Английские слова для "Туризм и Миграция" | Словарный запас C2

Здесь вы узнаете все основные слова для разговора о туризме и миграции, собранные специально для учащихся уровня C2.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Список Слов Уровня C2
agritourism [существительное]
اجرا کردن

агротуризм

Ex: The vineyard 's agritourism program included wine tastings , vineyard tours , and workshops on grape cultivation .

Программа агротуризма виноградника включала дегустации вин, экскурсии по виноградникам и мастер-классы по выращиванию винограда.

luggage carousel [существительное]
اجرا کردن

ленточный транспортер для багажа

Ex: The baggage handlers efficiently placed suitcases onto the luggage carousel , ensuring a smooth and organized process .

Грузчики эффективно разместили чемоданы на карусели для багажа, обеспечивая плавный и организованный процесс.

hostelry [существительное]
اجرا کردن

постоялый двор

Ex: The medieval-themed hostelry recreated the ambiance of a bygone era , complete with period furnishings .

Средневековая гостиница воссоздавала атмосферу ушедшей эпохи, с мебелью того периода.

rack rate [существительное]
اجرا کردن

стандартная цена

Ex: She called the hotel directly to inquire about their rack rate and was pleasantly surprised to find that they offered a lower rate for returning guests .

Она позвонила в отель напрямую, чтобы узнать их стандартный тариф, и была приятно удивлена, обнаружив, что они предлагают более низкую цену для постоянных гостей.

tourist trap [существительное]
اجرا کردن

туристическая ловушка

Ex: They avoided the crowded tourist traps and instead explored the lesser-known neighborhoods , discovering hidden gems off the beaten path .

Они избегали переполненных туристических ловушек и вместо этого исследовали менее известные районы, обнаруживая скрытые жемчужины в стороне от проторенных дорог.

valet [существительное]
اجرا کردن

парковщик

Ex: The valet greeted guests with a warm smile as he handed back their keys upon their return from dinner .

Швейцар встречал гостей теплой улыбкой, возвращая им ключи по возвращении с ужина.

estimated time of arrival [существительное]
اجرا کردن

Расчетное время прибытия

Ex: The shipping company provided an estimated time of arrival for the package , but it arrived earlier than expected .

Транспортная компания предоставила расчетное время прибытия посылки, но она прибыла раньше, чем ожидалось.

estimated time of departure [существительное]
اجرا کردن

Расчетное время прибытия

Ex: The tour guide informed the group of the estimated time of departure for the excursion , urging everyone to be punctual to avoid missing the bus .

Гид проинформировал группу о предполагаемом времени отправления на экскурсию, призвав всех быть пунктуальными, чтобы не опоздать на автобус.

deportation [существительное]
اجرا کردن

депортация

Ex: Deportation is commonly applied to those convicted of serious crimes .

Депортация обычно применяется к тем, кто осужден за тяжкие преступления.

refoulement [существительное]
اجرا کردن

выдворение

Ex: Despite international condemnation , reports emerged of border officials engaging in refoulement practices , denying asylum seekers their right to seek protection .

Несмотря на международное осуждение, появились сообщения о том, что пограничники занимаются практикой refoulement, лишая просителей убежища их права на защиту.

emigre [существительное]
اجرا کردن

эмигрант

Ex: As an emigré, she carried with her the memories and traditions of her homeland, cherishing them even as she embraced her new cultural identity.

Как эмигрант, она несла с собой воспоминания и традиции своей родины, лелея их, даже принимая свою новую культурную идентичность.

internally displaced person [существительное]
اجرا کردن

внутренне перемещенное лицо

Ex: NGOs and humanitarian organizations are working tirelessly to provide aid and protection to internally displaced persons , ensuring their basic needs are met during times of crisis .

НПО и гуманитарные организации неустанно работают над оказанием помощи и защиты внутренне перемещенным лицам, обеспечивая удовлетворение их основных потребностей во время кризиса.

emigree [существительное]
اجرا کردن

эмигрантка

Ex: Despite the challenges of being an emigrée, she embraced her new life with optimism and resilience, determined to build a better future for herself and her family.

Несмотря на трудности быть эмигранткой, она приняла свою новую жизнь с оптимизмом и стойкостью, решив построить лучшее будущее для себя и своей семьи.

repatriate [существительное]
اجرا کردن

репатриант

Ex: The repatriates received counseling and support to help them readjust to life in their home country .

Репатрианты получили консультацию и поддержку, чтобы помочь им адаптироваться к жизни в своей родной стране.

to naturalize [глагол]
اجرا کردن

получать гражданство

Ex: The state moves to naturalize eligible residents after they complete the required process .

Государство переходит к натурализации подходящих жителей после того, как они завершат необходимый процесс.

to expatriate [глагол]
اجرا کردن

экспатриироваться

Ex: The notorious criminal was expatriated to a distant island to ensure he could no longer harm society .

Печально известный преступник был выслан на далекий остров, чтобы он больше не мог вредить обществу.

to deplane [глагол]
اجرا کردن

покидать самолет

Ex: Passengers were reminded to remain seated until the seatbelt sign was turned off , indicating it was time to deplane .

Пассажирам напомнили оставаться на своих местах до выключения знака ремня безопасности, что указывало на время покинуть самолет.

to ply [глагол]
اجرا کردن

курсировать

Ex: The delivery truck would ply the highway , transporting goods from the warehouse to various retail locations .

Грузовик доставки курсировал по шоссе, перевозя товары со склада в различные розничные точки.

to derail [глагол]
اجرا کردن

сойти с рельсов

Ex: In the midst of a fierce snowstorm , a commuter train derailed .

Во время сильной метели пригородный поезд сошел с рельсов.

to detrain [глагол]
اجرا کردن

сходить с поезда

Ex: Please wait for the train to fully stop before attempting to detrain for safety reasons .

Пожалуйста, дождитесь полной остановки поезда, прежде чем пытаться выйти, по соображениям безопасности.

to detour [глагол]
اجرا کردن

делать объезд

Ex: The cyclist chose to detour through a park to enjoy a more peaceful and scenic ride .

Велосипедист решил сделать объезд через парк, чтобы насладиться более спокойной и живописной поездкой.

Список Слов Уровня C2
Размер и Величина Вес и Стабильность Quantity Intensity
Pace Формы Важность и Существенность Общность и Уникальность
Сложность и Вызов Цена и Роскошь Quality Успех и Богатство
Неудача и Бедность Форма Тела Возраст и Внешность Понимание и Интеллект
Личные Качества Эмоциональные Состояния Вызывание Эмоций Чувства
Динамика Отношений и Связи Социальное и Моральное Поведение Вкусы и Запахи Звуки
Текстуры Мысли и Решения Жалоба и Критика Гармония и Раздор
Общение и Обсуждение Язык Тела и Эмоциональные Действия Порядок и Разрешение Совет и Влияние
Честь и Восхищение Запрос и Ответ Попытка и Предотвращение Изменение и Формирование
Движения Приготовление Еды Еда и Напитки Природная среда
Животные Погода и Температура Катастрофа и Загрязнение Рабочая среда
Профессии Accommodation Transportation Туризм и Миграция
Хобби и Рутины Спорт Arts Кино и Театр
Literature Music Одежда и Мода Architecture
History Культура и Обычай Society Religion
Philosophy Linguistics Politics Law
Crime Punishment Война и Армия Government
Education Media Технология и Интернет Маркетинг и Реклама
Shopping Бизнес и Управление Finance Научные области и исследования
Medicine Состояние Здоровья Восстановление и Лечение Human Body
Psychology Biology Chemistry Physics
Astronomy Mathematics Geology Engineering
Measurement