорации для следующего блокбастера.

interlude [существительное]
اجرا کردن

интермедия

Ex: During the interlude , the stage was rearranged for the second act .

Во время антракта сцена была перестроена для второго акта.

fourth wall [существительное]
اجرا کردن

четвертая стена

Ex: Breaking the fourth wall , the character addressed the audience directly , inviting them into the inner workings of the play and blurring the line between fiction and reality .

Разрушая четвёртую стену, персонаж обратился напрямую к аудитории, приглашая их за кулисы пьесы и размывая грань между вымыслом и реальностью.

ad lib [существительное]
اجرا کردن

импровизация

Ex: The actor 's quick wit saved the scene when he forgot his line , delivering a perfectly timed ad lib that had the audience roaring with laughter .

Быстрая находчивость актера спасла сцену, когда он забыл свою реплику, исполнив идеально рассчитанный импровизированный текст, от которого зрители покатились со смеху.

green room [существительное]
اجرا کردن

гримёрка

Ex: The actors gathered in the green room before the show , going over their lines one last time and sharing words of encouragement .

Актеры собрались в гримерке перед шоу, в последний раз повторяя свои реплики и ободряя друг друга.

cameo [существительное]
اجرا کردن

эпизодическая роль

Ex: The audience was delighted when the famous actor made a surprise cameo in the latest superhero movie , appearing briefly as a witty bartender .

Зрители были в восторге, когда известный актер сделал неожиданный камео в последнем фильме о супергероях, ненадолго появившись в роли остроумного бармена.

outtake [существительное]
اجرا کردن

неудавшиеся кадры

Ex: The DVD 's special features included hilarious outtakes , showing the cast breaking character and laughing during filming .

Специальные возможности DVD включали забавные удаленные сцены, показывающие, как актеры выходят из образа и смеются во время съемок.

storyboarding [существительное]
اجرا کردن

раскадровка

Ex: Before filming began, the director and the team spent weeks storyboarding each scene to ensure a clear visual plan for the movie.

До начала съёмок режиссёр и команда провели недели, создавая раскадровки для каждой сцены, чтобы обеспечить чёткий визуальный план для фильма.

rough cut [существительное]
اجرا کردن

предварительный монтаж

Ex: The director reviewed the rough cut of the film , making notes on which scenes needed trimming and where additional shots might be required .

Режиссер просмотрел черновой монтаж фильма, делая заметки о том, какие сцены нуждались в обрезке и где могли потребоваться дополнительные кадры.

curtain call [существительное]
اجرا کردن

сцену для поклона

Ex: As the final notes of the musical faded away , the audience erupted into applause , signaling the start of the eagerly anticipated curtain call .

Когда последние ноты мюзикла затихли, публика разразилась аплодисментами, сигнализируя о начале долгожданного выхода на поклон.

read-through [существительное]
اجرا کردن

читка

Ex: The cast gathered around a table for the read-through , eagerly flipping through their scripts and preparing to bring their characters to life .

Актерский состав собрался за столом для чтения по ролям, с нетерпением листая свои сценарии и готовясь оживить своих персонажей.

scene-shifting [существительное]
اجرا کردن

смена сцены

Ex: Scene-shifting during the play was seamless , thanks to the efficient stage crew who worked swiftly to rearrange props and scenery between acts .

Смена сцены во время спектакля была плавной благодаря эффективной работе сценической команды, которая быстро переставляла реквизит и декорации между актами.

set piece [существительное]
اجرا کردن

набор сцен

Ex: The grand ballroom set piece towered over the stage , adorned with crystal chandeliers and opulent furnishings , transporting the audience to a lavish 19th-century soiree .

Декорация большого бального зала возвышалась над сценой, украшенная хрустальными люстрами и роскошной мебелью, перенося зрителей на пышный вечер XIX века.

spoof [существительное]
اجرا کردن

пародия

Ex: The movie " Scary Movie " is a spoof of the horror genre , cleverly mocking popular horror films like " Scream " and " I Know What You Did Last Summer . "

Фильм "Scary Movie" - это пародия на жанр ужасов, остроумно высмеивающая популярные фильмы ужасов, такие как "Крик" и "Я знаю, что вы сделали прошлым летом".

weepy [существительное]
اجرا کردن

душещипательный фильм

Ex: The movie " The Notebook " is a classic weepy that tells the heart-wrenching love story of Noah and Allie , leaving audiences reaching for tissues .

Фильм "The Notebook" — это классическая слезливая мелодрама, рассказывающая душераздирающую историю любви Ноя и Элли, заставляющая зрителей тянуться за платками.

vaudeville [существительное]
اجرا کردن

водевиль

Ex: The vaudeville show opened with a lively musical number , followed by a series of comedy skits performed by a troupe of traveling actors .

Шоу водевиля началось с оживленного музыкального номера, за которым последовала серия комедийных скетчей в исполнении труппы гастролирующих актеров.

film noir [существительное]
اجرا کردن

фильм нуар

Ex: " Double Indemnity " is a classic film noir that follows an insurance salesman who becomes involved in a murder plot with a femme fatale , leading to betrayal and deception .

"Двойная страховка" — это классический фильм нуар, рассказывающий о страховом агенте, который вовлекается в заговор убийства с роковой женщиной, что приводит к предательству и обману.

Bouffon [существительное]
اجرا کردن

буффон

Ex: The bouffon performers delighted the audience with their grotesque and exaggerated antics , satirizing society 's absurdities .

Исполнители буффона восхитили публику своими гротескными и преувеличенными выходками, высмеивая нелепости общества.

mise-en-scene [существительное]
اجرا کردن

мизансцена

Ex: A minimalist mise-en-scène highlighted the emotional intensity of the characters.

Минималистичная мизансцена подчеркнула эмоциональную интенсивность персонажей.

proscenium [существительное]
اجرا کردن

просцениум

Ex: The ornate proscenium framed the grand opera stage .
foley [существительное]
اجرا کردن

фоли

Ex: The foley artist meticulously recreated the sound effects for the film, using everyday objects to simulate footsteps, doors creaking, and other ambient noises.

Художник по фоли тщательно воссоздал звуковые эффекты для фильма, используя обычные предметы для имитации шагов, скрипящих дверей и других фоновых шумов.

dramaturgy [существительное]
اجرا کردن

драматургия

Ex: The course on dramaturgy explored various aspects of playwriting and staging .

Курс по драматургии исследовал различные аспекты написания пьес и постановки.

epilogue [существительное]
اجرا کردن

эпилог

Ex: The actor delivered a humorous epilogue to lighten the mood after the tragedy .
troupe [существительное]
اجرا کردن

труппа

Ex: The theater troupe rehearsed tirelessly for their upcoming performance.

Театральная труппа неустанно репетировала для своего предстоящего выступления.

auteur [существительное]
اجرا کردن

автор

Ex: The director is considered an auteur , as their distinctive style and creative vision are evident across all of their films .

Режиссёр считается автором, так как его отличительный стиль и творческое видение очевидны во всех его фильмах.

cinema verite [существительное]
اجرا کردن

кино правды

Ex: Cinéma vérité documentaries often blur the line between observer and participant, allowing viewers to experience events from the perspective of those involved, free from narration or commentary.

Документальные фильмы cinéma vérité часто размывают границу между наблюдателем и участником, позволяя зрителям переживать события с точки зрения вовлеченных лиц, без повествования или комментариев.

neo-noir [существительное]
اجرا کردن

нео-нуар

Ex: Neo-noir films pay homage to the classic film noir style while incorporating contemporary themes and visual elements.

Фильмы нео-нуар отдают дань уважения классическому стилю фильма нуар, включая современные темы и визуальные элементы.

soliloquy [существительное]
اجرا کردن

монолог

Ex: The actor delivered the soliloquy with intensity , allowing the audience to glimpse the character 's innermost thoughts and emotions .

Актер исполнил монолог с интенсивностью, позволяя зрителям заглянуть в самые сокровенные мысли и эмоции персонажа.

aside [существительное]
اجرا کردن

реплика

Ex: The villain delivered an aside that hinted at his next sinister move .

Злодей произнёс реплику в сторону, которая намекала на его следующий зловещий шаг.

cliffhanger [существительное]
اجرا کردن

кульминация

Ex: The season finale ended on a thrilling cliffhanger , leaving viewers on the edge of their seats and eagerly anticipating the next episode .

Финальный эпизод сезона завершился захватывающим клиффхэнгером, оставив зрителей в напряжении и с нетерпением ожидающих следующего эпизода.

anachronism [существительное]
اجرا کردن

анахронизм

Ex: The historian corrected several anachronisms in the manuscript .

Историк исправил несколько анахронизмов в рукописи.

Список Слов Уровня C2
Размер и Величина Вес и устойчивость Quantity Intensity
Pace Фигуры Важность и Необходимость Общность и Уникальность
Трудность и Вызов Цена и Роскошь Quality Успех и Богатство
Неудача и Бедность Форма тела Возраст и Внешность Понимание и Интеллект
Личные качества Эмоциональные состояния Запуск Эмоций Чувства
Динамика отношений и связи Социальное и моральное поведение Вкусы и Запахи Звуки
Текстуры Мысли и Решения Жалоба и критика Гармония и Раздор
Общение и Обсуждение Язык тела и эмоциональные действия Приказ и Разрешение Совет и Влияние
Честь и Восхищение Запрос и Ответ Попытка и Профилактика Изменение и Формирование
Движения Приготовление еды Еда и Напитки Природная среда
Животные Погода и Температура Катастрофа и Загрязнение Рабочая среда
Профессии Accommodation Transportation Туризм и Миграция
Хобби и Распорядок Спорт Arts Кино и Театр
Literature Music Одежда и Мода Architecture
History Культура и Обычай Society Religion
Philosophy Linguistics Politics Law
Crime Punishment Война и Армия Government
Education Media Технология и Интернет Маркетинг и Реклама
Shopping Бизнес и Управление Finance Научные области и исследования
Medicine Состояние здоровья Восстановление и Лечение Human Body
Psychology Biology Chemistry Physics
Astronomy Mathematics Geology Engineering
Measurement