Английские слова для "Маркетинг и Реклама" | Словарный запас C2

Здесь вы узнаете все основные слова для разговора о Маркетинге и Рекламе, собранные специально для учащихся уровня C2.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Список Слов Уровня C2
blurb [существительное]
اجرا کردن

краткое рекламное описание

Ex: Authors often collaborate with publishers to craft compelling blurbs that capture the essence of their books and appeal to potential readers .

Авторы часто сотрудничают с издателями, чтобы создавать убедительные аннотации, которые передают суть их книг и привлекают потенциальных читателей.

want ad [существительное]
اجرا کردن

объявление

Ex: The want ad for the apartment rental specified the desired amenities , location , and rental price range .

Объявление о сдаче квартиры в аренду указывало желаемые удобства, местоположение и диапазон арендной платы.

banner ad [существительное]
اجرا کردن

баннерная реклама

Ex: The digital marketing campaign included targeted banner ads on social media platforms to reach a specific audience.

Цифровая маркетинговая кампания включала целевые баннерные объявления на платформах социальных сетей для охвата определенной аудитории.

classified [существительное]
اجرا کردن

объявление

Ex: The online classified featured a variety of electronics for sale, from smartphones to gaming consoles.

Объявления в интернете предлагали разнообразную электронику для продажи, от смартфонов до игровых консолей.

advertorial [существительное]
اجرا کردن

рекламный материал

Ex: Companies use advertorials to provide readers with engaging stories that subtly promote their products or services .

Компании используют рекламные статьи, чтобы предоставить читателям увлекательные истории, которые тонко продвигают их товары или услуги.

infomercial [существительное]
اجرا کردن

рекламный ролик

Ex: The company produced an infomercial to showcase their innovative cleaning solution , highlighting its effectiveness through before-and-after shots .

Компания выпустила инфомерциал, чтобы продемонстрировать свое инновационное чистящее средство, подчеркнув его эффективность с помощью кадров до и после.

pyramid selling [существительное]
اجرا کردن

пирамидальная продажа

Ex: Unlike legitimate multi-level marketing businesses , pyramid selling primarily relies on continuous recruitment to generate income for its members .

В отличие от законных многоуровневых маркетинговых предприятий, пирамидальная продажа в основном опирается на непрерывный набор участников для получения дохода для своих членов.

gimmick [существительное]
اجرا کردن

уловка

Ex: Many shoppers were drawn to the store by the promotional gimmick of a free gift with every purchase .

Многие покупатели были привлечены в магазин благодаря промоушен-уловке бесплатного подарка с каждой покупкой.

product placement [существительное]
اجرا کردن

размещение продукции

Ex: The music video included subtle product placement , with the artist drinking from a branded energy drink can during a key scene .

В музыкальном видео был тонкий продакт-плейсмент, где артист пил из банки энергетического напитка с логотипом во время ключевой сцены.

direct marketing [существительное]
اجرا کردن

прямой маркетинг

Ex: A popular form of direct marketing is mailing catalogs to consumers ' homes , showcasing new products and promotions .

Популярной формой прямого маркетинга является рассылка каталогов по домам потребителей, демонстрируя новые продукты и акции.

telemarketing [существительное]
اجرا کردن

телемаркетинг

Ex: Successful telemarketing campaigns often rely on trained sales representatives who can effectively communicate the benefits of the products or services .

Успешные кампании телемаркетинга часто зависят от обученных торговых представителей, которые могут эффективно сообщать о преимуществах продуктов или услуг.

viral marketing [существительное]
اجرا کردن

вирусный маркетинг

Ex: Viral marketing campaigns can be unpredictable , as they rely on organic sharing and engagement rather than traditional advertising methods .

Кампании вирусного маркетинга могут быть непредсказуемыми, поскольку они зависят от органического обмена и вовлеченности, а не от традиционных методов рекламы.

elevator pitch [существительное]
اجرا کردن

лифтовая презентация

Ex: Crafting an effective elevator pitch is essential for entrepreneurs who need to quickly communicate their business ideas to potential partners and clients .

Создание эффективного элеватор питча необходимо для предпринимателей, которым нужно быстро донести свои бизнес-идеи до потенциальных партнеров и клиентов.

branded content [существительное]
اجرا کردن

брендированный контент

Ex: The sports drink brand collaborated with athletes to produce branded content showcasing their training routines and performance tips , connecting with their target audience of fitness enthusiasts .

Бренд спортивных напитков сотрудничал с атлетами для создания брендированного контента, демонстрирующего их тренировочные режимы и советы по производительности, что позволило установить связь с их целевой аудиторией энтузиастов фитнеса.

dark advertising [существительное]
اجرا کردن

темная реклама

Ex: An e-commerce website might use dark advertising to re-target users who abandoned their shopping carts with personalized offers , without showing those ads to other website visitors .

Интернет-магазин может использовать скрытую рекламу для повторного привлечения пользователей, которые бросили свои корзины, с персонализированными предложениями, не показывая эти объявления другим посетителям сайта.

اجرا کردن

the process of enhancing a website or marketing campaign to increase the percentage of visitors who take an action, such as making a purchase or filling out a form

Ex: Conversion rate optimization tools , such as heatmaps and user session recordings , provided valuable insights into website usability and identified areas for improvement .
native advertising [существительное]
اجرا کردن

нативная реклама

Ex: A podcast may integrate native advertising into its episodes by featuring sponsored segments or endorsements from advertisers , presented in a conversational and authentic manner .

Подкаст может интегрировать нативную рекламу в свои эпизоды, представляя спонсируемые сегменты или одобрения от рекламодателей, в разговорной и аутентичной манере.

engagement marketing [существительное]
اجرا کردن

маркетинг вовлечения

Ex: A beauty brand implemented engagement marketing by creating a community forum where customers could share their experiences , ask questions , and receive advice from experts .

Бренд красоты внедрил маркетинг вовлечения, создав форум сообщества, где клиенты могли делиться своим опытом, задавать вопросы и получать советы от экспертов.

guerrilla marketing [существительное]
اجرا کردن

партизанский маркетинг

Ex: The tech startup created a buzz with guerrilla marketing by placing quirky and eye-catching sidewalk chalk art near tech conferences , drawing attention to their innovative app .

Технологический стартап создал ажиотаж с помощью партизанского маркетинга, размещая причудливое и привлекающее внимание искусство мелом на тротуарах возле технологических конференций, привлекая внимание к своему инновационному приложению.

remarketing [существительное]
اجرا کردن

ремаркетинг

Ex: Remarketing emails were sent to users who abandoned their shopping carts , offering them special discounts and incentives to complete their purchases .

Письма с ремаркетингом были отправлены пользователям, которые бросили свои корзины, предлагая им специальные скидки и стимулы для завершения покупок.

positioning strategy [существительное]
اجرا کردن

стратегия позиционирования

Ex: The tech startup 's positioning strategy focused on its innovative and user-friendly interface , differentiating itself from competitors by highlighting ease of use and cutting-edge technology .

Стратегия позиционирования технологического стартапа была сосредоточена на его инновационном и удобном интерфейсе, отличаясь от конкурентов, подчеркивая простоту использования и передовые технологии.

to upsell [глагол]
اجرا کردن

продавать дороже

Ex: At a restaurant , a server might upsell by recommending additional side dishes or upgrades to enhance the dining experience .

В ресторане официант может продать больше, рекомендуя дополнительные гарниры или улучшения, чтобы улучшить впечатление от ужина.

zero moment of truth [существительное]
اجرا کردن

нулевой момент истины

Ex: Brands optimize their websites and content for the zero moment of truth by providing detailed product descriptions , FAQs , and customer testimonials to aid in the decision-making process .

Бренды оптимизируют свои веб-сайты и контент для нулевого момента истины, предоставляя подробные описания продуктов, часто задаваемые вопросы и отзывы клиентов, чтобы помочь в процессе принятия решений.

hyper-personalization [существительное]
اجرا کردن

гиперперсонализация

Ex: Email marketing campaigns utilize hyper-personalization by sending targeted messages that address recipients by name and offer promotions based on their previous purchases and interests .

Кампании по маркетингу по электронной почте используют гиперперсонализацию, отправляя целевые сообщения, которые обращаются к получателям по имени и предлагают акции на основе их предыдущих покупок и интересов.

niche [прилагательное]
اجرا کردن

специализированный

Ex: The website offers niche content focused on vintage fashion trends from the 1950s and 1960s.

Веб-сайт предлагает нишевой контент, ориентированный на винтажные модные тенденции 1950-х и 1960-х годов.

Список Слов Уровня C2
Размер и Величина Вес и Стабильность Quantity Intensity
Pace Формы Важность и Существенность Общность и Уникальность
Сложность и Вызов Цена и Роскошь Quality Успех и Богатство
Неудача и Бедность Форма Тела Возраст и Внешность Понимание и Интеллект
Личные Качества Эмоциональные Состояния Вызывание Эмоций Чувства
Динамика Отношений и Связи Социальное и Моральное Поведение Вкусы и Запахи Звуки
Текстуры Мысли и Решения Жалоба и Критика Гармония и Раздор
Общение и Обсуждение Язык Тела и Эмоциональные Действия Порядок и Разрешение Совет и Влияние
Честь и Восхищение Запрос и Ответ Попытка и Предотвращение Изменение и Формирование
Движения Приготовление Еды Еда и Напитки Природная среда
Животные Погода и Температура Катастрофа и Загрязнение Рабочая среда
Профессии Accommodation Transportation Туризм и Миграция
Хобби и Рутины Спорт Arts Кино и Театр
Literature Music Одежда и Мода Architecture
History Культура и Обычай Society Religion
Philosophy Linguistics Politics Law
Crime Punishment Война и Армия Government
Education Media Технология и Интернет Маркетинг и Реклама
Shopping Бизнес и Управление Finance Научные области и исследования
Medicine Состояние Здоровья Восстановление и Лечение Human Body
Psychology Biology Chemistry Physics
Astronomy Mathematics Geology Engineering
Measurement