pattern

فهرست واژگان سطح C1 - موسیقی

در اینجا شما برخی از کلمات انگلیسی درباره موسیقی، مانند "playlist"، "jukebox"، "string" و غیره، که برای زبان آموزان سطح C1 آماده شده است را یاد خواهید گرفت.

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
CEFR C1 Vocabulary
playlist
[اسم]

a set of recorded songs and pieces of music that have been selected to be broadcast on a radio station or a radio program

فهرست ترانه‌ها

فهرست ترانه‌ها

Ex: We collaborated on a collaborative playlist for the office , incorporating everyone 's favorite songs .ما روی یک **لیست پخش** مشارکتی برای دفتر همکاری کردیم، که شامل آهنگ‌های مورد علاقه همه بود.
daily words
wordlist
بستن
ورود
acoustic
[صفت]

(of a musical instrument) making a sound that is natural, not amplified

آکوستیک (ساز موسیقی)

آکوستیک (ساز موسیقی)

Ex: They performed an acoustic version of the song , using only guitars and vocals .آنها یک نسخه **آکوستیک** از آهنگ را اجرا کردند، فقط با استفاده از گیتارها و صداها.
daily words
wordlist
بستن
ورود
instrumental
[صفت]

(of music) made only by instruments and without vocals

موسیقی بی‌کلام

موسیقی بی‌کلام

Ex: They performed an instrumental cover of the popular song , showcasing their musical skills .آنها یک کاور **سازی** از آهنگ محبوب اجرا کردند، که مهارت های موسیقیایی خود را به نمایش گذاشتند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
tuneless
[صفت]

lacking a pleasant tune

ناکوک, ناموزون

ناکوک, ناموزون

Ex: The karaoke session turned chaotic when several participants sang tuneless versions of popular songs .جلسه کارائوکه زمانی به هم ریخت که چند شرکت کننده نسخه‌های **بی‌تن** از آهنگ‌های محبوب را خواندند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
amplifier
[اسم]

an electronic device that strengthens electrical signals or causes sounds to get louder

تقویت‌کننده الکترونیکی, تقویتگر الکترونیکی

تقویت‌کننده الکترونیکی, تقویتگر الکترونیکی

Ex: The sound engineer adjusted the amplifier levels to achieve optimal sound quality for the live performance .مهندس صدا سطوح **تقویت کننده** را برای دستیابی به کیفیت صدای بهینه برای اجرای زنده تنظیم کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
jukebox
[اسم]

a machine that can play a chosen song when one inserts a coin or pays by card, found in bars, etc.

جوک‌باکس

جوک‌باکس

Ex: The jukebox at the party was stocked with a variety of music genres to cater to everyone 's tastes .**جعبه موسیقی** در مهمانی با انواع سبک‌های موسیقی برای رفع سلیقه همه پر شده بود.
daily words
wordlist
بستن
ورود
synthesizer
[اسم]

an electronic musical instrument that produces the sounds of other instruments

ساز ترکیب‌کننده, سینث‌سایزر

ساز ترکیب‌کننده, سینث‌سایزر

Ex: The synthesizer player in the band was known for his ability to create complex and layered sounds during concerts.نوازنده **سینتیسایزر** در گروه به خاطر توانایی اش در ایجاد صداهای پیچیده و لایه لایه در طول کنسرت‌ها شناخته شده بود.
daily words
wordlist
بستن
ورود
anthem
[اسم]

an official song of great importance for a particular country that is performed on certain occasions

سرود ملی

سرود ملی

Ex: The anthem's powerful lyrics and melody evoke strong emotions among citizens during national celebrations .
daily words
wordlist
بستن
ورود
ballad
[اسم]

a tale that is narrated in the form of a song or poem

تصنیف, آهنگ عاشقانه

تصنیف, آهنگ عاشقانه

Ex: The ballad's haunting melody and evocative lyrics made it a favorite among fans of traditional music .ملودی گیرا و اشعار تأثیرگذار **بالاد** آن را به یکی از محبوب‌ترین‌ها در میان طرفداران موسیقی سنتی تبدیل کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
bagpipe
[اسم]

a wind instrument with a reed and several sticks, played by squeezing a bag and blowing through one of its pipes, originated from Scotland

نی‌انبان

نی‌انبان

Ex: The band included a bagpipe player to add a traditional touch to their performance .گروه یک نوازنده **نی انبان** را برای اضافه کردن یک تم سنتی به اجرایشان شامل کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
bow
[اسم]

a long and partially curved, thin rod made out of wood with horsehair strings stretched alongside it, used to play stringed instruments such as the cello and violin

آرشه

آرشه

Ex: The cellist replaced the old horsehair on his bow to improve the quality of his performance .نوازنده ویولن سل، موهای اسب قدیمی را روی **آرشه** خود تعویض کرد تا کیفیت اجرای خود را بهبود بخشد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
string
[اسم]

a cord of stretched wire, nylon, etc. on a musical instrument that is plucked to produce sound

سیم, تار، زه

سیم, تار، زه

Ex: He replaced the worn-out strings on his electric guitar to improve its sound quality for the concert.او **سیم‌های** فرسوده گیتار الکتریک خود را برای بهبود کیفیت صدا برای کنسرت تعویض کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
harp
[اسم]

a triangular musical instrument with a row of strings that are stretched vertically, played with the fingers

چنگ

چنگ

Ex: In ancient mythology , the harp was often associated with angels and heavenly music .در اساطیر باستان، **چنگ** اغلب با فرشتگان و موسیقی بهشتی مرتبط بود.
daily words
wordlist
بستن
ورود
in tune
[عبارت]

singing or playing with correct intonation or pitch

کوک (موسیقی)

کوک (موسیقی)

Ex: The band members used electronic tuners to make sure all their instruments in tune for the recording session .
daily words
wordlist
بستن
ورود
concerto
[اسم]

a musical composition that is written for one or more solo instruments and accompanied by an orchestra with three movements

کنسرتو

کنسرتو

Ex: The concerto showcased the virtuosity of the trumpet player , who dazzled the audience with intricate melodies .**کنسرتو** مهارت نوازنده ترومپت را به نمایش گذاشت، که با ملودی‌های پیچیده تماشاگران را خیره کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
duo
[اسم]

a musical work for two singers or players

موسیقی دونفره

موسیقی دونفره

Ex: He and his brother formed a guitar duo, playing folk songs at local coffeehouses .او و برادرش یک **دوئت** گیتار تشکیل دادند و در کافه‌های محلی آهنگ‌های فولک اجرا می‌کردند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
bar
[اسم]

any of the short sections of equal length consisting of musical beats located between two consecutive lines

میزان (موسیقی), ترازه

میزان (موسیقی), ترازه

Ex: The song had an unusual time signature, with bars of varying lengths that added to its complexity.این آهنگ دارای امضای زمانی غیرمعمولی بود، با **میزان‌های** با طول‌های مختلف که به پیچیدگی آن اضافه می‌کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
key
[اسم]

a set of notes based on a particular note that form the tonal basis of a musical passage

کلید (موسیقی)

کلید (موسیقی)

Ex: The song is in the key of C major , which gives it a bright and uplifting sound .آهنگ در **گام** دو ماژور است که به آن صدایی روشن و روح‌افزا می‌دهد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
pitch
[اسم]

the degree of highness or lowness of a tone that is determined by the frequency of waves producing it

نواک, ارتفاع صوت

نواک, ارتفاع صوت

Ex: The orchestra conductor emphasized the importance of maintaining consistent pitch throughout the performance .رهبر ارکستر بر اهمیت حفظ **زیر و بم** ثابت در طول اجرا تأکید کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
scale
[اسم]

an arrangement of a series of musical notes with specified intervals, in ascending or descending pitch order

گام (موسیقی)

گام (موسیقی)

Ex: Learning to play scales is an essential foundation for any musician , as it enhances their understanding of harmony and melody .یادگیری نواختن **گام‌ها** پایه‌ای اساسی برای هر موسیقیدان است، زیرا درک او از هارمونی و ملودی را بهبود می‌بخشد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
harmony
[اسم]

notes of music played or sung in a combination that produces a pleasing effect

هارمونی

هارمونی

Ex: Jazz musicians often improvise harmonies, creating new and unexpected musical textures .موسیقیدانان جاز اغلب **هارمونی‌ها** را بداهه می‌نوازند، که بافت‌های موسیقایی جدید و غیرمنتظره‌ای ایجاد می‌کنند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
symphony
[اسم]

a long and sophisticated musical composition written for a large orchestra, in three or four movements

(قطعه موسیقی) سمفونی

(قطعه موسیقی) سمفونی

Ex: The composer 's latest work was a symphony that blended traditional melodies with modern harmonies .آخرین اثر آهنگساز یک **سمفونی** بود که ملودی‌های سنتی را با هارمونی‌های مدرن ترکیب می‌کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
melody
[اسم]

the arrangement or succession of single musical notes in a tune or piece of music

ملودی, آهنگ

ملودی, آهنگ

Ex: The jazz pianist improvised a new melody, showcasing his improvisational skills during the performance .پیانیست جاز یک **ملودی** جدید بداهه نواخت و در طول اجرا مهارت های بداهه نوازی خود را به نمایش گذاشت.
daily words
wordlist
بستن
ورود
movement
[اسم]

one of the main parts that a long musical work is divided into, having its own structure

موومان (موسیقی)

موومان (موسیقی)

Ex: The ballet featured several dance sequences , each corresponding to a different movement of the orchestral suite .باله شامل چندین دنباله رقص بود که هر کدام مربوط به یک **موومان** متفاوت از سوئیت ارکسترال بود.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to improvise
[فعل]

to create and perform words of a play, music, etc. on impulse and without preparation, particularly because one is forced to do so

بداهه‌گویی کردن, بداهه‌نوازی کردن، فی‌البداهه گفتن، فی‌البداهه نواختن

بداهه‌گویی کردن, بداهه‌نوازی کردن، فی‌البداهه گفتن، فی‌البداهه نواختن

Ex: Unable to find his notes , the speaker improvised a captivating speech on the spot .
daily words
wordlist
بستن
ورود
to stream
[فعل]

to play audio or video material from the Internet without needing to download the whole file on one's device

آنلاین شنیدن یا دیدن

آنلاین شنیدن یا دیدن

Ex: He streams video games on Twitch for his followers .
daily words
wordlist
بستن
ورود
to hum
[فعل]

to sing a tune with closed lips

آهنگ زدن (با دهان بسته)

آهنگ زدن (با دهان بسته)

Ex: She hummed softly to herself while waiting for the bus .او در حالی که منتظر اتوبوس بود، آرام برای خودش **زمزمه** می‌کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to whistle
[فعل]

to make a high-pitched sound by forcing air out through one's partly closed lips

سوت زدن

سوت زدن

Ex: He whistled softly to himself as he worked in the garden .او در حالی که در باغ کار می‌کرد، آرام برای خودش **سوت می‌زد**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
Gospel
[اسم]

a type of religious music in which singers sing loudly, originally performed by African Americans

موسیقی گاسپل

موسیقی گاسپل

Ex: Gospel music played a significant role in the civil rights movement, offering hope and resilience to communities.موسیقی **گاسپل** نقش مهمی در جنبش حقوق مدنی ایفا کرد، با ارائه امید و انعطاف‌پذیری به جوامع.
daily words
wordlist
بستن
ورود
funk
[اسم]

a style of dance music originated from African music and jazz, characterized by having a strong rhythm

موسیقی فانک

موسیقی فانک

Ex: Funk music emerged in the 1960s and 1970s, blending elements of soul, jazz, and rhythm and blues into a distinctive sound.موسیقی **فانک** در دهه‌های 1960 و 1970 ظهور کرد و عناصر سول، جاز و ریتم و بلوز را در یک صدای متمایز ترکیب کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
brass
[اسم]

musical instruments made of brass that produce sound when blown into, such as the trumpet and trombone

ساز بادی‌برنجی, سازهای برنجی (مثل شیپور و غیره)

ساز بادی‌برنجی, سازهای برنجی (مثل شیپور و غیره)

Ex: The brass instruments played a fanfare to announce the arrival of the dignitaries at the ceremony.سازهای **برنجی** برای اعلام ورود مقامات به مراسم، یک فانفار نواختند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
soul
[اسم]

a type of music popularized by African American musicians that expresses strong and deep emotions

موسیقی سول

موسیقی سول

Ex: The soul music of the 1960s and 1970s remains influential, continuing to inspire new generations of artists.موسیقی **سول** دهه‌های 1960 و 1970 همچنان تأثیرگذار است و به الهام‌بخشی به نسل‌های جدید هنرمندان ادامه می‌دهد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
woodwind
[اسم]

any musical instrument that is usually made of wood or metal and is played by blowing, such as a flute, clarinet, etc.

ساز‌ بادی (مانند شیپور و غیره), سازهای برنجی

ساز‌ بادی (مانند شیپور و غیره), سازهای برنجی

Ex: The flutist's solo showcased the expressive capabilities of woodwind instruments, captivating the audience.تک‌نوازی **فلوت‌زن** قابلیت‌های بیانی سازهای **بادی چوبی** را به نمایش گذاشت و مخاطبان را مسحور کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
samba
[اسم]

a piece of music that is composed for a fast dance of Brazilian origin called samba

موسیقی رقص سامبا

موسیقی رقص سامبا

Ex: The parade featured colorful costumes and lively samba music, celebrating Brazilian heritage.رژه شامل لباس‌های رنگارنگ و موسیقی پرجنب‌وجوش **سامبا** بود که میراث برزیلی را جشن می‌گرفت.
daily words
wordlist
بستن
ورود
percussion
[اسم]

any musical instrument that is played by hitting with the hand or a stick, such as cymbals, drums, etc.

ساز کوبه‌ای, پرکاشن

ساز کوبه‌ای, پرکاشن

Ex: The festival featured a percussion ensemble that captivated the audience with their intricate rhythms and beats.جشنواره شامل یک گروه **کوبه‌ای** بود که با ریتم‌ها و ضربات پیچیده‌اش تماشاگران را مجذوب خود کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
tango
[اسم]

a piece of music written for a South American dance called tango in which a male and female hold hands tightly and walk in the same direction

موسیقی تانگو

موسیقی تانگو

Ex: She practiced the tango for weeks , eager to perfect her steps for the upcoming dance competition .او برای هفته‌ها **تانگو** تمرین کرد، مشتاق بود تا گام‌هایش را برای مسابقه رقص آینده کامل کند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
فهرست واژگان سطح C1
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek